Matthew 26:24 in Cuiba 24 Xan ponxaein Nacom Tananeitapetsin bewa tʉpaein, tsipei Nacom Pejume Diwesitha baxua neyabara paeba caena bayatha. Ichitha pebin tsocuae pon necaenaetaxubina ichamonaetha. Metha jame wʉnae tsipae icha bapon bayatha jopa naexaenae tsipae, tsipei bexa tsane bichocono atene tsocuae tsane, bichocono abe tana necana exanaexae, jei Jesús.
Other Translations King James Version (KJV) The Son of man goeth as it is written of him: but woe unto that man by whom the Son of man is betrayed! it had been good for that man if he had not been born.
American Standard Version (ASV) The Son of man goeth, even as it is written of him: but woe unto that man through whom the Son of man is betrayed! good were it for that man if he had not been born.
Bible in Basic English (BBE) The Son of man goes, even as the Writings say of him: but a curse is on that man through whom the Son of man is given up; it would have been well for that man if he had never come into the world.
Darby English Bible (DBY) The Son of man goes indeed, according as it is written concerning him, but woe to that man by whom the Son of man is delivered up; it were good for that man if he had not been born.
World English Bible (WEB) The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born."
Young's Literal Translation (YLT) the Son of Man doth indeed go, as it hath been written concerning him, but wo to that man through whom the Son of Man is delivered up! good it were for him if that man had not been born.'
Cross Reference Matthew 18:7 in Cuiba 7 Maisa bichocono jopa xanepanaeyo barapo cae pin nacuathe nexa pomonae abe exaneiba. Barapo cae pin nacuathepiwi ataya xeineiba po jiwi pecana exanaexaetsi xua ichamonae cana exana xua barapo jiwi pecana exanaexaetsi xua ichamonae cana exana xua barapo jiwi abe peexanae cuiru coyene peexaneibinexa xua daxota jopa nejume cowʉnteibiyo. Ichitha pebin tsocuae xua bapon abe taexana xua ichʉn abe exanaeya taexanaetsi.
Matthew 26:54 in Cuiba 54 Icha Taxa wʉcaetsipan xua bapon tana neyawenaewa tsane bapoxonae jopa neyabara jume cui wetsipae po coyene bayatha Nacom Pejume Diwesitha neyabara paeba, po coyene xua tana newaetabiwa tsane xua tana nebexubiwa tsane, jei Jesús.
Matthew 26:56 in Cuiba 56 Ichitha daxita baxuan neyabara canacui jume weta exana, bayatha penecui yabara wʉnae tsiwanaya paebixae pomonae Nacom peitorobi jume pepaebiwi, Nacom Pejume Diwesitha, jei Jesús. Bapoxonae Jesús cuentarʉcʉpatsi pijimonae, meisa Jesús barʉ umeinchi pomonae Judas bayatha barʉ patopa.
Matthew 27:3 in Cuiba 3 Judas Jesús caenaetaxubatsi ichamonaetha. Poxonae bapon jume tane xua ichamonae Jesús yabara paebatsi xua bewa tʉpaena abe peexanaexae, poxonae bequein jopa abe exanaeyo, bapoxonae Judas bichocono aura xua Jesús pecaenaetaxubixaetsi. Daxota Judas equeicha caewa capona barapo treinta po paratiximonaebe. Sacerdotemonae pia pentacaponaewi catatsi irʉrʉ pitiri jiwi catatsi.
Mark 9:12 in Cuiba 12 Jesús barapoyobe jume notatsi, jeye: —Bara xainyei, Nacom Pejume Diwesitha paeba xua pon be Elías copiya netsiwana patopaena. Mataʉtano paeba xua bapon cana nantʉ coyene weta exanaena jiwi pia jʉntʉ coyenewantha xua jiwi pejume cowʉntsinexa Nacom. Mataʉtano barapo Nacom Pejume Diwesitha paeba xua xan ponxaein Nacom Tananeitapetsin ichamonae neperaxa jʉbina. Mataʉtano bichocono abeya neyabara paebina.
