Luke 1:35 in Cuiba 35 Matatsunpin jume nota, jeye: —Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi cata patopeicaena. Mataʉtano Nacom pon bichocono pepa pejʉntʉ coyene xanepanaein bapon, pia peayapusʉwa tatsi cantatsun matawacaicha nontsicaena icha be tsaquinaebowa ichi tsane. Daxota po pexuyo naexanaena, barapo pexuyo Nacom tsita jʉntʉ coyene xanepanaeinchi. Barapo pexuyo yabara jei tsainchi: ‘Nacom Pexanto tatsi’, jei tsainchi.
Other Translations King James Version (KJV) And the angel answered and said unto her, The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the Highest shall overshadow thee: therefore also that holy thing which shall be born of thee shall be called the Son of God.
American Standard Version (ASV) And the angel answered and said unto her, The Holy Spirit shall come upon thee, and the power of the Most High shall overshadow thee: wherefore also the holy thing which is begotten shall be called the Son of God.
Bible in Basic English (BBE) And the angel in answer said to her, The Holy Spirit will come on you, and the power of the Most High will come to rest on you, and so that which will come to birth will be named holy, Son of God.
Darby English Bible (DBY) And the angel answering said to her, [The] Holy Spirit shall come upon thee, and power of [the] Highest overshadow thee, wherefore the holy thing also which shall be born shall be called Son of God.
World English Bible (WEB) The angel answered her, "The Holy Spirit will come on you, and the power of the Most High will overshadow you. Therefore also the holy one who is born from you will be called the Son of God.
Young's Literal Translation (YLT) And the messenger answering said to her, `The Holy Spirit shall come upon thee, and the power of the Highest shall overshadow thee, therefore also the holy-begotten thing shall be called Son of God;
Cross Reference Matthew 1:18 in Cuiba 18 Poxonae Jesucristo naexana bara iche: María Jesucristo pena tatsi, poxonae bapowa muxu pepichi pecotsiwa pon pewʉn José, poxonae abʉ cataunxuae jopa perʉ nacoyabiyo, bapoxonae María pexuyo bʉpana taecatsi. Barapo pexuyo Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi María tsiperʉ weeca exanatsi. Barapo pexuyo pewʉn Jesús.
Matthew 1:20 in Cuiba 20 Poxonae came cataunxuae baxua yabara nanta xeina, José maituncuataba. Bapoxonae José amachinae tsita naitʉtatsi matatsunpin po matatsunpin Nacom itoroba. Matatsunpin namchiya jeye: “José, David pia pemomoxi susato jiwanapin tatsim, jopa junuwinde xua nepichiwa tsane María xua jinseuri neexanaewa tsane. Tsipei barapo pexuyo, po pexuyo naexanaena, apara Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi pia pexuyo tatsi.
Matthew 4:3 in Cuiba 3 Caurimonae pia pentacaponaein tatsi imoxoyo patopa Jesustha. Bapon Jesús piraichi jʉntʉ coyene jʉjʉtatsi xua Jesús abe coyeneya petaexanaenexa tsane. Bapon Jesús baraichi: —Icha xam yatsicaya Nacom Pexantom, netsita itʉre. Barapo iboton itorobare xain pan naexanapenta, jei caurimonae pia pentacaponaein tatsi.
Matthew 14:33 in Cuiba 33 Daxita pomonae jeratha ena, barapomonae Jesús wʉnae jaintatsi. Barapomonae Jesús baraichi, jeye: —Bara yatsicaya apara xam Nacom Pexantom tatsim, jei barapomonae.
Matthew 26:63 in Cuiba 63 Daichitha saya Jesús moya uncua. Daxota bapoxonae sacerdotemonae pia pepa pentacaponaein tatsi Jesús baraichi, jeye: —Caitorobatsi Nacom peitabaratha tatsi, pon asʉ popona. Yatsicaewa paebiname pocotsiwa bara xainyei nepaebiwa. Incane pana netsipaebare. ¿Bara yatsicaya xam Mesías, pon Nacom Pexantom, pon Nacom necaitorobin? jei.
Matthew 27:54 in Cuiba 54 Bapoxonae soldadomonae pomonae Jesús yapu enatsi irʉrʉ barapo soldadomonae pia pentacaponaein tatsi, pon romanomonaepin poxonae daxita barapomonae tane xua ira jijiyata yawa xua tane ichawanno, bapoxonae barapomonae bichocono junuwa. Bapoxonae barapomonae jeye: —¡Apara bara yatsicaya bapon Nacom pepa Pexanto tatsi! jei barapo soldadomonae.
Mark 1:1 in Cuiba 1 Baraxue tamropata pitaban xua Jesucristo pia pexeinya jume diwesi tatsi. Bapon Jesucristo, Nacom Pexanto tatsi.
Mark 1:24 in Cuiba 24 Bapon wawaya jeye: —¡Jesús Nazaret tomarapim, pana wepu warapare! ¿Eta xua metha patopame pata xantha xua jinya apara abe pata neexanaetsim? ¿Apara patopame jinya pana nejutebichim? Paca yaputainchi yawa paca yaitainchi xam apara pon Nacom caitoroba, pon pepa Nentacuiruyapuxanepanaem, jei pebin pon cauri xeina.
