Matthew 10:5 in Cuiba 5 Barapo doce poyobe Jesús itoroba, Jesús jeye: —Jopa paponaeinde po nacua ichaxota jinompa pomonae jopa judiomonae naexanaeyo. Jopa paponaeinde po tomaran ena Samaria nacuatha.
Other Translations King James Version (KJV) These twelve Jesus sent forth, and commanded them, saying, Go not into the way of the Gentiles, and into any city of the Samaritans enter ye not:
American Standard Version (ASV) These twelve Jesus sent forth, and charged them, saying, Go not into `any' way of the Gentiles, and enter not into any city of the Samaritans:
Bible in Basic English (BBE) These twelve Jesus sent out and gave them orders, saying, Do not go among the Gentiles, or into any town of Samaria,
Darby English Bible (DBY) These twelve Jesus sent out when he had charged them, saying, Go not off into [the] way of [the] nations, and into a city of Samaritans enter ye not;
World English Bible (WEB) Jesus sent these twelve out, and charged them, saying, "Don't go among the Gentiles, and don't enter into any city of the Samaritans.
Young's Literal Translation (YLT) These twelve did Jesus send forth, having given command to them, saying, `To the way of the nations go not away, and into a city of the Samaritans go not in,
Cross Reference Matthew 4:15 in Cuiba 15 “Po ainya nacuabe pewʉn Zabulón nacuiyo mataʉtano Neftalí nacuiyo, barapo nacuabe ecabe ichaxota po namtotha pucua imoxoyo caquita ducuiya. Barapo nacuabe ecabe ichaxota po pin nacua, pewʉn Galilea nacua. Barapo Galilea nacua icha muxunenetha eca xua Jordán mentha. Barapo Galilea nacua weya jinompa pomonae jopa judiomonae naexanaeyo.
Matthew 22:3 in Cuiba 3 Barapon pon jiwi itorobiya pia pepa peewatsinchi itoroba pomonae pia petanacuichiwichi xua petawabinexa tsainchi pomonae xua bayatha petsipaebixae xua petapatsiwa tsainchi pia botha xua bepa pinae petanabanaewa tsainchi pia botha. Daichitha barapomonae aichaxaibi xua pepatsiwa tsane.
Luke 9:2 in Cuiba 2 Jesús itoroba barapomonae xua barapomonae peyabara cueicueijeinexa tsane jiwitha xua po coyene Nacom waba jiwi xua petanaexanaenexatsi pijimonae pomonae itoroba peewatsixae. Mataʉtano itoroba xua barapomonae peaxaibi exanaenexa tsane jiwi pomonae atene.
Luke 9:52 in Cuiba 52 Jesús nawʉnae jume caitoroba pia jitonbe tatsi. Barapo Jesús pia jitonbe tatsi ponabe Samaria nacua beya. Ponabe xua bo tutu pewʉcaenexa tsanebe po tomara barapo Samaria nacuatha eca xua Jesús peecaenexa.
Luke 10:1 in Cuiba 1 Barapoxonae Jesús pon jiwi Pecanamataxeinaeinxae tatsi, bapon itapeta equeicha icha pijimonae tatsi setenta y dos poyobe. Daxita tomarantha Jesús itoroba be dos poyobe tsiniya, tsica tomaraxithano, pin tomaranthano xua ichaxota Jesús cotacaya ponaena.
Luke 10:33 in Cuiba 33 Ichitha Samaria nacuapin baxoyo irʉ ecapona poxonae yasusʉinya taebota, yabara najʉntʉ coyene xeinanareca peyawenaenexa.
Luke 17:16 in Cuiba 16 Barapon pentabocototha uncua Jesús peitabaratha tatsi. Yawa irabe taeuncuareca xua Jesús pejacobinexatsi. Barapo pebin apara pon seicaya Samaria nacuapin.
John 4:5 in Cuiba 5 Bapoxonae Jesús pijimonae barʉ patopa Sicar tomaratha, po tomara eca Samaria nacuatha. Barapo tomara, Sicar tomara eca ichaxota imoxoyo po iriyo caena bayatha Jacob pexanto cata. Barapo Jacob pexanto tatsi pewʉn José. Jacob irʉ pexanto tatsi caena bayatha tʉpabe.
John 4:9 in Cuiba 9 Bapoxonae barapo Samaria nacuamonaepiwayo Jesús jume notatsi. Barapowa jeye: —¿Eta pocotsiwa metha mera nebarʉ ununame? Apara judiomonaepim irʉ xan apara Samaria nacuamonaewayon, jei. Barapowa baxua paeba tsipei judiomonae irʉ Samaria nacuamonae daxita barapomonae jopa naita coxonaeyo.
John 4:20 in Cuiba 20 Pata tamo susato jiwi, Samaria nacuamonaepiwi, barapomonae wʉnae jainteiba Nacom xote po demxuwathe. Ichitha paxam judiomonae pam, papaebame xua pinae bewa jiwi wʉnae jainteibina Nacom bomʉxʉtha po bo uncua Jerusalén tomaratha po bo Nacom pin pia bo tatsi, jei barapowa.
