Matthew 26:64 in Cuiba 64 Jesús jume nota, jeye: —Aa, xuaunxuae bara paebame. Paca tsipaebatsi xua pana netaename xan ponxaein Nacom Tananeitapetsin Nacom pia pecoxa weya tatsi ecaein pon peayapusʉ itorobi coyenewa pexeinaein. Mataʉtano pana netaename poxonae equeicha patopeicaein tsaquinaebowantha xua peitaboco wetsica, jei Jesús.
Other Translations King James Version (KJV) Jesus saith unto him, Thou hast said: nevertheless I say unto you, Hereafter shall ye see the Son of man sitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven.
American Standard Version (ASV) Jesus said unto him, Thou hast said: nevertheless I say unto you, Henceforth ye shall see the Son of man sitting at the right hand of Power, and coming on the clouds of heaven.
Bible in Basic English (BBE) Jesus says to him, You say so: but I say to you, From now you will see the Son of man seated at the right hand of power, and coming on the clouds of heaven.
Darby English Bible (DBY) Jesus says to him, *Thou* hast said. Moreover, I say to you, From henceforth ye shall see the Son of man sitting at the right hand of power, and coming on the clouds of heaven.
World English Bible (WEB) Jesus said to him, "You have said it. Nevertheless, I tell you, henceforth you will see the Son of Man sitting at the right hand of Power, and coming on the clouds of the sky."
Young's Literal Translation (YLT) Jesus saith to him, `Thou hast said; nevertheless I say to you, hereafter ye shall see the Son of Man sitting on the right hand of the power, and coming upon the clouds, of the heaven.'
Cross Reference Matthew 16:27 in Cuiba 27 Tsipei xan ponxaein Nacom Tananeitapetsin bewa yawa muxuna patopeicaein Nacom pia peitʉpanaewa tatsi. Mataʉta matatsunpiwi barʉ patopeicaein. Daxita carepaya jiwitha catsibin pocotsiwa peyabara cui matomatsiwatsi. Pomonae jopa xapain exanaeyo ichamonaetha xuya barapocotsi coyeneya exanaein xua antomabeya catsin. Pomonae xua xanepanaya exana ichamonaetha pocotsiwa cui itoroban xuya barapocotsi coyeneya exanaein matoma xanepanaya catsibin.
Matthew 24:30 in Cuiba 30 Bapoxonae daxita jiwi taena peitabocotha xua cou equeicha apara tapatopaewa tsane ponxaein Nacom Tananeitapetsin. Poxonae daxita nacuanpiwi netaena xua patopaein, barapomonae pijunuwi wecoyei tsane. Jiwi netaena ponxaein Nacom Tananeitapetsin xua patopeicaein tsaquinaebowantha. Nacom pia peayapusʉ itorobi coyenewatha, mataʉtano bichocono pexeinya itʉpanae coichatha patopeicaein.
Matthew 25:31 in Cuiba 31 Equeicha Jesús pijimonae tsipaeba, jeye: “Xan, ponxaein Nacom Tananeitapetsin patopeicaein, irʉ matatsunpiwi nebarʉ patsicaena. Poxonae patopeicaein, bapoxonae ecaein pexeinya peitʉpanae ecaewatha xua tawa tayabara paebinexa daxita jiwi xua penatsicuentsiwa abe peexanaexae Nacomtha.
Matthew 26:25 in Cuiba 25 Nexata Judas pon Jesús caenaetaxubinchi bapon itacaretaba, jeye Jesustha: —Pon jiwi Necuidubim, ¿xan apara cacaenaetaxubinchi? jei Judas. Jesús jume nota, jeye: —A, xuaunxuae bara paebame, jei.
Matthew 27:11 in Cuiba 11 Jesús cataunxuae uncua Pilato peitabaratha, pon Judea nacuapiwi peyanacua ewatsinchi. Bapon Pilato Jesús yainyabatsi, jeye: —¿Bara yatsicaya xam judiomonae itorobiya pia pepa Neewatsin? jei. Jesús jume nota, jeye: —A, xuaunxuae paebame bara baxua apara, jei Jesús Pilato beya.
Mark 14:62 in Cuiba 62 Bapoxonae Jesús jume nota bapontha jeye: —Aa, bara xan tsocuaein apara, Nacom Pexanton apara. Paxam pana netaename xua xan ponxaein Nacom Tananeitapetsin ecaein Nacom pecoxa weya tatsi, pon peayapusʉ itorobi coyenewa pexeinaein. Mataʉtano pana netaename poxonae equeicha patopeicaein tsaquinaebowantha xua peitaboco wetsica, jei Jesús.
Luke 21:27 in Cuiba 27 Bapoxonae jiwi netaena ponxaein Nacom Tananeitapetsin xua tsaquinaebowatha patopeicaein. Nacom pia peayapusʉwa itorobi coyenewatha, mataʉtano bichocono pexeinya itʉpanae coichatha yawa patopeicaein.
Luke 22:70 in Cuiba 70 Bapoxonae daxita barapomonae Jesús baraichi: —¿Nexata metha xam Nacom Pexanto tatsim? jei. Jesús jume epa pita jeye: —Aa, barichi xuaunxuae papaebame painya coutha, jei.
John 1:50 in Cuiba 50 Jesús jume nota, jeye: —Xam nejume cowʉntame poxonae xua saya catsipaebatsi xua cacataewatsi higuera naetha. Ichitha bexa necotsiname xua exanaein pocotsiwa pexeinya peitʉpanae tsita itʉtsiwan, beyacaincha xua saya aunxuae catsipaebatsi, jei Jesús.
