Matthew 10:34 in Cuiba

34 Equeicha Jesús namchi: “Jopa pananta xeinaeinde xua patopeican saya meisa xua jiwi jʉntema jinompa tacana exanaewa tsane. Jopa baxua tsipatopaeinyo. Apara jame tsipatopeican taexanaenexa po coyene jiwi naba exanatsi xua daxota ainya bicheiton penaexanaenexa. Pomonae jopa nejume cowʉntsiyo ita aenae-aenei pomonaetha pomonae tana nejume cowʉntsiwi.

Other Translations

King James Version (KJV)

Think not that I am come to send peace on earth: I came not to send peace, but a sword.

American Standard Version (ASV)

Think not that I came to send peace on the earth: I came not to send peace, but a sword.

Bible in Basic English (BBE)

Do not have the thought that I have come to send peace on the earth; I came not to send peace but a sword.

Darby English Bible (DBY)

Do not think that I have come to send peace upon the earth: I have not come to send peace, but a sword.

World English Bible (WEB)

"Don't think that I came to send peace on the earth. I didn't come to send peace, but a sword.

Young's Literal Translation (YLT)

`Ye may not suppose that I came to put peace on the earth; I did not come to put peace, but a sword;