Luke 7:37 in Cuiba 37 Nexata petsiriwa patopa powa pesi cui weiweinaewa, powa barapo tomaratha popona. Barapowa yaputane xua Jesús nanabanaeicha fariseomonae jiwanapintha. Barapowa alabastro ibo wʉn bosibʉ atsato capatopa Jesustha xua petuxuei nasiwa xua bichocono wʉnca.
Other Translations King James Version (KJV) And, behold, a woman in the city, which was a sinner, when she knew that Jesus sat at meat in the Pharisee's house, brought an alabaster box of ointment,
American Standard Version (ASV) And behold, a woman who was in the city, a sinner; and when she knew that he was sitting at meat in the Pharisee's house, she brought an alabaster cruse of ointment,
Bible in Basic English (BBE) And there was a woman in the town who was a sinner; and when she had news that he was a guest in the Pharisee's house, she took a bottle of perfume,
Darby English Bible (DBY) and behold, a woman in the city, who was a sinner, and knew that he was sitting at meat in the house of the Pharisee, having taken an alabaster box of myrrh,
World English Bible (WEB) Behold, a woman in the city who was a sinner, when she knew that he was reclining in the Pharisee's house, she brought an alabaster jar of ointment.
Young's Literal Translation (YLT) and lo, a woman in the city, who was a sinner, having known that he reclineth (at meat) in the house of the Pharisee, having provided an alabaster box of ointment,
Cross Reference Matthew 21:31 in Cuiba 31 Incane yabara paca yainyabinchi xua bapon barapo pexantobe tatsi, ¿eta po pewowinda pon exana pocotsiwa paxa itorobatsi? jei Jesús. Barapomonae Jesús jume notatsi, jeye: —Pon copiya paxa itorobatsi, jeichichi Jesús barapomonae. Nexata Jesús jume barai barapomonae, jeye: —Bara xaniyan yabara paca tsipaebatsi, pomonae paratixi pentoma noteibiwi po paratixi jiwi bewa catsibina pon romanomonae itorobiya pia pepa peewatsinchi nexa, irʉrʉ yabʉxi powaxi pesi cui weiweinaewaxi. Bara bequein barapomonae peantʉcoyenebewi, daichitha barapomonae naexanaena Nacom piamonae tatsi jiwana tatsi, beya poxonae paxam irʉ panaexaname Nacom piamonae tatsi jiwana tatsi.
Matthew 26:6 in Cuiba 6 Pirapae Jesús popona Betania tomaratha. Barapo tomaratha Jesús popona Simón pia botha tatsi, pon copiya bayatha peperʉ sawinchi.
Mark 14:3 in Cuiba 3 Poxonae Jesús Betania tomaratha popona, bapoxonae Jesús Simón pia bo tatsi betajoniyatsi, pon peperʉ sawinchi. Poxonae Jesús eca pexaethopaewatha, bapoxonae patopa petsiriwa. Bapowa capatopa alabastro ibo bosibʉ atsato, xua bichocono wʉnca penasiwa xua petuxueiwa. Barapo petuxueiwa bichocono ainya matoma. Poxonae wacataba barapo bosibʉ, bapoxonae Jesús mata epatabatsi barapo petuxuei nasiwatha.
Luke 5:30 in Cuiba 30 Ichitha fariseomonae irʉ pomonae jiwi pecuidubiwi Moisés pia peitorobi coyenewa, daxita barapomonae Jesús pijimonae abeya tsipaebatsi xua Jesús yabara. Barapomonae namchi, Jesús pijimonae tatsi baraichi, jeichichi: —Maisa Jesús abe exana poxoru barʉ xayeca pomonae paratixi pentoma noteibiwi po paratixi jiwi bewa catsibina pon romanomonae pia pepa peyanacua ewatsinchi nexa. Mataʉtano barʉ xayeca pomonae abe peexanae cuiru coyene peexanaewi, jeichichi Jesús pijimonae tatsi barapomonae.
Luke 5:32 in Cuiba 32 Barichinno xan patopan apara tha jopa tawabinexa tsane pomonae pejʉntʉ coyene xanepanae jiwi. Apara tha meisa tawabinexa tsane pomonae peajʉntʉcoyenebe jiwi, xua barapomonae icha jʉntʉ coyene pexeinaenexa tsane Nacomtha, jei Jesús.
Luke 7:34 in Cuiba 34 Bapoxonae xan, ponxaein Nacom Tananeitapetsin patopan. Xan pan taxaein yawa vino mera taapaein. Paxam pana neyabara paebame, pajam: ‘Bapon maisa jopa juniya nabanaeyo, yawa jopa juniya apaeyo. Peatsacae jiwi abe peexanae jiwi pia jiton tatsi, irʉ pomonae paratixi pentoma noteibiwi barapomonae pia jiton tatsi’, pana neyabara jam.
Luke 7:37 in Cuiba 37 Nexata petsiriwa patopa powa pesi cui weiweinaewa, powa barapo tomaratha popona. Barapowa yaputane xua Jesús nanabanaeicha fariseomonae jiwanapintha. Barapowa alabastro ibo wʉn bosibʉ atsato capatopa Jesustha xua petuxuei nasiwa xua bichocono wʉnca.
