Matthew 11:11 in Cuiba 11 Bara xaniyeya paca tsipaebatsi xua daxita Nacom peitorobi jume pepaebiwi pomonae Juan tsiwanaya jinompatsi bayatha, dapocotsin aibi barapomonae jiwana pon yatsicaewa peainya cuin beyacaincha pon Juan, pon jiwi Pebautisabin. Juan peainya cui diwesi yabara cueicueijei po coyene xua Nacom itorobina jiwi. Ichitha po diwesi xua tamonae anoxuae paeba barapo diwesi bichocono ainya cui diwesi beyacaincha xua Juan cueicueijei, bequein jiwi nanta xeina xua tamonae jopa ainya cui jiwi.
Other Translations King James Version (KJV) Verily I say unto you, Among them that are born of women there hath not risen a greater than John the Baptist: notwithstanding he that is least in the kingdom of heaven is greater than he.
American Standard Version (ASV) Verily I say unto you, Among them that are born of women there hath not arisen a greater than John the Baptist: yet he that is but little in the kingdom of heaven is greater than he.
Bible in Basic English (BBE) Truly I say to you, Among the sons of women there has not been a greater than John the Baptist: but he who is least in the kingdom of heaven is greater than he.
Darby English Bible (DBY) Verily I say to you, that there is not arisen among [the] born of women a greater than John the baptist. But he who is a little one in the kingdom of the heavens is greater than he.
World English Bible (WEB) Most assuredly I tell you, among those who are born of women there has not arisen anyone greater than John the Baptizer; yet he who is least in the Kingdom of Heaven is greater than he.
Young's Literal Translation (YLT) Verily I say to you, there hath not risen, among those born of women, a greater than John the Baptist, but he who is least in the reign of the heavens is greater than he.
Cross Reference Matthew 3:11 in Cuiba 11 Xan xaniwaicha paca bautisabatsi meratha painya neauraxae xua abe paexaname xua daxota icha jʉntʉ coyene painya nexeinaewa tsane Nacomtha. Paca bautisabatsi meratha, ichitha nama pon tsiwanaya patopan, apara bapon Mesías. Bapon paca bautisabina Nacom pia Pejumope tʉnaxʉtha tatsi poxonae Nacom paca najumope catsibina. Bapon paca jiwana cui copatsinchi xua atene tsane Cristo pejume cowʉntsixaetsi xua ichamonae atene exanaena. Bapon bichocono peayapusʉ itorobi coyenewa xeina beyacaincha xan. Bapon pon jiwi pia Pecanamataxeinaeinchi. Daxota bapon bichocono tsita pin ura xeinan xua tataxu mʉ isanaxubiwa tsane pia penataxu xatatsiwa tatsi. Tsipei xan bichocono tapawin, beyacaincha pomonae amanaya petanacuichiwi pia pentacaponaewi poxonae barʉ cui itura jina pia pentacaponaewichi.
Matthew 5:19 in Cuiba 19 Pon yabara nanta xeina pecuidubinexa ichamonaetha xua tsita jume ita xexenatsi Nacom pia peitorobi coyenewa bequein saya po peitorobi coyenewiyo peya itorobi coyenewiyo, bapon xuya, Nacom pia nacuatheicha cana jʉntʉ cui ita xexenecaeinchi. Ichitha nama pomonae cuiduba ichamonaetha Nacom pia peitorobi coyenewan, mataʉtano xua exana pocotsiwa Nacom itoroba, barapomonae peainya cui jiwi tsane Nacom pia peitorobi nacuatheicha tatsi.
Luke 1:15 in Cuiba 15 Bapon Juan Nacom pon jiwi Pecanamataxeinaein tsita ainya cui tsainchi. Bapon peatsaxae mera jopa apae tsane. Vino mera jopa apae tsaneno. Poxonae cataunxuae bʉtiyotha eca bichocono jʉntʉ coyene yʉcaeinchi Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi pia peayapusʉwa tatsi.
