Luke 16:24 in Cuiba 24 Pon copei pexeinaein wawai: ‘Tamo susato jiwanam, Abraham, necui yabara nanta xeinare. Inta Lázaro itorobinca taneebato memeinyatsinexa meratha poxoru bichocono netaxua po isotothe uncuan’, jei.
Other Translations King James Version (KJV) And he cried and said, Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue; for I am tormented in this flame.
American Standard Version (ASV) And he cried and said, Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue; for I am in anguish in this flame.
Bible in Basic English (BBE) And he gave a cry and said, Father Abraham, have mercy on me and send Lazarus, so that he may put the end of his finger in water and put it on my tongue, for I am cruelly burning in this flame.
Darby English Bible (DBY) And he crying out said, Father Abraham, have compassion on me, and send Lazarus that he may dip the tip of his finger in water and cool my tongue, for I am suffering in this flame.
World English Bible (WEB) He cried and said, 'Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue! For I am in anguish in this flame.'
Young's Literal Translation (YLT) and having cried, he said, Father Abraham, deal kindly with me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and may cool my tongue, because I am distressed in this flame.
Cross Reference Matthew 5:22 in Cuiba 22 Ichitha nama seicaya paca tsipaebatsi xua pon caseba ichʉntha ichamonae yabara paebina xua bapon natsicuenta xua abe peexanaexae. Irʉrʉ pon biatane ichʉntha ichamonae yabara paebina xua bapon natsicuenta xua abe peexanaexae. Pomonae pecanamata caitorobi bicheito bapon yabara paebinchi xua bapon natsicuenta tsipei bapon bichocono ʉnthʉthʉ anaepana. Mataʉtano irʉrʉ pon namchi xua ichʉn jeichichi: ‘Xam nabenecame’, jei pon, bapon xubinchi po nacua beya ichaxota isoto bapana jopa itacounayiyo.
Matthew 25:41 in Cuiba 41 “Nexata xan ponxaein jiwi itorobiya pepa Taewatsin baran tsane pomonae tatsocona weya peumenaewi, pomonae jopa beta peexanaewi, jan tsane: ‘Panatsixibarʉcʉpare taxainya weya, tsipei paxam pomonae abe painya neexanae jiwi pam. Maisa po nacuatha isoto jopa cuinaya itacounayiyo baxota paponare. Barapo iso nacua caena bayatha Nacom yabara wʉnaeta caurimonae pia pentacaponaein tatsi nexa irʉrʉ pia matatsunpiwimonae tatsi nexa pomonae caurimonae.
Mark 9:43 in Cuiba 43 Icha painya cobe paca exana xua abe painya neexanaewa tsane, maisa panacobe ucubobare. Tsipei baxua xanepana xua cae cobexi pabebam tsane, xua saya cae cobexi painya neyawa patsiwa tsane Nacom pia nacua beicha tatsi. Baxua jame yatsicaya xanepana beyacaincha xua ainya cobebe painya necayawa bebaiwa tsane ichaxota po nacuatha isoto jopa itacounayiyo, xua ataya tsiteca.
Luke 3:8 in Cuiba 8 Xaniwaicha painompare xain ichamonae paca cui tane xua icha jʉntʉ coyene painya nexeinaewa Nacomtha, pon jiwi Pecanamataxeinaein. Tsipei bequein paxam pajam: ‘Waxainchi Abraham pia pemomoxi susato jiwichixaetsi Nacom naca capanenebiya exanaena’, pajam, daichitha paxam jopa xaniwaicha pajume cowʉntsim Nacom. Daxota Nacom itacʉpatsi xua paca cui matawenta pia jopa paca nepaca capanenebiyaenexa tsane. Mataʉtano barichino Nacom itacʉpatsi xua jiwi forotsinchi barapo ibotixi weya, po ibotixi xote Jordán mene itapatha bobena. Barapo jiwi naexanaena, po jiwi yatsicaewa Abraham pia pemomoxi susato jiwi tatsi, pomonae pejume cowʉntsixaetsi Nacom.