Luke 1:27 in Cuiba 27 Gabriel patopa pesiwa ponaenexa yabʉyo, powa bapana jopa pebin pichiyo. Bapowa muxu pepichi pecotsiwa, pon pewʉn José. Bapon José David pia pemomoxi susato jiwana tatsi. Caena bayatha David Israel nacuamonae itorobiya pia pepa peewatsinchi. Barapowa powa José pecotsiwaxae tatsi pewʉn María.
Luke 1:31 in Cuiba 31 Matha taema xam methaunxuae pexuyo yapʉrʉwa jinaename xuano bara pabetsiname nexanto. Bapoyo wʉn dutsiname po wʉn Jesús.
John 1:34 in Cuiba 34 Bapoxonae bapon yaitan xua deta cou apara Mesías, yaitama tan xua poxonae bayatha Nacom netsipaeba. Daxota paca tsipaebatsi xua bapon barapara Nacom Pexanto tatsi”, jei Juan jiwitha.
John 1:49 in Cuiba 49 Bapoxonae Natanael jume nota, jeye: —Pon jiwi Necuidubim. ¡Apara xam bara Nacom Pexantom! ¡Apara bara xam Israel nacuamonae itorobiya pia pepa Neewatsim! jei Natanael.
John 20:31 in Cuiba 31 Daxita xua xuan pocotsiwa yabara tinan po diborothe apara xua baxuan painya yabara jume cowʉntsinexam tsane xua Jesús apara bara Mesías. Mataʉtano yabara tinan xua painya yabara jume cowʉntsinexa xua Jesús apara Nacom Pexanto tatsi. Mataʉtano yabara tinan xua painya nexeinaenexa tsane peajʉntʉyapusʉwa, po peajʉntʉyapusʉwa xua ataya tsiteca xua poxonae pajume cowʉntsiname Jesús.
Acts 8:36 in Cuiba 36 Poxonae Felipe Etiopía nacuapinno namtotha ecaponabe, bapoxonae Etiopía nacuapin namchi, jeye: —Taema meniyo eque jeba. ¿Jopa nebautisabim tsane? jeichichi Felipe.
Romans 1:4 in Cuiba 4 Poxonae Nacom pia peayapusʉ itorobi coyenewatha Jesucristo pon Wanacanamataxeinaein asʉ exanatsi petʉpae cuiru coyene weya, bapoxonae Nacom tsita itapeinya xeina jiwitha xua bapon Jesucristo bara Nacom Pexanto tatsi po pexantoxae tatsi pia jumope tʉnaxʉ tatsi jʉntʉ coyene xanepana Nacomtha.
Galatians 2:20 in Cuiba 20 Poxonae Cristo tʉpa naetotha inta yawa muxuna tʉpa abe taexanae coyenewan. Daxota anoxuae xan be ichʉn, tsipei Cristo neyawa popona. Po peajʉntʉyapusʉwatha poponan, barapo peajʉntʉyapusʉwa Nacom necata tajume cowʉntsixae Cristo. Bapon Cristo, pon Nacom Pexanto, bichocono neantobe, daxota inta tsitʉpa abe taexanae coyenewan.
Ephesians 2:3 in Cuiba 3 Caena bayatha waxainchi barichichi exana dubenanaebiyatsi barapocotsi coyenein xua abe. Exainchi pocotsiwa xua ichichipatsi xua wajʉntʉ coyenewa naca cui itoroba xuano xua wapepon naca cui itoroba. Tsipei waxainchi jiwichi xua yacuiya naexanatsi xua abe waexanaewa, daxota bayatha Nacom anaya nanta xeina xua naca atene exana icha ichamonae ichichi xua atene exanatsi abe peexanaexae.
Hebrews 4:15 in Cuiba 15 Barapo wasacerdotepin pon pepa sacerdotepin, naca weyatane xua wanaca yawenaenexa poxonae jʉntʉ coyene faefaenouneibatsi abe waexanaexae. Bapon baxua nacata exana, tsipei bapon barichichi jʉntʉ coyene jʉjʉtatsi xua abe peexanaenexa. Caurimonae pia pentacaponaein tatsi jʉntʉ coyene jʉjʉta icha naca ichi. Daichitha nama bapon Jesús bapana jopa abe exanae.
Hebrews 7:26 in Cuiba 26 Nacom tsita xanepanatsi xua Jesús pepa sacerdotepin naexana xaniwaicha, po sacerdotepin wacanamatawenonaexae. Yatsicaewa bapon bichocono pejʉntʉ coyene xanepanaein Nacomtha. Bapon Jesús jopa abe exanaeyo ichamonaetha. Nacom tsitatsi xua Jesús jopa natsicuentsiyo poxoru abe jopa exanaeyo Nacomtha. Bapon Jesús seicaya exana ducuanaebiya. Jopa exanaeyo icha be ichi pomonae abe peexana dubenanaebiyaewi. Bapon Jesús Paxa capoinchi po itaboco tajʉ beicha po itaboco beyacaincha xua necoichatsi xua Jesús barapo itaboco beicha Paxa ainya cui exanatsi.