Luke 9:26 in Cuiba 26 Icha ichʉn neacaura, yawa nejume diwesi acaurano, xan ponxaein Nacom Tananeitapetsin xuya bapon acauran tsane. Baxua exanaein poxonae patopaetsicaein be jiwi pia pecanamataxeinaein tatsi yaitʉpanae susato patopaetsicaein. Taxa pia peitʉpanaewa tatsi yawa patopeicaein. Mataʉtano Taxa pia matatsunpiwi tatsi nebarʉ patsicaena, jei Jesús.
Other Translations King James Version (KJV) For whosoever shall be ashamed of me and of my words, of him shall the Son of man be ashamed, when he shall come in his own glory, and in his Father's, and of the holy angels.
American Standard Version (ASV) For whosoever shall be ashamed of me and of my words, of him shall the Son of man be ashamed, when he cometh in his own glory, and `the glory' of the Father, and of the holy angels.
Bible in Basic English (BBE) For if any man has a feeling of shame because of me or of my words, the Son of man will have shame because of him when he comes in his glory and the glory of the Father and of the holy angels.
Darby English Bible (DBY) For whosoever shall have been ashamed of me and of my words, of him will the Son of man be ashamed when he shall come in his glory, and [in that] of the Father, and of the holy angels.
World English Bible (WEB) For whoever will be ashamed of me and of my words, of him will the Son of Man be ashamed, when he comes in his glory, and the glory of the Father, and of the holy angels.
Young's Literal Translation (YLT) `For whoever may be ashamed of me, and of my words, of this one shall the Son of Man be ashamed, when he may come in his glory, and the Father's, and the holy messengers';
Cross Reference Matthew 7:22 in Cuiba 22 Poxonae barapo matacabi jopaena, po matacabitha poxonae Nacom yabara paebina xua jiwi penatsicuentsiwa pinmonae jiwi pijunuwi neyabara caunutsiya jei tsane: ‘Pata Tanecanamataxeinaem, paxan pacueicueijan nejume diwesi xam nexa. Mataʉtano cauri paitawetan newʉntha. Mataʉtano jinya newʉntha papaeban poxonae pexeinya petsita itʉtsi coyenewa paexanan’, nejei tsane.
Matthew 10:32 in Cuiba 32 Equeicha Jesús namchi: “Yabara paca tsipaebatsi pomonae xua nayopita ichamonaetha pomonae xua najei: ‘Apara paxan Jesús pijimonae tatsi pan’, najei. Barichi xan xuya jan tsane Nacomtha: ‘Barapomonae apara tana nejume cowʉntsiwi’, jan tsane xuya barapo Nacom peitabaratha pon Taxa, pon peitabocotha peecaexae.
Matthew 16:27 in Cuiba 27 Tsipei xan ponxaein Nacom Tananeitapetsin bewa yawa muxuna patopeicaein Nacom pia peitʉpanaewa tatsi. Mataʉta matatsunpiwi barʉ patopeicaein. Daxita carepaya jiwitha catsibin pocotsiwa peyabara cui matomatsiwatsi. Pomonae jopa xapain exanaeyo ichamonaetha xuya barapocotsi coyeneya exanaein xua antomabeya catsin. Pomonae xua xanepanaya exana ichamonaetha pocotsiwa cui itoroban xuya barapocotsi coyeneya exanaein matoma xanepanaya catsibin.
Matthew 24:30 in Cuiba 30 Bapoxonae daxita jiwi taena peitabocotha xua cou equeicha apara tapatopaewa tsane ponxaein Nacom Tananeitapetsin. Poxonae daxita nacuanpiwi netaena xua patopaein, barapomonae pijunuwi wecoyei tsane. Jiwi netaena ponxaein Nacom Tananeitapetsin xua patopeicaein tsaquinaebowantha. Nacom pia peayapusʉ itorobi coyenewatha, mataʉtano bichocono pexeinya itʉpanae coichatha patopeicaein.
