Mark 12:25 in Cuiba
25 Poxonae petʉpaewi asʉ jujuinaena jopa jitha eenaponae tsane. Yawa barapomonae pexantixi jopa jitha cuarebaponae tsane. Tsipei barapomonae barichi tsane icha be matatsunpiwimonae ichi, po matatsunpiwi Nacom pia nacuatheicha jinompa, xua po matatsunpiwi jopa jitha enaeyo.
Other Translations
King James Version (KJV)
For when they shall rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage; but are as the angels which are in heaven.
American Standard Version (ASV)
For when they shall rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage; but are as angels in heaven.
Bible in Basic English (BBE)
When they come back from the dead, they do not get married, but are like the angels in heaven.
Darby English Bible (DBY)
For when they rise from among [the] dead they neither marry, nor are given in marriage, but are as angels [who are] in the heavens.
World English Bible (WEB)
For when they will rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage, but are like angels in heaven.
Young's Literal Translation (YLT)
for when they may rise out of the dead, they neither marry nor are they given in marriage, but are as messengers who are in the heavens.