Luke 18:13 in Cuiba 13 Ichitha pon paratixi pentoma noteibin auranaya tajʉ beuncuiya. Saya irabe necoreca yawa jopa athabe necoichaeyo. Saya ʉ penantanuweya penanthʉthʉ jayabi abe peexanaeinxae. Bapon Nacom wʉca, jeye: ‘Jaibo, Nacom neyabara najʉntʉ coyene cui xeinare xua tana neyawenaewam tsane bequein bara taajʉntʉcoyeneyapubein’, jei pon paratixi matoma penoteibin.
Luke 19:7 in Cuiba 7 Poxonae pin bicheito baxua tane, Jesús abe yabara paebatsi, jeye: —Maisa Jesús bewa jopa ponae barapo botha, tsipei bapon abe peexanae cuiru coyene peexanaein, jei barapo bicheito.
John 9:24 in Cuiba 24 Bapoxonae equeicha judiomonae pon itacuere axaibi exainchi yainyabatsi, jeichichi: —Yatsicaewa xainyeya pana netsipaebare xua irʉrʉ Nacom necajume taenexa. Paxan payaputan xua Jesús bapon apara pon peajʉntʉcoyenebein, jei judiomonae.
John 9:31 in Cuiba 31 Waxainchi yaputainchi bara, xua Nacom jopa jume naitaewatsiyo pomonaetha pomonae abe peexanaewi xua peyawenaewanexa. Nacom saya meisa jume naitaewata pomonaetha pomonae wʉnae pejainchixaetsi. Mataʉtano Nacom saya jume naitaewata pomonaetha pomonae peitorobixae xua pia petaexanaewa tsainchi pocotsiwa bapon peichichipaexae.
John 11:2 in Cuiba 2 Barapowa María, powa Lázaro pamcho tatsi, powa Jesús taxu epatabinchi icha matacabitha penasiwatha xua petuxueiwa xuano xua taxu tsewa exanaeinchi pentanatha.
John 12:1 in Cuiba 1 Poxonae cataunxuae seis po matacabibe aibi xua Pascua wʉn matacabin nexa, Jesús pijimonae barʉ pona Betania tomara beya. Barapo Betania tomara, po tomara ichaxota Lázaro popona, pon Jesús bayatha asʉ exana petʉpae cuiru coyene weya.
Romans 5:8 in Cuiba 8 Jame Nacom xaniwaicha naca tsita itapeinya xeina pia wanaca antobexae. Baxua Nacom naca cana exana poxonae Cristo naca yapu caboca xua wanaca tsitʉpaewa bara bequein cataunxuae abe waexanae jiwichi.
1 Timothy 1:9 in Cuiba 9 Waxainchi mataʉtano yaputainchi xua Nacom pia peitorobi diwesi jume jopa barapomonae nexiyo pomonae bayatha pejʉntʉ coyene xeicaewi tsipei daxita coyenein ba beta peexanaewi. Jame barapo Nacom pia peitorobi jume, barapomonae nexa pomonae meje: pomonae jopa exanaeyo pocotsiwa Nacom pia peitorobi diwesi jumetha itoroba; pomonae jopa jume cowʉntsiyo Nacom; pomonae jopa ichipaeyo Nacom; pomonae abe peexanaewi; pomonae jopa jʉntʉ coyene xanepanaeyo Nacomtha; pomonae aichaxaibi Nacom pia peitorobi diwesi jume; pomonae pia paxeiwi pebewi; pomonae pia pena jiwi pebewi; pomonae jiwi pejutebiwi; pomonae penata siwa xeinaewi yabʉxitha xua jopa piseuri jiwi; pomonae cae pebiwi penaisamaichi jiwi xua be yabʉxi penatsicotae jiwi; pomonae paratixi xeineiba xua ichamonae pejiwana noteibixaetsi poxonae equeicha caewa pejiwana canawibeibixaetsi; pomonae jiwi pemuxuitorobiwi; pomonae naerabiya jume daunweya paeba xua ichamonae naerabiya peyabara paebiwatsi. Barapo peitorobi jume irʉrʉ barapomonae nexa daxita pomonae seicayiya yabara jume toxeinchiya exana po coyene xua Jesucristo pia pexeinya pecuidubi coyenewa.
1 Timothy 1:15 in Cuiba 15 Cristo Jesús patopeica po cae pin nacuathe tsique pecapanenebiyaenexa tsainchi pomonae abe peexanae jiwi, xua capanenebiyatsi abe pia peexanae cuiru coyenein weya. Pomonae abe peexanae jiwi barapomonae jiwanan xua bichocono abe taexanaein beyacaincha barapomonae poxonae abe exana. Baxuan apara xainyei pocotsiwa xua yabara paeban. Jiwi bewa jume cowʉntsina baxuan.
1 Peter 4:18 in Cuiba 18 Daunwei nawita pon capanepatsi abe pia peexanae cuiru coyenein weya pon wʉnae peexanaein. Ichitha nama bichocono tadaunweichi xua pon capanepatsi abe pia peexanae cuiru coyene weya pon bichocono abe peexanaein.