Mark 10:25 in Cuiba

25 Bichocono acuiruyapube xua duwein, pon pewʉn camello xua bapon pejoniyaewa acuicheto peetabʉ wan iya. Ichitha nama yatsicaewa pon bichocono copei pexeinaein taacuiruyapubetsi xua naexana Nacom pijimonae tatsi jiwana pomonae itorobiya canamataxeina beyacaincha xua poxonae acuiruyapube xua poxonae camello acuicheto peetabʉ wan iya pejoniyaewa, jei Jesús.

Other Translations

King James Version (KJV)

It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

American Standard Version (ASV)

It is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

Bible in Basic English (BBE)

It is simpler for a camel to go through a needle's eye, than for a man of wealth to come into the kingdom of God.

Darby English Bible (DBY)

It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter into the kingdom of God.

World English Bible (WEB)

It is easier for a camel to go through a{or, the} needle's eye than for a rich man to enter into the Kingdom of God."

Young's Literal Translation (YLT)

It is easier for a camel through the eye of the needle to enter, than for a rich man to enter into the reign of God.'