Matthew 7:16 in Cuiba

16 Ichitha paxam pacayabara ita coxoname barapomonae poxonae pataneme pocotsiwa barapomonae exana, icha be jiwi ichi xua poxonae yaputane nae, po nae penacoichixae. Mataʉtano jiwi jopa yaputaeyo xua bapana jiwi jopa teracae uva cuei po naetha sojei, tsipei apara uva cuei xuwa ʉnbototha po ʉnbo jopa e dubenaeyo. Mataʉtano jiwi jopa bapana teracae higo thei naexitha, tsipei apara higo thei xuwa higo naetha.

Other Translations

King James Version (KJV)

Ye shall know them by their fruits. Do men gather grapes of thorns, or figs of thistles?

American Standard Version (ASV)

By their fruits ye shall know them. Do `men' gather grapes of thorns, or figs of thistles?

Bible in Basic English (BBE)

By their fruits you will get knowledge of them. Do men get grapes from thorns or figs from thistles?

Darby English Bible (DBY)

By their fruits ye shall know them. Do [men] gather a bunch of grapes from thorns, or from thistles figs?

World English Bible (WEB)

By their fruits you will know them. Do you gather grapes from thorns, or figs from thistles?

Young's Literal Translation (YLT)

From their fruits ye shall know them; do `men' gather from thorns grapes? or from thistles figs?