Other Translations King James Version (KJV) They shall take up serpents; and if they drink any deadly thing, it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover.
American Standard Version (ASV) they shall take up serpents, and if they drink any deadly thing, it shall in no wise hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover.
Bible in Basic English (BBE) They will take up snakes, and if there is poison in their drink, it will do them no evil; they will put their hands on those who are ill, and they will get well.
Darby English Bible (DBY) they shall take up serpents; and if they should drink any deadly thing it shall not injure them; they shall lay hands upon the infirm, and they shall be well.
World English Bible (WEB) they will take up serpents; and if they drink any deadly thing, it will in no way hurt them; they will lay hands on the sick, and they will recover."
Young's Literal Translation (YLT) serpents they shall take up; and if any deadly thing they may drink, it shall not hurt them; on the ailing they shall lay hands, and they shall be well.'
Cross Reference Mark 5:23 in Cuiba 23 Bapon Jairo bichocono Jesús wʉcatsi. Jairo jeye: —Taxantiyo muxu imoxoyo petʉpae. Anetha, inta taxantiyo necobetha mata jayabare, axaibi jinya neexanaenexa tsane. Bapoxonae inta asʉ pepoponaenexa tsane, jei Jairo.
Luke 10:19 in Cuiba 19 Paxam paca catatsi taayapusʉwa painya netaxunaunabaponaewa tsane jomon yawa pʉtonno, xua jopa painya nepaca capepeichinexa. Po peayapusʉwa paca catatsi bichocono daunwei, beyacaincha painya nepaca caaitafaetabi jiton, pon cauri pia pentacaponaein pia peayapusʉwa tatsi xua xota jiwi abe exanatsi. Jiwi dapomonae aibi pomonae abe paca cana exana.
Acts 3:6 in Cuiba 6 Ichitha Pedro barai bapontha, jeye: —Canta jopa xeinaeinyo paratixi. Mataʉtano jopa xeinaeinyo pocotsiwa oro nain matawʉn. Meisa po coyenewa xua taxeinaewa baxua cacatinchi. Jesucristo, Nazaret tomarapin wʉntha cabaraichi, asiya uncuatabare yawa pondeno, jei Pedro.
Acts 3:12 in Cuiba 12 Poxonae Pedro barapomonae caetaebiya, Pedro barai: “Ja, pomonae Israel nacuamonaepiwi pamxaem, ¿eta xua metha daxita paxam pana najʉntʉ coyene cabenaecaeya taneme baxua? ¿Pana neyabara nanta xeinamebe xua pata taayapusʉwatha paaxaibi exananbe pejayujayujei jiton? ¿Mataʉtano pana neyabara nanta xeinamebe poxoru Nacom pajume cowʉntanbe daxota pon pejayujayujei jiton axaibi?
Acts 3:16 in Cuiba 16 Po jume wʉn peayapusʉ wʉn, bapo wʉn Jesús pia wʉn. Daxota pejayujayujei jiton barapo jume wʉntha axaibi exanatsi. Barapon pataneme xua axaibi, tsipei bapon jume nanta pitabiya jume cowʉnta barapo peayapusʉ jume wʉn. Daxota barapon painya itabaratha axaibi tsuxubi poxoru jume cowʉnta Jesús”, jei Pedro.
Acts 4:10 in Cuiba 10 Daxota paxanbe paca jume notatsi xua irʉ israelmonaepiwi peyaputaenexa po coyene xua pon pejayujayujei jiton axaibi exanatsi poxonae pawʉn paeban Jesús pewʉn pon Nazaret tomarapin. Bapon Jesús, pon apara naetotha tʉparucua paexaname mataʉtano pon equeicha Nacom petʉpaein asʉ exana petʉpae cuiru coyene weya.
Acts 4:22 in Cuiba 22 Pon pejayujayujei jiton pontha pon Nacom pexeinya petsita itʉtsi coyenewa taexana, bapon axaibi exanatsi poxonae cuarenta po weiyobe xeina.
Acts 4:30 in Cuiba 30 Peatenewi axaibi exande neayapusʉwatha. Mataʉtano barabʉ copatame xua pexeinya petsita itʉtsi coyenewan paexanaein poxonae pacueicueijan tsane jinya jume diwesi, Jesús nexanto pia peayapusʉwatha tatsi pon pejʉntʉ coyene xanepanaein”, jei barapomonae poxonae wʉca Nacomtha.