John 4:22 in Cuiba 22 Paxam Samaria nacuamonae pam, jopa payaputaem pon wʉnae pajainteibame. Paxan nama judiomonae pan payaputan pon wʉnae pajainteiban, tsipei pon pecapanenebiyaein jiwi apara bapon judiomonae jiwanapin.
John 4:39 in Cuiba 39 Bapoxonae pin bicheitomonae pomonae barapo tomaratha jinompa xua Samaria nacuatha, Jesús jume cowʉntatsi, tsipei barapo petsiriwa pejeixae: “Bapon Jesús yabara netsipaeba daxita pocotsiwa bayatha caena exanan”, jei.
John 7:35 in Cuiba 35 Nexata judiomonae caemonae nayainyaba, najei: —¿Exota metha bapon ponaena xua jopa wacaxinaewa tsainchi? ¿Metha icha judiomonaetha ponaena jampa po judiomonae icha nacua werena pona po judiomonae griegomonae barʉ jinompa jampa? Metha pia bapoxonae bapon cuidubichi barapo judiomonae, griegomonaeno.
John 8:48 in Cuiba 48 Nexata equeicha judiomonae Jesús baraichi, jeye: —Bara xainyeya paca yabara paebatsi poxonae pana najan: ‘Bapon apara Samaria nacuamonaepin, apara cauri xeina’, poxonae paca yabara jeichichi, jei judiomonae.
John 20:21 in Cuiba 21 Pirapaeyo equeicha Jesús pijimonae barai, jeye: —Maisa jʉntema pajinompare. Icha Taxa neichi xua neitoroba bara paca ichichi paca itorobatsi, jei Jesús.
Acts 1:8 in Cuiba 8 Poxonae Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi pacata patsina painya nepaca barʉ poponaenexa xua bapoxonae peayapusʉwa painya nexeinaenexa. Tajume diwesi painta papaebiname Jerusalén tomaratha, Judea nacuathano, Samaria nacuathano, daxita carepaya tajʉ nacuantha, jei Jesús.
Acts 8:1 in Cuiba 1 Saulo irʉ barʉ ita cui wʉnaetsi poxonae ichamonae Esteban bexotsi. Po matacabitha Esteban bexotsi, barapo matacabitha judiomonae tamropata notarʉcʉpa xua Jesús pejume cowʉntsi jiwi tatsi bichocono abe exanatsi Jerusalén tomaratha. Daxita Jesús pejume cowʉntsi jiwi tatsi yotabatsi. Ichamonae Judea nacua berʉcʉpiya, ichamonae Samaria nacua berʉcʉpiya. Meisa Jesús pia peitorobi jiwi tatsi pomonae xua doce poyobe ena Jerusalén tomaratha. Jopa dʉcʉpaeyo.
Acts 8:5 in Cuiba 5 Barapomonae jiwana tatsi pon Felipe baraichi bapon pona pepa tomaratha Samaria nacuatha. Barapo tomaratha tamropata pitaba xua pecueicueijeiwa Cristo yabara.
Acts 10:45 in Cuiba 45 Judiomonae, Jope tomarapiwi, pomonae pejume cowʉntsixae Jesucristo, barapomonae Pedro puna poinchi. Barapomonae daxita yabara najʉntʉ coyene cabenaeca xua irʉ barapomonae pomonae jopa judiomonae naexanaeyo irʉ pejʉntʉ coyeneintha taenatsi Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi.
Acts 22:21 in Cuiba 21 Ichitha bapon pon jiwi Pecanamataxeinaein nebarai: ‘Antha ponde. Aunxuae tajʉ caitorobinchi barapomonae beya, pomonaetha pomonae jopa judiomonae naexanaeyo beya’, nejei”, jei Pablo.
Romans 15:8 in Cuiba 8 Xan paca tsipaebatsi xua Cristo patopa xua judiomonae peyawenaenexatsi. Cristo baxua exana xua tsita itapeinya xeina xua Nacom bara exana pocotsiwa bapon exanapaeba. Mataʉtano Cristo baxua exana pia nayabara jume cui wetsinexa pocotsiwa bayatha Nacom yabara tsiwʉnae muxu duta wamo susato jiwitha.
1 Thessalonians 2:16 in Cuiba 16 Paichichipan xua patsipaeban Nacom Pejume Diwesi pomonaetha pomonae jopa judiomonae naexanaeyo xua irʉ Nacom pecapanenebiyaenexa tsane bequein judiomonae pata tanejume itawetsiwatha tsane poxonae patsipaeban Nacom Pejume Diwesi. Poxonae judiomonae barapo abe peexanae coyene pana tsiexana bapoxonae opi duta wetsiya exana daxita po peabe coyenewan xua bayatha itacʉpatsi xua eexanapona. Daxota anoxuae nama matapainya Nacom bichocono anaepana barapomonaetha. Nacom juntucuru peraxa jʉba exanaena barapomonae, penatsicuentsixae abe peexanaexae bapontha.