Matthew 25:31 in Cuiba 31 Equeicha Jesús pijimonae tsipaeba, jeye: “Xan, ponxaein Nacom Tananeitapetsin patopeicaein, irʉ matatsunpiwi nebarʉ patsicaena. Poxonae patopeicaein, bapoxonae ecaein pexeinya peitʉpanae ecaewatha xua tawa tayabara paebinexa daxita jiwi xua penatsicuentsiwa abe peexanaexae Nacomtha.
Matthew 26:64 in Cuiba 64 Jesús jume nota, jeye: —Aa, xuaunxuae bara paebame. Paca tsipaebatsi xua pana netaename xan ponxaein Nacom Tananeitapetsin Nacom pia pecoxa weya tatsi ecaein pon peayapusʉ itorobi coyenewa pexeinaein. Mataʉtano pana netaename poxonae equeicha patopeicaein tsaquinaebowantha xua peitaboco wetsica, jei Jesús.
Mark 8:38 in Cuiba 38 Icha ichʉn neacaura, yawa nejume diwesi acaurano jiwi peitabaratha tatsi, pomonaetha pomonae jopa tana nejume cowʉntsi jiwi, pomonaethano pomonae bichocono abe peexanaewi, xan xuya barichin tsane. Xan ponxaein Nacom Tananeitapetsin, bapon xuya acauran tsane. Baxua exanaein poxonae patopaetsicaein be jiwi pia Pecanamataxeinaein tatsi yaitʉpanae susato patopaetsicaein. Taxa pia peitʉpanaewa tatsi yawa patopeicaein. Mataʉtano Taxa pia matatsunpiwi tatsi nebarʉ patsicaena, jei Jesús.
Luke 12:8 in Cuiba 8 Equeicha Jesús namchi pijimonaetha, jeye: “Yabara paca tsipaebatsi pomonae xua nayopita ichamonaetha, pomonae xua najei: ‘Apara paxan Jesús pijimonae tatsi pan’, najei. Barichi xan, ponxaein Nacom Tananeitapetsin xuya jan tsane matatsunpiwitha. Barapomonae apara tana nejume cowʉntsiwi, jan tsane xuya barapo Nacom pia matatsunpiwi tatsi peitabaratha tatsi.
Luke 13:25 in Cuiba 25 Barapoxonae matacabi jopaena po matacabitha poxonae pon bo pexeinaein pecoiboto daunwei exanaena. Paxam pomonae aisowatha paumename pecoiboto padacadacatsiname, pajam tsane: ‘Patatanecanamataxeinaem, painta coibo saranaxorena bomʉxʉ’, pajam tsane. Ichitha bapon paca jume notsina. Jei tsane: ‘Bʉ canta jopa paca yaitaetsi xua jopa paca yaputaetsi xua ichaxota werena painya neponaewi’, jei tsane.
John 5:44 in Cuiba 44 Jopa paca itacʉpaeyo xua pana nejume cowʉntsiname tsipei saya pananta xeiname xua pia jiwi paca necayabara barʉ cui itura jineibiwa. Jopa pananta xeinaem xua po coyene Nacom paca necayabara barʉ cui itura jinaewa tsane.
John 12:43 in Cuiba 43 Tsipei barapo Jesús pia pejume cowʉntsiwichi pijunuwi daxota itapeta jume naitaewata xua jiwi jei: “Jopa Jesús payabara paebinde”, jei jiwi. Barapomonae pomonae Jesús pejume cowʉntsiwichi baxua itapeta jume naitaewata beyacaincha xua poxonae bequein Nacom cui itoroba.
Romans 1:16 in Cuiba 16 Jopa ajumeurinyo xua tacueicueijeiwa Nacom pia pexeinya jume diwesi. Poxonae jiwi jume cowʉnta barapo diwesi, Nacom capanenebiya exana barapomonae abe pia peexanae cuiru coyenein weya tatsi pia peayapusʉ itorobi coyenewatha. Nacom capanenebiya pomonae pia pejume cowʉntsiwichi, matha copiya judiomonae, bapoxonae irʉ pomonae jopa judiomonae naexanaeyo.