Mark 14:21 in Cuiba 21 Xan ponxaein Nacom Tananeitapetsin bewa tʉpaein, tsipei Nacom Pejume Diwesitha baxua neyabara paeba caena bayatha. Ichitha pebin tsocuae pon necaenaetaxubina ichamonaetha. Metha jame wʉnae tsipae icha bapon bayatha jopa naexanaetsipae, tsipei bexa tsane bichocono atene tsocuae tsane, bichocono abe tana necana exanaexae, jei Jesús.
Luke 22:22 in Cuiba 22 Xan ponxaein Nacom Tananeitapetsin bewa tʉpaein, tsipei Nacom Pejume Diwesitha baxua neyabara paeba caena bayatha. Ichitha pebin tsocuae pon necaenaetaxubina ichamonaetha, jei Jesús.
Luke 24:25 in Cuiba 25 Nexata Jesús jume nota baraponbe, jeye: —Paxam pomonae jopa peyaputae jiwi pam, xuano xua bewayo pajume cocowʉntaponame pocotsiwa bayatha Nacom peitorobi jume pepaebiwi paeba.
Luke 24:46 in Cuiba 46 Jesús barai barapomonae, jeye: —Nacom Pejume Diwesitha neyabara jei: ‘Mesías bewa tʉpaena, yawa equeicha asʉ tsane po matacabi acoibibe petʉpae coyene cuiru weya.
John 17:12 in Cuiba 12 Poxonae cataunxuae poponan po cae pin nacuathe, apara xan bebeteiban barapomonae jinya neayapusʉ neitorobi coyenewatha pomonae tana necatsixaemxae. Barapo tamonaexae beta bebetan yawa jopa copatsinyo xua ichʉn tana newepu aichurucuaewa, saya meisa caein nexubina barapomonae jiwana. Daxota bapon bewa tʉpaena tsipei bichocono peajʉntʉcoyeneyapubein. Bapon abe exana tsipei caena bayatha nejume diwesitha bapon yabara paebatsi po coyeneya xua bapon tana necana exanaewa tsane.
John 19:24 in Cuiba 24 Barapo cuatro poyobe xua soldadomonae caemonae natsipaeba, najei: —Jopa tsana nata epa tsitsicae tsainchi. Jame metha xanepana xua ibotixi bebeya tsainchi. Bapoxonae yaputaeinchi xua pon ibotiyo beta xoya, moya copiya pichina, jei. Baxua barapomonae exana peyabara cui wʉnae tsiwanaya jeixae pon Nacom peitorobi jume pepaebin. Bapon jeye Cristo yabara, Nacom Pejume Diwesitha: “Tapaparuwan nata tsabina yawa ibotixi bebeya tsane penacueranta notsinexa tsane tapaparuwan”, jei pon Nacom peitorobi jume pepaebin. Bara baxua exana barapo soldadomonae.
John 19:28 in Cuiba 28 Bapoxonae pirapaeyo Jesús yaputane xua bayatha yabara jume cui wetatsi xua bayatha Nacom Pejume Diwesitha paeba. Mataʉtano xua Jesús penajume cui yabara wetsinexatsi xua bayatha Nacom Pejume Diwesitha yabara tsiwʉnae paebatsi, bapoxonae Jesús jeye: —Meratsipan, jei.
John 19:36 in Cuiba 36 Barapomonae baxua exana tsipei bayatha Nacom Pejume Diwesitha Cristo yabara tsiwanaya jeichichi: “Jopa piwa janaxubi tsainchi bapon xua mataʉta cae piwano”, jei Nacom Pejume Diwesitha.
Acts 1:16 in Cuiba 16 “Tamonae pam, pomonae irʉ painya nejume cowʉntsiwixae Jesús. Bewa nayabara jume cui wetsina po coyene bayatha Nacom namchi xua pejume diwesitha yabara tsiwanaya paeba. Bayatha caena David cueicueijei exanatsi Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi xua Judas cui coyene caunutatsi xua pinae Jesús waetabinchi pomonae Judas matacapona.