John 18:37 in Cuiba 37 Nexata Pilato Jesús jeichichi: —¿Apara xam pon jiwi itorobiya pia pepa Neewatsin? jeichichi Jesús. Jesús jume nota, jeye: —Aa, apara bara xan bapon pon jiwi itorobiya pia pepa Taewatsin xuaunxuae bara paebame. Daxota naexanan po cae pin nacuathe yawa patopan tapaebinexa xua pocotsiwa pexainyeiwa yatsicaewa. Daxita pomonae ichichipa xua pejume cowʉntsiwa xua barapo pexainyei jume, barapomonae bara nejume tane, jei Jesús.
Acts 1:11 in Cuiba 11 Baraponbe Jesús pijimonae tatsi baraichi, jeye: —Ja, pomonae Galilea nacuapiwi pam, ¿eta xua metha came awiya paitaboco necotumeinyame? Bapon Jesús, pon xuaunxuae athabe icha painya xamtha, bexa tsane equeicha patopaetsica, barapocotsi jʉta coyeneya ichi tsane ichaunxuae aunxuae icha ichi, poxonae athabe icha.
Acts 7:55 in Cuiba 55 Ichitha Esteban bichocono jʉntʉ coyene yʉca cana exainchi Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi pia peayapusʉwatha. Esteban athabeicha necoicha. Bapon necota Nacom pia peitʉpanae coicha tatsi irʉ Jesucristo xua uncua Nacom pecoxatha tatsi.
Romans 14:10 in Cuiba 10 Daxota dapon ajibi pon paxam jiwana pam pon bewa yabara paebina pomonaetha pomonae irʉ pejume cowʉntsiwi Cristo, xua pejeiwa: “Barapomonae Nacom tsita natsicuentatsi abe peexanaexae bapontha”, xua pejeiwa. Mataʉtano ichamonae paxam jiwana jopa bewa yabara paebi tsane pomonaetha pomonae irʉ pejume cowʉntsiwi, xua jei: “Maisa barapomonae jopa peyaputaewi xua jopa peainya cui jiwi”, jopa bewa jei. Tsipei poxoru daxita waxainchi bexa tsane umenaeinchi Cristo peitabaratha. Cristo daxita naca yabara paebina xua wanatsicuentsiwa xua abe waexanaexae Nacomtha.
1 Thessalonians 4:16 in Cuiba 16 Jesús pon jiwi Pecanamataxeinaein patopaetsica peitaboco wetsica. Barapo mataqueitha jiwi jume taena peajumeyapusʉ itorobi wawaiwa, xuano xua cueicueijei matatsunpiwi pia pentacaponaein tatsi, xuano xua trompeta jume busi xubina Nacom pia trompeta tatsi. Bapoxonae pomonae Cristo jume cowʉntatsi xua pomonae bayatha yacui werapaeya othopa bapomonae copiya asʉ jujuina exanaeinchi.
Hebrews 1:3 in Cuiba 3 Nacom Pexanto tatsi pexeinya peitʉpanae jʉntʉ coyenein xeina po jʉntʉ coyenein Nacom xeina. Bapon Nacom Pexanto cui coyene jontatsi. Mataʉtano bapon Nacom Pexanto tatsi pia pejume ayapusʉ itorobiwatha babatiya exana daxita carepaya nacuan. Nacom Pexanto tatsi nacui yabara jume weta xua Nacom Pexanto peyabara paebixae pejume diwesitha. Baxua exana poxonae naca tsitʉpa xua wanaca jʉntʉ coyene xanepana exanaenexa. Bapon naca capanepa abe waexanae cuiru coyenein weya. Bapoxonae bapon itaboco beicha pona penacuaretsinexa pexeinya peecaethopeibiwatha Nacom pia coxa weya tatsi xua itaboco beicha xua Nacom pia peecaethopeibiwatha tatsi beicha.
Hebrews 12:2 in Cuiba 2 Saya meisa Jesús jʉntanainaeya jinompatsi wanaca yawenaenexa. Bapon copiya bichocono pejume cowʉntsixae Nacom daxota bapon wanaca canamataxeinaein xua wajume cowʉntsinexa. Mataʉtano bapon betiya naca exana xua beta wajume cowʉntsiwa poxonae cataunxuae awiya wajinompaewa barapo cae pin nacuathe. Jesús bara saya copata xua atene exanadutatsi naetotha ichamonae poxonae tʉpa exanatsi. Bapon jopa auriyo bequein naetotha tʉpa exanatsi jiwi peitʉtha tatsi. Ichamonae ba bichocono aura xua poxonae petʉpae exanaewatsi naetotha. Nama bapon Jesús jopa auriyo poxoru nayabara yaputane xua pirapae poxonae nacana cui wetinchi xua atene exanatsi, xuano xua poxonae tʉpa exanatsi naetotha, bapoxonae bichocono jʉntʉ coyene weiweinaena. Anoxuae bapon Jesús eca pia pexeinya peecaethopeibiwatha xua Nacom pia pecoxa weya tatsi xua itabocotheicha ichaxota Nacom eca pia pexeinya peecaethopeibiwatha.
Revelation 1:7 in Cuiba 7 ¡Matha pataema! Cristo patopeicaena tsaquinaebowatha. Daxita jiwi taena bapon xua bapon taeinchi. Irʉrʉ pomonae bapon cobe matatabarutatsi naetotha bapon taeinchi. Daxita nacuanpiwi, pomonae bapon jopa jume cowʉntichi, daxita barapomonae jʉntʉ coyene wecoyei tsane poxonae bapon taeinchi. Je bara ichi tsane.
Revelation 20:11 in Cuiba 11 Bapoxonae tan xua pexeinya peecaethopeibiwa xua pemainyawa. Muxuna tan xua pon eca barapo pexeinya peecaethopeibiwatha. Bapon peitabaratha tan ira xua po ire yawa itaboco, baxua daxita aichurubenae, equeicha jopa naitʉtsiyo.