2 Corinthians 12:10 in Cuiba 10 Daxota jʉntʉ coyene weiweinan poxonae inta ayapube tsaibi xua beta taexanaewa. Mataʉtano jʉntʉ coyene weiweinan poxonae jiwi abe neyabara paebeiba. Mataʉtano jʉntʉ coyene weiweinan bequein jopa xeinaeinyo pocotsiwa xua tanantawenonaewa. Barichino jʉntʉ coyene weiweinan poxonae bequein jiwi neatene exaneiba tajume cowʉntsixae Cristo. Mataʉtano jʉntʉ coyene weiweinan poxonae bequein jiwi inta ayapube exaneiba. Daxita baxuan nejʉntʉ coyene weiweina exana, poxonae inta ayapube tsaibi xua beta taexanaewa xua ichamonae inta daunwei peexanaexae. Bapoxonae bara xaniwaicha asʉn tsipei Cristo tana neyawenaexae.
Galatians 6:14 in Cuiba 14 Ichitha xan aichaxaibin xua tacoutha atsaquiya nayabara paeban ichamonaetha. Saya meisa bichocono atsaquiya yabara paeban xua Jesucristo petʉpaewa naetotha pon Wanacacanamataxeinaein. Cristo naetotha netsitʉpa daxota pocotsi coyenein xua xeina po irathe jopa netsita ainya cuiyiyo, xua taxeinaenexa yawa xan jopa tsita ainya cuiyinyo barapo cae pin nacuathepiwitha.
2 Thessalonians 1:8 in Cuiba 8 Jesús patopaetsica xua atene peexanaenexa jiwitha abe peexanaexae pomonae jopa yaputaeyo Nacom, penaitematsixaetsi. Mataʉtano atene exanaeinchi pomonae jopa jume cowʉntsiyo Jesús pia pecapanenebiyae jume diwesi tatsi, pon Wanacanamataxeinaein.
2 Timothy 1:12 in Cuiba 12 Taexanaexae baxua, daxota atene neexana ichamonae. Daichitha jopa aurinyo xua tayabara cueicueijeiwa Cristo, poxonae bequein ichamonae atene neexana, tsipei yaputan pontha pon tajume cowʉntsixae xua peitacʉpaewatsi xua tana neyawenaewa. Bara beta yaputan xua bapon xeina peayapusʉwa xua tana neyawenaewa. Bapon neyawena xua tacueicueijei tsurucuanaebiyaenexa tsane pocotsiwa bayatha bapon neitoroba, beya poxonae barapo matacabi tsane, po matacabitha poxonae patopeicaena Jesucristo.
2 Timothy 2:12 in Cuiba 12 Icha waxainchi awiya jume cowʉnta dubenanaebiyatsi xua poxonae bequein ichamonae naca atene exana, icha Cristo cana ichichi, bapoxonae barapo coyenewa yawa muxuna waxainchi Cristo, barʉ canamataxeinaeinchi jiwitha, waitorobiya ewatsinexa tsane barapo jiwi. Icha waxainchi itawetsiya yabara jeichichi Cristo: “Bapon jopa yaputaeinyo”, jeichichi, bapon xuya itawetsiya naca yabara jei tsane: “Bapomonae jopa yaputaeinyo”, naca yabara jei tsane Cristo.
Hebrews 11:26 in Cuiba 26 Ichamonae Moisés tsʉmʉ jumetha biatainchi xua ajʉntʉcoyenetane exanatsi icha Mesías ichichi pon Nacom itoroba. Poxonae Moisés nayabara jume tane baxua tsita coyene xanepanatsi, beyacaincha xua poxonae barapo copei pexeinaewa tsane Egipto nacuatha. Baxua Moisés itapeta tsipei ichichipa xua pexeinaewa po pentoma bexa tsane Nacom catsina bapontha peatenexae po pentoma bayatha Nacom yabara tsiwʉnae muxu duta.