Acts 2:23 in Cuiba 23 Bayatha Nacom paca cui wʉnae tsiwanaya tane xua po coyeneya pata exanaename pexantotha tatsi. Nacom bara paca cui copata xua abe paexaname. Jesús pawaetabame painya caenaetsinexa tsane bapon peacuibe jiwitha. Barapomonae Jesús cobe matabobatsi naetotha yawa bexotsi.
Acts 4:28 in Cuiba 28 Barapomonae, pomonae xote nacaetuta, exana daxita xua caena bayatha cui wʉnae tsiwanaya yabara paebame po coyene xua barapomonae exanaena.
Acts 13:27 in Cuiba 27 Barapomonae pomonae Jerusalén tomaratha jinompa irʉ pia pentacaponaewi tatsi jopa Jesús yaitaetsi po coyene xua bapon apara Mesías. Mataʉtano barapomonae jopa yaputaeyo xua bayatha Nacom peitorobi jume pepaebiwi yabara wʉnae tsiwanaya paeba xua bexa Jesús cana exanaeinchi. Pentaquei seicae matacabitha poxonae ichamonae yoroba po diwesi xua Nacom pia peitorobi jume pepaebiwi tina, judiomonae pia penacaetutsi botha tatsi barapomonae jopa yabara yaputaeyo barapo diwesi. Poxonae Jesús naetotha tʉparucua exanatsi, barapomonae nanta jʉpiya exana Jesustha icha be pocotsi coyeneya bayatha Nacom pia peitorobi jume pepaebiwi paeba.
Acts 17:2 in Cuiba 2 Pablo pia cui xeina xua judiomonae pia penacaetutsi bontha tatsi pateiba. Daxota baxota eca acoibi po semanabe. Mataʉtano daxita pentaquei seicae matacabintha barapo judiomonae pia penacaetutsi botha Pablo irʉ Silas cuidubabe.
Acts 26:22 in Cuiba 22 Ichitha Nacom neyawena. Daxota awiya Nacom Pejume Diwesi paeban bichocono daxita i dapomonaeintha pomonaetha pomonae pepawi jiwi irʉ poponaethano pomonae peainya cui jiwi. Baraxua saya meisa paeban be pocotsi coyeneya matha juinya Moisés yabara wʉnae tsiwanaya paeba irʉrʉ be pocotsi coyeneya matha juinya Nacom peitorobi jume pepaebiwi yabara wʉnae tsiwanaya paeba.
Acts 28:23 in Cuiba 23 Pablo muxu tsipaebatsi po mataqueitha xua patsina. Barapo mataqueitha Pablo pia botha tapatatsi pin bicheito. Pablo baya tamropata pitaba xua tsipaeba barapomonaetha, beya yapentha. Pablo jume daunweya yabara cueicueijei barapomonaetha po diwesi po coyene xua Nacom waba jiwi petanaexanaenexatsi piamonae tatsi poxonae Jesús jume cowʉntatsi. Mataʉtano tsipaeba barapomonaetha Jesús yabara xua Jesús apara pon Moisés yabara paeba pia peitorobi coyenewatha. Mataʉtano Jesús apara pon Nacom pia peitorobi jume pepaebiwi yabara tina pia petinae diwesintha.
1 Corinthians 15:3 in Cuiba 3 Copiya paca cuidubatsi pocotsiwa xua ichʉn necuiduba xua Cristo yabara. Paca cuidubatsi xua Cristo naca tsitʉpa abe waexanae cuiru coyenein nexa icha be pocotsi coyeneya bayatha Nacom Pejume Diwesitha yabara paeba baxua.
1 Peter 1:10 in Cuiba 10 Caena bayatha pomonae Nacom pia peitorobi jume pepaebiwi yabara jejeitaponeiba nawita barapo pecapanenebiyae diwesi, xuano yabara yainyabeiba nawita. Barapomonae yabara paeba pecapanenebiyae diwesi, xua Nacom paca catsibina barapo diwesi pia paca necaantobexae.