Luke 7:28 in Cuiba 28 Paca tsipaebatsi, xua daxita Nacom peitorobi jume pepaebiwi pomonae Juan tsiwanaya jinompatsi bayatha, dapocotsin aibi barapomonae jiwana pon yatsicaewa peainya cuin beyacaincha pon Juan, pon jiwi Pebautisabin. Juan peainya cui diwesi yabara cueicueijei po coyene xua Nacom itorobina jiwi. Ichitha po diwesi xua tamonae anoxuae paeba barapo diwesi bichocono ainya cui diwesi beyacaincha xua Juan cueicueijei, bequein jiwi nanta xeina xua tamonae jopa ainya cui jiwi.
Luke 9:48 in Cuiba 48 Nexata Jesús barai pijimonae: —Pon matenta weyataeya waba peyawenaenexa pontha pon tana nejume cowʉntsixae xua pocotsin icha be barapocotsi pexuyo ichi barapon bara apara nententa weyataeya waba. Xan jopa meisa nententa weyataeya wabiyo apara bara irʉ matenta weyataeya wabatsi pon tana neitorobixae xua pon bara Nacom. Daxota pon paxam jiwana pam, pon jopa paca tsita ainya cuiyo, bapon jame Nacom tsita ainya cuichi, jei Jesús.
John 1:15 in Cuiba 15 Juan yabara paeba, Jesús yabara paebatsi. Juan jeye: “Bara barapon apara pon bayatha yabara paeban xua poxonae janje: ‘Pon cotacaya patopa xua xan tsiwana patopan, bapon jame bichocono peainya cuin, beyacaincha xan. Tsipei bapon caena bayatha popona poxonae xan aibin xua poxonae abʉ cataunxuae jopa naexanaeinyo’, janje”, jei Juan.
John 1:27 in Cuiba 27 Bequein bapon nepuna patopaena, ichitha pocotsiwa bapon exana bichocono ainya cui beyacaincha pocotsiwa exanan. Bichocono pin ura tsita xeinan xua tataxu mʉ isanaxubiwa tsane pia penataxu xatatsiwa tatsi, jei Juan.
John 3:30 in Cuiba 30 Bapon bewa mataropeicha ainya cui naexanaponae jiwi peitʉtha tatsi. Xan bewa jopa ainya cui naexanaponaein tsane jiwi peitʉtha tatsi, jei Juan.
John 5:35 in Cuiba 35 Poxonae pecoicha itanata, jiwi ba caeto jʉntʉ coyene weiweina poxoru ichichipa barapo coicha xua yonoyonei. Icha pecoicha ichi Juan barichi. Poxonae Juan paca cuiduba copiya pajʉntʉ coyene weiweiname caeto, poxoru paichichipame barapo diwesi pocotsiwa bapon paca tsipaeba.
John 7:39 in Cuiba 39 Baxua Jesús paeba, xua pomonae pejume cowʉntsiwa tsainchi, barapomonae pinae xeinaena Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi. Ichitha cataunxuae Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi aichica. Tsipei cataunxuae Jesús jopa tʉpaeyo naetotha. Mataʉtano tsipei cataunxuae jopa ponaeyo Nacom beicha. Bapoxonae bexa tsane barapomonae pomonae Jesús pejume cowʉntsiwichi xeinaena Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi.
John 10:41 in Cuiba 41 Pin bicheitomonae Jesús siwa poinchi pejume taenexatsi. Barapomonae Jesús yabara natsipaebatsi, najei: —Xaniyei bequein Juan pexeinya petsita itʉtsi coyenewan jopa exanaeyo daichitha daxita pocotsiwa xua Jesús yabara paebatsi, daxita baxuan bara apara xainyei, najei barapomonae.
Romans 16:25 in Cuiba 25 Barabʉ wʉnae jaintatsi Nacom. Nacom itacʉpatsi xua paca ajʉntʉyapusʉya cana exana xua beta painya nejume cowʉntsinexa barapo pexeinya pecapanenebiyae diwesi jume coyenewathaxae. Barapo diwesi Jesucristo yabara cueicueijan. Caena bayatha poxonae Nacom aena nacua forota, barapo pexeinya pecapanenebiyae diwesi jume Nacom cataunxuae jopa tsita jume itapeinya xeinaeyo, tsipei abʉ be namicha jume yawʉn xeina xua jiwi jopa yaputaeyo. Ichitha anoxuae Nacom tsita jume itapeinya xeina barapo diwesi.
