Luke 18:25 in Cuiba

25 Nama bichocono acuiruyapube xua duwein pon pewʉn camello xua bapon pejoniyaewa acuicheto peetabʉ wan iya. Ichitha nama yatsicaewa pon bichocono copei pexeinaein taacuiruyapubetsi xua naexana Nacom pijimonae tatsi jiwana pomonae itorobiya canamataxeina beyacaincha xua poxonae acuiruyapube xua poxonae camello acuicheto peetabʉ wan iya pejoniyaewa, jei Jesús.

Other Translations

King James Version (KJV)

For it is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

American Standard Version (ASV)

For it is easier for a camel to enter in through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

Bible in Basic English (BBE)

It is simpler for a camel to go through the eye of a needle, than for a man who has much money to come into the kingdom of God.

Darby English Bible (DBY)

for it is easier for a camel to enter through a needle's eye than for a rich man to enter into the kingdom of God.

World English Bible (WEB)

For it is easier for a camel to enter in through a needle's eye, than for a rich man to enter into the Kingdom of God."

Young's Literal Translation (YLT)

for it is easier for a camel through the eye of a needle to enter, than for a rich man into the reign of God to enter.'