Acts 5:15 in Cuiba 15 Jesús pia peitorobi jiwi tatsi wʉnae peexanaexae, Nacom pia peayapusʉwatha tatsi, daxota pomonae atene namtotha capoinchi. Ichamonae camatha bobena namtotha. Ichamonae weintha bobena. Barapomonae ichipa jayababatsi xua Pedro pejumope tatsi, xua barapomonae peaxaibi exanaenexa tsainchi.
Acts 9:17 in Cuiba 17 Nexata Ananías pona ichaxota Saulo eca. Poxonae joniya botha, Saulo pecobetha ainya cobethabe mata jayabatsi. Ananías namchi, jeye: —Saulom, pon be tayapin catsicotainchi, nejume cowʉntsixae Jesús. Bapon Jesús pon jiwi Pecanamataxeinaein neitoroba, pon namtotha catsita naitʉta xuano xua catsipaebano. Jesús neitoroba nenecotsinexa tsane yawa Nacom necajʉntʉ coyene yʉca exanaenexa pia Pejumope tʉnaxʉtha, jei Ananías xua Saulo tsipaebatsi.
Acts 9:34 in Cuiba 34 Pedro, Eneas baraichi: —Eneas, Jesucristo caaxaibi exana. Asiya uncuatabare. Jinya cama xaxainta xore, jei Pedro. Barapoxonae caena yacuinaya nantacotaxuba Eneas.
Acts 9:40 in Cuiba 40 Pedro pesato beitaweya daxita barapomonae. Pedro imoxoyo caquita eca pentabocototha. Nacomtha tsipaeba. Bapoxonae powa tʉpuncua Pedro pexainya benecoya, Pedro barai bapowa, jeye: —Tabita, asiya uncuatabare, jei Pedro. Bapoxonae powa tʉpuncua necotaxuba. Poxonae Pedro tainchi, bapoxonae nantacotecataba.
Acts 19:12 in Cuiba 12 Ichamonae paparuwan yawa painyaweran capona Pablo beya xua barapo paparuwantha Pablo peperʉ jayababinexatsi. Barapo paparuwan nata capona peatene jiwitha. Bapoxonae barapo paparuwantha nainya axaibi tsouneibi. Irʉ pomonae cauri xeina barapo paparuwantha nacapanenebiya tsaibi. Barapomonae cauri wepu poneibatsi.
Acts 28:3 in Cuiba 3 Pablo isoton nota po isoton tsewa. Poxonae barapo isoton pepa isototha bebebeya, barapo isotontha jomo athabe jopeina poxoru bichocono atou. Pablo cobe sinaducuatsi barapo jomo.
Acts 28:8 in Cuiba 8 Publio paxa tatsi camatha boca. Domaebatsi. Suibatsino. Pablo barapo tutu bejoniya ichaxota bapon boca. Bapoxonae Pablo cobe jayabiya tsipaeba Nacomtha. Bara bapon axaibi tsanaya.
Romans 16:20 in Cuiba 20 Nacom bapon apara pon jʉntema jinompa naca exana. Barapon aunxuae paca yawenaena xua painya neamanayabiwa tsane pon bichocono abe peexanaein, bapon Satanás. Barabʉ Jesús, pon Wanacanamataxeinaein, paca yawenaena pia paca necaantobexae.
1 Corinthians 12:9 in Cuiba 9 Ichamonae jiwanatha Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi cata peyabara jume cowʉntsi coyenewa xua daxota bapomonae nanta xeina xua bara itacʉpatsi xua peexanaewa daxita coyenein xua Nacom itoroba xua bapomonae peyawenaexaetsi Nacom. Barichi ichamonae jiwanatha Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi cata xua po coyenewatha peatenewi axaibi peexanaewatsi.
James 5:14 in Cuiba 14 Icha ichʉn atene, bewa pawabim penapatae jiwi, pomonae pecanamataxeinaewi xua canamataxeinatsi pomonae Nacom pejume cowʉntsiwi. Bapoxonae barapomonae bewa tawʉcaena xua pon peatenein petawʉcaewatsi xua Nacom axaibi peexanaenexa. Bapoxonae barapomonae bewa juinya penasiwatha mata caxuebina Cristo pewʉntha pon jiwi Pecanamataxeinaein.