1 Corinthians 6:4 in Cuiba 4 Icha paxeiname po coyenein xua abe pacata exana pomonae irʉrʉ pejume cowʉntsiwi, jopa bewa paponaem ichaxota pon jiwi peyabara paebin jiwi xua penatsicuentsiwa xua abe peexanaexae pon jopa pejume cowʉntsin.
1 Corinthians 15:9 in Cuiba 9 Xan wepu be conotha ainya cuin pomonae Jesucristo pia peitorobi jiwi tatsi. Ichamonae pomonae Jesucristo pia peitorobi jiwi tatsi bichocono ainya cui beyacaincha xua xan. Bequein Nacom neyabara caunuta xua xan Jesucristo pia peitorobi jiwi tatsi jiwanan ichitha auran tsipei bichocono abeya exanan pomonaetha pomonae penacaetutsimonae jiwitha pomonae pejume cowʉntsiwi Nacom. Pebaraxuaxae jopa bewa neyabara caunutsi baxua.
Ephesians 2:3 in Cuiba 3 Caena bayatha waxainchi barichichi exana dubenanaebiyatsi barapocotsi coyenein xua abe. Exainchi pocotsiwa xua ichichipatsi xua wajʉntʉ coyenewa naca cui itoroba xuano xua wapepon naca cui itoroba. Tsipei waxainchi jiwichi xua yacuiya naexanatsi xua abe waexanaewa, daxota bayatha Nacom anaya nanta xeina xua naca atene exana icha ichamonae ichichi xua atene exanatsi abe peexanaexae.
Ephesians 3:8 in Cuiba 8 Pomonae xua be conotha ainya cui xua Cristo piamonae tatsi barapomonae ainya cui beyacaincha xua xan. Daichitha Nacom necata barapo tatanacuichiwa xua inta bichocono wʉnae. Nacom neitoroba xua tacueicueijeiwa tsane pia pexeinya jume diwesi pomonaetha pomonae jopa judiomonae naexanaeyo. Cueicueijan po pexeinya jume diwesi xua Cristo bichocono peantobexae jopa juniya yawenaeyo barapomonae pomonae jopa judiomonae naexanaeyo.
Colossians 1:26 in Cuiba 26 Barapo diwesi caena bayatha Nacom moya yawʉn xeina xua jiwi jopa yabara yaputaeyo. Ichitha anoxuae barapo diwesi matapainya Nacom yabara yaputane exana pomonaetha pomonae pejume cowʉntsi jiwixaetsi.
2 Timothy 1:10 in Cuiba 10 Nacom naca tsita itʉta pia peantobewa poxonae itorobicatsi Jesucristo, pon Wanacacapanenebiyaein. Bapon weraweraca cana exana po peayapusʉwa xua xota jiwi tʉpa exanatsi. Mataʉtano naca tsita itʉta po coyenewatha xeinatsi peantʉyapusʉwa, po peantʉyapusʉwa ataya tsiteca wajume cowʉntsixae Nacom pia pexeinya jume diwesi tatsi, po diwesi xua Jesucristo yabara.
Hebrews 11:40 in Cuiba 40 Barapomonae cataunxuae abʉ jopa catsibichi baxua tsipei Nacom naca yabara nanta xeina xua bexa tsane irʉ naca catsibina pocotsiwa bapon tsita xanepanatsi. Pocotsiwa bapon catsibina xua apara barapomonae Nacom naca cayawa muxuna jʉntʉ coyene xanepana exanaena.
1 Peter 1:10 in Cuiba 10 Caena bayatha pomonae Nacom pia peitorobi jume pepaebiwi yabara jejeitaponeiba nawita barapo pecapanenebiyae diwesi, xuano yabara yainyabeiba nawita. Barapomonae yabara paeba pecapanenebiyae diwesi, xua Nacom paca catsibina barapo diwesi pia paca necaantobexae.