John 6:53 in Cuiba 53 Jesús barai barapomonae, jeye: —Xaniyan paca tsipaebatsi xan ponxaein Nacom Tana neitapetsin. Icha jopa paxaem tsane tapepon, yawa icha jopa paapaem tsane tajana, jopa paxeinaem tsane peajʉntʉyapusʉwa, po peajʉntʉyapusʉwa jopa weraweracaeyo.
Other Translations King James Version (KJV) Then Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Except ye eat the flesh of the Son of man, and drink his blood, ye have no life in you.
American Standard Version (ASV) Jesus therefore said unto them, Verily, verily, I say unto you, Except ye eat the flesh of the Son of man and drink his blood, ye have not life in yourselves.
Bible in Basic English (BBE) Then Jesus said to them, Truly I say to you, If you do not take the flesh of the Son of man for food, and if you do not take his blood for drink, you have no life in you.
Darby English Bible (DBY) Jesus therefore said to them, Verily, verily, I say unto you, Unless ye shall have eaten the flesh of the Son of man, and drunk his blood, ye have no life in yourselves.
World English Bible (WEB) Jesus therefore said to them, "Most assuredly I tell you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you don't have life in yourselves.
Young's Literal Translation (YLT) Jesus, therefore, said to them, `Verily, verily, I say to you, If ye may not eat the flesh of the Son of Man, and may not drink his blood, ye have no life in yourselves;
Cross Reference Matthew 5:18 in Cuiba 18 Bara xaniyeya paca tsipaebatsi poxonae cataunxuae barapo itaboco ducue, mataʉtano poxonae cataunxuae barapo ira ducue, Moisés pia peitorobi diwesi jopa weraweracae tsane. Mataʉtano jopa cae itanetiyo aichurucuae tsane beya poxonae wetsina pocotsiwa bayatha Nacom tsiwʉnae yabara paeba xua wetapaeba.
Matthew 8:20 in Cuiba 20 Jesús jume nota: —Namomonae ba pia mʉthʉn xeina ichaxota pemaitathopeibiwa. Irʉ peyapupunaewi ba coton xeina, ichaxota peyamaitathopeibiwa. Ichitha nama xan ponxaein Nacom Tananeitapetsin nama jopa daichinyo. Nama jopa xeinaeinyo bo xua tabo xua xota nafifinacaecan, jei Jesús.
Matthew 18:3 in Cuiba 3 Jesús namchi pijimonaetha, jeye: —Bara xainyeya paca tsipaebatsi bewa paxeinaem icha jʉntʉ coyenewa xua jopa pananta xeinaem peainya cui coyenewa yabara. Barapocotsi jʉntʉ coyenewa pexui ba xeina xua jopa taayapubetsi poxonae nejume cowʉnta. Bewa pananta xeinaem icha pexui ichi poxonae nanta xeina, icha paichichipame xua Nacom painya nepaca wabiwa xua pijimonae tatsi painya nepaca exanaewa pomonae pamxaem Nacom itorobiya paca ewata.
Matthew 26:26 in Cuiba 26 Poxonae Jesús pijimonae barʉ xunaeca, bapoxonae Jesús pecobetha pita pan yawa Paxatha tsipaeba, jeye: “Axa, maisa jʉntʉ coyene weiweinan xua pan pata tana necatsiwam”, jei. Bapoxonae Jesús pecobetha pan epa janaca yawa catsiba pijimonae. Bapoxonae pijimonae barai, jeye: —Paxaema po pan epa janacan. Barapo pan apara yabara caunuta tapepon xua poxonae tapaca tsitʉpaewatsi tsainchi, jei Jesús.
Luke 13:3 in Cuiba 3 Apara aibi. Icha jopa Nacom patsita xeinaem icha jʉntʉ coyene, bara paichipaem, paca weraweraca exanaetsipa.
Luke 13:5 in Cuiba 5 Apara aibi. Icha Nacom jopa patsita xeinaem icha jʉntʉ coyene, paxam bara paichipaem paca weraweraca exanaetsipa”, jei Jesús.
John 3:3 in Cuiba 3 Nexata Jesús Nicodemo jume notatsi, Jesús jeye: —Xaniyan catsi paebatsi. Pon equeicha jopa caewa naexanaeyo xua pena jiton penaexanaenexa, bapon jopa itacʉpaetsi xua Nacom piamonae tatsi penaexanaewa pomonae Nacom itorobiya peewatsixae, jei Jesús.
