Matthew 12:40 in Cuiba

40 Nacom Jonás itorobatsi Nínive tomarapiwi beya petsipaebinexa Nacom Pejume Diwesi barapomonaetha. Jonás jopa baxua peexanaexae daxota Nacom exana xua Jonás quianaxorecatsi duwein pon pinyo. Bapon barapo pin duwein tsijuntutha eca acoibi po matacabiyobe, mataʉtano acoibi po merawiyobe, beya poxonae equeicha yacabaxotsi xua asʉ popona. Barichi tsane xan ponxaein Nacom Tananeitapetsin tʉpaein. Bapoxonae mʉthʉtha nebotsina acoibi po matacabiyobe nexa tsane, mataʉtano acoibi po merawiyobe nexa tsane, beya poxonae equeicha Nacom asʉ juina neexanaena.

Other Translations

King James Version (KJV)

For as Jonas was three days and three nights in the whale's belly; so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth.

American Standard Version (ASV)

for as Jonah was three days and three nights in the belly of the whale; so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth.

Bible in Basic English (BBE)

For as Jonah was three days and three nights in the stomach of the great fish, so will the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth.

Darby English Bible (DBY)

For even as Jonas was in the belly of the great fish three days and three nights, thus shall the Son of man be in the heart of the earth three days and three nights.

World English Bible (WEB)

For as Jonah was three days and three nights in the belly of the whale, so will the Son of Man be three days and three nights in the heart of the earth.

Young's Literal Translation (YLT)

for, as Jonah was in the belly of the fish three days and three nights, so shall the Son of Man be in the heart of the earth three days and three nights.