Luke 16:30 in Cuiba 30 Pon copei pexeinaein jume nota: ‘Aa, tamo susato jitom, Abraham, ichitha icha petʉpaewi jiwana caein siwa ponaena barapomonae beya, barapomonae jume cowʉntsina yawa icha jʉntʉ coyene pexeinaenexa tsane Nacomtha’, jei.
John 4:10 in Cuiba 10 Nexata Jesús jume nota, jeye: —Icha xam yaputaetsipame xua pocotsiwa Nacom cata jiwitha, yawa icha neyaputaetsipame pon aunxuaein mera cawʉcatsi, bapoxonae jame newʉcaetsipame mera, xua icha mera, po mera jiwi peajʉntʉyapusʉwa xeina cana exainchi, po peajʉntʉyapusʉwa jopa bapana weraweracaeyo, jei Jesús.
John 4:14 in Cuiba 14 Ichitha pon apa xua po mera catan, bapon equeicha jopa caewa meratsipae tsane. Barapo mera icha ira bʉpana mene ichi xua epatoya mene jujuina poxoru bichocono ira bʉxʉpana mene nayʉca. Barichi po coyene xua cacatinchi barapo coyene cajʉntʉ coyene yʉca cacana exanaena, bapoxonae xeinaename peajʉntʉyapusʉwa, po peajʉntʉyapusʉwa xua ataya tsiteca, jei Jesús.
John 7:37 in Cuiba 37 Po matacabi opi ducuanayaba xua po mataqueitha judiomonae nacaetuta xua penabanaenexa pexaewa, barapo matacabi bichocono peainya cui matacabi. Barapo matacabitha Jesús uncua jiwi peitabaratha tatsi. Mataʉtano jume daunweya wawaya jeye: —Icha ichʉn meratsipa, bʉ pona xan berena xua peapaenexa mera.
John 8:33 in Cuiba 33 Barapo judiomonae, Jesús jume notatsi, jeye: —Apara paxan Abraham pia pemomoxi susato jiwi tatsi pan. Dapon aibi pon pana itoroba xua pata taexanaewa poxonae pana itoroba xua poxonae pana busi tatane. ¿Eta pocotsiwa metha pana nejam: ‘Paxam papanenebiyaename pexainya weya pon paca itoroba xua abe painya neexanaewa’, pana nejam? jei pomonae Jesús jopa jume cowʉntichi.
John 8:53 in Cuiba 53 ¡Xam apara jopa toxeincha ainya cuim Abraham pon pata tamo susatopin! Bapon caena bayatha tʉpa irʉrʉ caena bayatha werapa pomonae Nacom peitorobi jume pepaebiwi. ¿Eta xua metha jinya coutha nanta xeiname xua ichamonae cayabara nanta xeinaena xua xam pon peainya cui jitom? jei judiomonae.
Romans 4:12 in Cuiba 12 Barichi Abraham be coxiyʉn cana exanatsi, xua pomonae bayatha pewi thabiwichi barapomonae be pia pecanamataxeinaeinchi. Jopa Abraham be coxiyʉn cana exanaetsi xua poxoru barapomonae pewi thabixaetsi. Jame apara be coxiyʉn cana exanatsi poxoru irʉ peyabara jume cowʉntsiya jinompaexae pocotsiwa Nacom exanapaeba icha Abraham ichi, pon wamo susatopin xua beya poxonae wi thabatsi.
Romans 9:7 in Cuiba 7 Mataʉtano Abraham pia pemomoxi susato jiwi tatsi apara jopa daxitiyo barapomonae xua Nacom piamonae tatsi. Nacom caena bayatha tsipaeba Abrahamtha, jeye: “Xam xeinaename pomonae pepa jinya nemomoxi susato jiwi xua Isaac pon nexanto xua pia pexui jiwana tatsi”, jei Nacom.
2 Thessalonians 1:8 in Cuiba 8 Jesús patopaetsica xua atene peexanaenexa jiwitha abe peexanaexae pomonae jopa yaputaeyo Nacom, penaitematsixaetsi. Mataʉtano atene exanaeinchi pomonae jopa jume cowʉntsiyo Jesús pia pecapanenebiyae jume diwesi tatsi, pon Wanacanamataxeinaein.