John 3:5 in Cuiba 5 Jesús jume nota, jeye: —Xaniyan catsipaebatsi. Pon meratha jopa bautisabichi xuano xua icha jopa xeinaeyo Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi po jumope tʉnaxʉ bapon icha jʉntʉ coyene xeina pecana exanaenexatsi, bapon jopa itacʉpaetsi xua Nacom piamonae tatsi penaexanaewa pomonae Nacom itorobiya peewatsixae.
John 3:36 in Cuiba 36 Pon Nacom Pexanto tatsi yabara jume cowʉntinchi, bapon peajʉntʉyapusʉwa xeinaena, po peajʉntʉyapusʉwa jopa bapana weraweracaeyo. Ichitha pon Nacom Pexanto tatsi jopa yabara jume cowʉntichi, bapon jopa xeinae tsane barapo peajʉntʉyapusʉwa. Nama bapon Nacom cana exanaena xua bapon bichocono atene peexanaewa tsainchi, jei Juan.
John 6:26 in Cuiba 26 Jesús jume barai barapo jiwi, jeye: —Xaniyan paca tsipaebatsi. Pana newenawenam, tsipei bayatha pana najain taneme pexaewa xua beya poxonae patonsaname. Apara jopa baxua patsipatsim xua bayatha tapaca tsita exanaexaetsi pexeinya tatsita itʉtsi coyenewan.
John 6:47 in Cuiba 47 Xaniyan paca tsipaebatsi, pon nejume cowʉnta bapon jame xeinaena peajʉntʉyapusʉwa, po peajʉntʉyapusʉwa jopa weraweracaeyo.
John 6:55 in Cuiba 55 Tsipei tapepon be pexeinya pexaewa poxonae xua jiwi pexaewa tsane. Yawa tajana be pexeinya peapaewa xua jiwi peapaewa tsane.
John 13:8 in Cuiba 8 Ichitha equeicha Simón Pedro jume barai, jeye: —Bapana jopa netaxu matawaem tsane, jei Simón Pedro. Jesús jume barai, jeye: —Icha jopa cataxu matawaetsipaetsi meratha nexata jopa tajimonae jitom tsipaem, jei Jesús.
John 15:4 in Cuiba 4 Pana necayawa jinompeibare icha ichin xua ataya paca cayawa poponeibinchi. Uva ʉnboto maxʉranawa ba poxonae iratha maxʉrana boca jopa ba pipatotha matono xuwouncuaeyo xua pethei perubenaenexa. Bara jʉta coyeneya paichim. Icha jopa pana necayawa jinompaem, jopa paxeinaem tsane xua po coyene pexeinya peajʉntʉyapusʉ coyenewa.
1 John 5:12 in Cuiba 12 Pon ba Nacom Pexanto tatsi yawa popoinchi, bapon xeina barapo peajʉntʉyapusʉwa. Ichitha pon Nacom Pexanto tatsi, jopa yawa poponaetsi, bapon jopa xeinaeyo barapo peajʉntʉyapusʉwa, po peajʉntʉyapusʉwa ataya tsiteca.
Revelation 2:7 in Cuiba 7 Paxam pomonae painya nejume cowʉntsi jiwi pam. Icha pamuxu dubename, pajume naitaeware xua pocotsiwa Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi paca tsipaeba. Bapon jeye: Pomonae xua Jesucristo jume cowʉnta dubenanaebiyaeinchi beya xua yacuiya werapaeya othopaena barapomonae catsin Nacom pia peitorobi nacua beicha peajʉntʉyapusʉwa, po peajʉntʉyapusʉwa xua jopa weraweracaeyo, jei Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi, jei Nacom Pexanto’, jande”, nejei Jesucristo pon xua uncua barapo siete xoyobe xua pentatutuntha itanacanoba xua baxoyo pia xainya deca tatsi.
Revelation 2:17 in Cuiba 17 Paxam pomonae painya nejume cowʉntsi jiwi pam. Icha pamuxu dubename, moya pajume naitaeware xua pocotsiwa Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi paca tsipaeba. Bapon jeye: Pomonae xua Jesucristo jume cowʉnta dubenanaebiyaeinchi beya xua yacui werapaeya othopaena, barapomonae catsin po pexaewa pewʉn maná, po pexaewa namicha boca xua ichamonae jopa yabara yaputaeyo. Yawa barapomonae catsin iboto, po iboto inyapana, barapo ibototha tinaena pena wʉn xua ichamonae jopa wʉn taeyo. Saya meisa wʉn yaputaena pon xua catsin barapo iboto, jei Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi, jei Nacom Pexanto’, jande”, nejei Jesús pon xua uncua.