Luke 1:17 in Cuiba 17 Juan tsiwanaya poponaena xua pon xua Nacom itorobina bapon tsiwanaya poponaeinchi. Juan xeinaena Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi pia peayapusʉwa tatsi icha cain Elías ichi pon Nacom peitorobi jume pepaebin. Bapon Elías bayatha tʉpa. Juan exanaena xua pexui paxeiwi antobe tsaibi tsainchi. Mataʉtano Juan cana exanaena xua jume cowʉntsina Nacom pomonae copiya Nacom pejumefebiwichi. Tsipei exanaena baxua, barapomonae tsiwanaya jume cui yabara najʉntʉ coyene wʉnaetsina, xua barapomonae pejume cowʉntsinexa Nacom pon Pecanamataxeinaein jiwi, jei matatsunpin.
Other Translations King James Version (KJV) And he shall go before him in the spirit and power of Elias, to turn the hearts of the fathers to the children, and the disobedient to the wisdom of the just; to make ready a people prepared for the Lord.
American Standard Version (ASV) And he shall go before his face in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of the fathers to the children, and the disobedient `to walk' in the wisdom of the just; to make ready for the Lord a people prepared `for him'.
Bible in Basic English (BBE) And he will go before his face in the spirit and power of Elijah, turning the hearts of fathers to their children, and wrongdoers to the way of righteousness; to make ready a people whose hearts have been turned to the Lord.
Darby English Bible (DBY) And *he* shall go before him in [the] spirit and power of Elias, to turn hearts of fathers to children, and disobedient ones to [the] thoughts of just [men], to make ready for [the] Lord a prepared people.
World English Bible (WEB) He will go before him in the spirit and power of Elijah, 'to turn the hearts of the fathers to the children,' and the disobedient to the wisdom of the just; to make ready a people prepared for the Lord."
Young's Literal Translation (YLT) and he shall go before Him, in the spirit and power of Elijah, to turn hearts of fathers unto children, and disobedient ones to the wisdom of righteous ones, to make ready for the Lord, a people prepared.'
Cross Reference Matthew 3:4 in Cuiba 4 Juan jumaina duwein nabocoto, po duwein pewʉn camello. Coreinya bocoto maraina. Juan xane pocotsiwan yapupuna, pocotsiwan be sure, mataʉtano bana daebano.
Matthew 3:7 in Cuiba 7 Ichitha poxonae Juan tane xua nawita pata fariseomonae jiwana irʉrʉ xua saduceomonae jiwana pata ichaxota Juan bautisaba, Juan jeye barapomonaetha: “¡Paxam pomonae pemuxuitorobi jiwi pam! ¡Paxam be bara jomomonae pam, tsipei jomo ba cuitaya dʉcʉpa nawa! Bara paichim anoxuae, paichichipame Nacom pacuitaya dʉcʉpame xua abe paca exanaeyainwa. Jopa papanenebiyaem tsane bequein bara paca bautisabinchi tsipei jopa pajʉntʉ coyene xanepanaem Nacomtha.
Matthew 11:14 in Cuiba 14 Icha paxam xaniwaicha paichichipame xua payabara jume cowʉntame xua pocotsiwa barapomonae bayatha yabara paeba, bapoxonae bara panejume cowʉntsiname xua paeban, xua jan: ‘Apara Juan bapon Elías pon caena bayatha tʉpa. Barapon apara pon Nacom peitorobi jume pepaebin, pon bayatha Nacom yabara paeba xua bepa pinae equeicha patopaena’, jan.
Matthew 14:4 in Cuiba 4 Juan bayatha paeba Herodestha, jeye: “Nacom pia peitorobi coyenewa jopa copatsiyo xua nexeinaewa bapowa tsipei ichʉn piowa tatsi”, jei Juan.
Matthew 17:11 in Cuiba 11 Jesús jume nota, jeye: —Bara xainyei, copiya matha netsiwanaya patopa pon icha be Elías ichi. Mataʉtano bapon cana exana jiwitha xua jiwi cana jʉntʉ coyene weta exanaya exanatsi xua tana nejume cowʉntsiwa tsane xua tapatopaewa tsane.
Matthew 21:29 in Cuiba 29 Bapon jume notatsi pexanto jeye: ‘Bara, aichaxaibin’, jeichichi bapon pexanto. Daichitha equeicha bapon pexanto tatsi nanta xeinataba, bapoxonae pona xua penacuichinexa uva pabi, paxa tatsi pia pabi tatsi.
Mark 9:11 in Cuiba 11 Barapoxonae barapo acoibi poyobe Jesús yainyabatsi, jeibe: —Pomonae jiwi pecuidubiwi Moisés pia peitorobi coyene tatsi, ¿eta xua metha bapomonae paeba xua pinae bewa copiya patopaena Elías, xua pinae beya poxonae patopaena Mesías? jei barapoyobe.
