Matthew 23:4 in Cuiba

4 Barapomonae be pocotsimonae poxonae ichamonae itorobatsi xua pecaponaewa pocotsiwa arewe, pocotsiwa jiwi bapana jopa itacʉpaetsi xua pecaponaewa. Daichitha barapomonae jopa yawenaeyo pocotsiwa ichamonae itorobatsi. Mataʉtano barapomonae jopa tayoichaeyo cae cobesitiyotha. Icha barapomonae ichi poxonae ichamonae itorobatsi xua pecaponaewa pocotsiwa bichocono arewe, barapocotsi jʉta coyeneya ichi pomonae jiwi pecuidubiwi Moisés pia peitorobi coyene tatsi, irʉ fariseomonae, daxita barapomonae itoroba pia pecuidubi coyenewatha pocotsiwa paxam painya neexanaenexa. Ichitha barapomonae jopa exanaeyo baxua. Pocotsiwa barapomonae paca cui itoroba pocotsiwa painya neexanaenexa, paxam bapana jopa paca itacʉpaeyo xua painya neexanaewa baxuan.

Other Translations

King James Version (KJV)

For they bind heavy burdens and grievous to be borne, and lay them on men's shoulders; but they themselves will not move them with one of their fingers.

American Standard Version (ASV)

Yea, they bind heavy burdens and grievous to be borne, and lay them on men's shoulders; but they themselves will not move them with their finger.

Bible in Basic English (BBE)

They make hard laws and put great weights on men's backs; but they themselves will not put a finger to them.

Darby English Bible (DBY)

but bind burdens heavy and hard to bear, and lay them on the shoulders of men, but will not move them with their finger.

World English Bible (WEB)

For they bind heavy burdens that are grievous to be borne, and lay them on men's shoulders; but they themselves will not lift a finger to help them.

Young's Literal Translation (YLT)

for they bind together burdens heavy and grievous to be borne, and lay upon the shoulders of men, but with their finger they will not move them.