Hebrews 13:13 in Cuiba 13 Ichamonae Jesús aura exanatsi poxonae tomara cuariyatha tʉpa exanadutatsi naetotha. Barabʉ copatatsi xua ichamonae irʉ naca aura exana wajume cowʉntsixae Jesús xua daxota naca atene exana icha Jesús ichichi.
1 Peter 4:14 in Cuiba 14 Icha ichamonae paca muxucona painya nejume cowʉntsixae Cristo saya pajʉntʉ coyene weiweinare, tsipei Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi, po jumope pexeinya peitʉpanae coicha yawa popona, barapo pejumope paca yawa popona.
Jude 1:14 in Cuiba 14 Barapomonae pomonae pemuxujainyabiya cuidubi jiwi yabara paebatsi, xua ichʉn yabara paeba pon pewʉn Enoc. Adán xeina seis poyobe pia pemomo susatopiwi xua napuna naexanapona beya poxonae bapon naexana pon Enoc. Bapon Enoc pon caena bayatha Nacom pia nacua beicha caichatsi. Bapon Enoc yabara paeba barapomonae pomonae pemuxujainyabiya cuidubi jiwi, poxonae cueicueijei pocotsiwa Nacom yaputane exana. Bapon Enoc jeye: “Tan pon jiwi Pecanamataxeinaein. Bapon tan xua pia matatsunpiwi barʉ patopeica, bichocono pin bicheito matatsunpiwi.
Revelation 1:7 in Cuiba 7 ¡Matha pataema! Cristo patopeicaena tsaquinaebowatha. Daxita jiwi taena bapon xua bapon taeinchi. Irʉrʉ pomonae bapon cobe matatabarutatsi naetotha bapon taeinchi. Daxita nacuanpiwi, pomonae bapon jopa jume cowʉntichi, daxita barapomonae jʉntʉ coyene wecoyei tsane poxonae bapon taeinchi. Je bara ichi tsane.
Revelation 3:5 in Cuiba 5 Pomonae xua nejume cowʉnta dubenanaebiyaena xua beya yacui werapaeya othopaena barapomonae nama xatabina po paparuwan inyapana. Yawa pomonae wʉn dubena Nacom pia diborotha xua pomonae ataya pejinompaenexa tsane xua jopa weraweracaeyo, barapomonae jopa wʉn iquicaein tsane. Yawano wʉn yaputane exanaein Taxa Nacomtha yawano Nacom pia matatsunpiwi tatsi peitabarathano.
Revelation 20:11 in Cuiba 11 Bapoxonae tan xua pexeinya peecaethopeibiwa xua pemainyawa. Muxuna tan xua pon eca barapo pexeinya peecaethopeibiwatha. Bapon peitabaratha tan ira xua po ire yawa itaboco, baxua daxita aichurubenae, equeicha jopa naitʉtsiyo.
Revelation 21:8 in Cuiba 8 Ichitha pomonae pijunuwi jopa nejume cowʉntsiyo xua ichamonae abe peexanaewa tsane barapomonaetha irʉrʉ pomonae jopa benejume cowʉntsiyo, irʉrʉ pomonae peajʉntʉcoyenebewi, irʉrʉ pomonae jiwi pejutebiwi, irʉrʉ pomonae xua penasi cui exanaewi xua peweiweinaewa, irʉrʉ pomonae mara pexeinaewi irʉrʉ pomonae wʉnae pejainchiwi ibo nacom, irʉno pomonae naerabiya pepaebiwi, daxita barapomonae bebai tsainchi isoto pucuatha po pucuatha ichaxota ataya tsitecaeya taxuncua xua bichocono aitareyapusʉ tsuncuae po peitare pewʉn azufre matawʉn. Barapo petʉpae coyenewa apara xua poxonae equeicha jiwi caewa werapaena pomonae pejume cowʉntsiwi”, jei Nacom pon eca pia pexeinya peecaethopaewatha.