Luke 1:16 in Cuiba 16 Bapon cana exanaena xua ainya Israel nacuapiwi jume cowʉntsina Nacom pon Pecanamataxeinaein jiwi xua barapomonae barapo Nacom pia Nacom tatsi tsainchi.
Luke 1:76 in Cuiba 76 Irʉ xam taxantom Juan jiwi cayabara wʉn dutsina pon Nacom peitorobi jume pepaebin, pon itabocotha eca, cayabara jei tsane. Baxua cayabara jei poxoru xam tsiwanaya patopaename pon jiwi pia pepa Pecanamataxeinaein. Daxita jiwi jʉntʉ coyene wʉnaetsiname pepatopaenexa tsane pon jiwi pia pepa Pecanamataxeinaein, pon Mesías.
Luke 3:7 in Cuiba 7 Pin bicheito pata, xua Juan pebautisabinexa tsane. Juan barai barapomonae jeye: “¡Paxam pomonae pemuxuitorobi jiwi pam! ¡Paxam be bara jomomonae pam, tsipei jomo ba cuitaya dʉcʉpa nawa! Bara paichim anoxuae paichichipame Nacom pacuitaya dʉcʉpame xua abe paca exanaeyainwa. Jopa papanenebiyaem tsane bequein bara paca bautisabinchi tsipei jopa pajʉntʉ coyene xanepanaem Nacomtha.
John 1:13 in Cuiba 13 Tsipei barapomonae jopa naexanaeyo Nacom pia pexui xua poxoru be jiton coyeneya penaexanumenaponaexae. Mataʉtano barapomonae jopa naexanaeyo Nacom pia pexui xua poxoru pebin peichichipaexae xua pepichiwa piowa. Mataʉtano barapomonae jopa naexanaeyo Nacom pia pexui xua poxoru coxiyʉn peichipaexae xua pexeinaewa pia pexui. Saya jame barapomonae Nacom pia pexui tatsi naexana, tsipei Nacom cana exana baxua.
John 1:21 in Cuiba 21 Nexata equeicha Juan yainyabatsi, jeichichi: —¿Metha nexata xam jintamʉmda? ¿Bara xam bapom pon Nacom peitorobi jume pepaebim pon pewʉn Elías, pon bayatha tʉpa? jei barapomonae. Juan jume nota, jeye: —Xan bapon apara aibin, jei. Equeicha Juan yainyabatsi, jeichichi: —¿Nexata jintam metham? ¿Xam bapom pon Nacom peitorobi jume nepaebim pon bewa patopeicaena juinya pata tanecuidubinexa tsane Nacom Pejume Diwesi? jei barapomonae. Equeicha Juan jume nota, jeye: —Jume, xan apara aibin dapon, jei Juan.
John 1:34 in Cuiba 34 Bapoxonae bapon yaitan xua deta cou apara Mesías, yaitama tan xua poxonae bayatha Nacom netsipaeba. Daxota paca tsipaebatsi xua bapon barapara Nacom Pexanto tatsi”, jei Juan jiwitha.
John 3:28 in Cuiba 28 Paxam bara yatsicaewa pana nejume taneme xua paca jeichi: ‘Xan dapon aibin Mesías’, jan. ‘Apara bapon pia pewʉnaeya tatsi Nacom neitoroba’, jan.
Acts 10:33 in Cuiba 33 Daxota nainya itoroban ichʉnbe acoibi poyobe yaitama apara cawabatsi. Barabʉ patopame. Daxita paxan xote Nacom peitabaratha pajinompan. Mataʉtano paca ewatatsino tsipei yaitama tha paca jume taetsi xua Nacom, pon Pecanamataxeinaein, cana cajume itoroba, jei Cornelio.
Romans 9:23 in Cuiba 23 Nacom beitatemaya naca taetaepona wanaca tsita itʉtsinexa daxita waxainchi xua bichocono bara ichichipa xua wanaca yawenaewa tsane bayatha itapeta wanaca antobewaxae. Caena bayatha Nacom yabara naca tsiwʉnaeta xua irʉ waxeinaenexa Nacom pia pexeinya jʉntʉ coyenewa xua bichocono peantobewa.
