Jude 1:11 in Cuiba
11 ¡Jaibo, barapomonae tsobenae! Tsipei barapomonae Nacom jopa bejume cowʉntichi icha be ichi pon pewʉn Caín, pon caena bayatha peweicho bexuba, peweicho peuwixae. Mataʉtano barapomonae catsibatsi paratixi xua ichamonae catsiba xua barapomonae abeya coyeneya pecuidubixae. Tsipei barapomonae bichocono pitaparatixichi icha be poxonae ichi pon pewʉn Balaam poxonae paratixi catsibatsi xua ichamonae catsiba xua Balaam abeya coyeneya pecuidubixae. Mataʉtano barapomonae jiwi jʉntʉ coyene tsacabatsi xua jiwi naba peexanaenexa Nacomtha daxota barapomonae werapaena. Baxua exana icha be poxonae pon pewʉn Coré ichi poxonae jiwi jʉntʉ coyene tsacabatsi xua jiwi naba peexanaenexa Moisestha, xua bapoxonae Coré tʉpa xua bexotsi.
Other Translations
King James Version (KJV)
Woe unto them! for they have gone in the way of Cain, and ran greedily after the error of Balaam for reward, and perished in the gainsaying of Core.
American Standard Version (ASV)
Woe unto them! For they went in the way of Cain, and ran riotously in the error of Balaam for hire, and perished in the gainsaying of Korah.
Bible in Basic English (BBE)
A curse on them! They have gone in the way of Cain, running uncontrolled into the error of Balaam for reward, and have come to destruction by saying evil against the Lord, like Korah.
Darby English Bible (DBY)
Woe to them! because they have gone in the way of Cain, and given themselves up to the error of Balaam for reward, and perished in the gainsaying of Core.
World English Bible (WEB)
Woe to them! For they went in the way of Cain, and ran riotously in the error of Balaam for hire, and perished in Korah's rebellion.
Young's Literal Translation (YLT)
wo to them! because in the way of Cain they did go on, and to the deceit of Balaam for reward they did rush, and in the gainsaying of Korah they did perish.