James 2:13 in Cuiba 13 Pomonae jopa yabara nantanuweya nanta xeinaeyo xua ichamonae peyawenaenexa tsainchi xuya Nacom bara jʉtiya ichane barapomonaetha. Ichitha pomonae xua yabara nantanuweya nanta xeina xua ichamonae peyawenaenexa tsainchi, xuya Nacom bara jʉtiya ichane po matacabitha jiwi yabara paebinchi xua penatsicuentsiwa xua abe peexanaexae.
James 3:6 in Cuiba 6 Icha nawa iteretiyo cana ichi unu, peebato bara ichiya exana daxita coyeneintha. Bequein waebato peyauyo tsecae xua wapepon jiwana xua pin xaintotsi, ichitha bara itacʉpecatsi xua bichocono abe exanatsi naca cana exana. Waebato naca cana exana xua waexanaewa daxita abe waexanae cuiru coyenein xua poxonae wacueicueijeixae waebatotha xua caurimonae pia pentacaponaein tatsi wanaca cui itorobixae.
Revelation 7:16 in Cuiba 16 Bapoxonae barapomonae jopa piyainyo, yawa jopa pia meratsino, yawa jopa tsaquiwichi xometotha xua bichocono jainchi.
Revelation 14:10 in Cuiba 10 Bapoxonae Nacom bichocono abe exanaena bapon. Baxua Nacom exanaena xua bayatha bapon peyabara nacui wʉnaetsixaetsi. Jopa juniya exanae tsane poxoru bichocono Nacom yabara anaepana. Barapon bichocono atene tsane poxonae Nacom tautsina barapon isototha, yawa xua po tsʉxʉ, tsʉxʉ daena, po tsʉxʉ pewʉn azufre matawʉn. Nacom baxua exanaena pia matatsunpiwi peitabaratha tatsi yawa Cordero peitabaratha tatsi.
Revelation 19:20 in Cuiba 20 Barapon pon ayei, pon be Corei, bapon maxʉ cʉbiya waetabatsi irʉ maxʉ cʉbiya waetabatsi pon naerabiya jeye: “Xan Nacom peitorobi jume tapaebin”, jei, pon xua petsita itʉtsi coyenewan exana xua pon be Corei taexanatsi xua pon be Joyoinya pia peayapusʉ itorobi coyenewatha tatsi. Barapo petsita itʉbiwantha bapon jiwi muxuitorobatsi xua barapo jiwi peitapa tinaewa tsainchi barapon pon be Corei pewʉntha tatsi. Yawano jiwi itorobatsi xua wʉnae pejainchiwa tsane ibo Corei nacom. Barapon pon be Corei irʉrʉ pon xua naerabiya jeye: “Xan pon Nacom peitorobi jume tapaebin”, jei baponbe Nacom cana exana xua itowa pexubiwa tsainchibe ichaxota isoto pucuatha. Barapo pucua ataya tsitecaeya taxuncua bichocono aitareyapusʉ tsuncuae po peitare pewʉn azufre matawʉn.
Revelation 20:15 in Cuiba 15 Irʉrʉ pomonae xua jopa wʉn dubenaeyo barapo diborotha po diborotha ba jiwi nacapanenebiya tsaibi poxonae wʉn dubeibatsi, barapomonae irʉ barapo isoto pucuatha bebaichi, Nacom bebai.
Revelation 22:1 in Cuiba 1 Nexata matatsunpin netsita itʉta mene, po mene xua mene itarana, po mene xua jiwi axumerasʉ exanatsi, xua icha Nacom ichi xua jiwi ajʉntʉcoyeneyapusʉ exanatsi. Barapo mene bichocono mene itarana icha bosibʉ ichi xua epa nasaba, baxua xua Nacom pia pexeinya peecaethopeibiwa werena pona, yawano xua Cordero pia pexeinya peecaethopeibiwa tatsi werena pona.