1 Corinthians 6:9 in Cuiba 9 Paxam payaputaneme xua pomonae abe peexanaewi jopa patsi tsane Nacom pia peitorobi nacua beicha. Painya xoba pana nayabara cui copatame xua painya coutha painya nenamuxuitorobiwa barapo coyene yabara xua daxota pananta xeiname xua barapomonae apara patsina Nacom pia nacua beicha. Pomonae jopa patsi tsane Nacom pia peitorobi nacua beya xua peexanaexae po coyenein xuaje: Pomonae pesi cui weiweinae jiwi, pomonae wʉnae pejainchiwi ibo nacomʉn, irʉ pomonae penotsiwi yabʉxi powaxi bara bequein pia pebiwi xeina, irʉ po pebiwi cae pebiwi penaisa maichiwi, irʉ pomonae pecaibi jiwi, irʉ pomonae jimʉn jiwi xua ichichipa copei xeinaewi naexana beyacaincha xua ichamonae, irʉrʉ pomonae nacʉpa penaexanaewi, peatsaxa meran, irʉno pomonae jiwi pebiataewi, irʉno pomonae peyabara muxuitorobi jiwi pecaibinexa.
Colossians 1:12 in Cuiba 12 Poxonae Nacom patsipaebame, jʉntʉ coyene weiweinaya pajacobare tsipei bapon Nacom paca yabara jʉntemaina abe painya neexanae cuiru coyenein. Bapoxonae Nacom tsita xanepanatsi painya jʉntʉ coyenein barompaya painyawan painya nexeinaenexa pocotsiwa Nacom paca jʉntana jeba pia nacuatheicha xua painya nejume cowʉntsixae bapon. Paca catsibina poxonae paxam bara xoteicha papatsiname.
2 Timothy 2:21 in Cuiba 21 Bara jʉtiya ichi, icha pebin ichichipa exana xua pocotsiwa pexanepanae coyenewa pon jiwi Pecanamataxeinaein nexa, bapon bewa naitematsina abe peexanae cuiru coyenewa xua Nacom pejʉntʉ coyene xanepana exanaenexa bapontha. Bapoxonae bapon itacʉpatsi xua peexanaewa daxita carepaya coyenein pocotsi coyenein Nacom tsita xanepanatsi.
1 Peter 2:9 in Cuiba 9 Paxam Nacom painya nepaca itapetsi jiwi pam. Paxam po sacerdotemonae pam xua pata nacuitame Nacom pon jiwi itorobiya pia pepa Peewatsinchi. Mataʉtano paxam pomonae Nacom patsita jʉntʉ coyene xanepaname jopa painya tsita natsicuentsixae bapon. Mataʉtano Nacom pia pepa piamonae tatsi pam. Nacom baxuan pacata exana pia painya yabara netacueicueijeinexa xua pia pexeinya petsita itʉbi coyenewan tatsi. Barapon Nacom paca waba abe painya neexanae cuiru coyenein weya. Paca waba pia painya yabara neyaputaenexa Nacom xua xeina pexeinya peitʉpanae coicha.
2 Peter 3:11 in Cuiba 11 Tsipei daxita baxuan tautinchi daxota bewa pajinompaem be pomonae pejʉntʉ coyene xanepanaewi Nacomtha pomonae jopa Nacom tsita xeinaetsi penatsicuentsiwa xua abe peexanaexae. Beta pajinompare icha Nacom ichi xua beta popona.
1 John 2:28 in Cuiba 28 Pomonae pexui pam, antʉbʉsʉya caemonae pebʉrʉya pana naexande Cristotha xua jopa wajunuwinexa xua poxonae bapon patopaetsica barapo cae pin nacuathe. Yawa caemonae pana naexande Cristotha xua jopa waaura tsane barapon peitabaratha xua abe waexanaexae poxonae patopaetsica.
Revelation 20:4 in Cuiba 4 Bapoxonae tan xua pexeinya peenaethopeibiwan. Baxota ena pomonae xua bayatha catsibatsi peitorobi coyenewan xua jiwi peyabara paebiwa tsainchi daxita xua penatsicuentsiwa xua abe peexanaexae. Bapomonae pomonae xua bayatha wisi ucubobebatsi xua ichamonae namawainta, apara xua barapomonae peyabara cueicueijeixae Nacom Pejume Diwesi, xua peyabara cueicueijeixaeno po coyene xua Jesús pejume cowʉntsiwatsi. Barapomonae bayatha jopa wʉnae jainchiyo pon be Corei. Mataʉtano jopa wʉnae jainchiyo barapo ibo Corei nacom. Mataʉtano barapomonae jopa copatsiyo xua peitapa tinaewatsi tsainchi pon be Corei pia wʉntha tatsi ichacuitha xua pecobe juma tinaewatsi. Barapomonae tan xua equeicha asʉ exainchi. Barapomonae irʉ Cristo, nabarʉ caemonae xua barapomonaebe barapo cae pin nacuepiwi itorobiya ewatatsi xua cien po weibetha tsane.