John 4:42 in Cuiba 42 Nexata barapomonae bapowa tsipaebatsi, jeichichi: —Anoxuae nama pajume cowʉntan jopa meisa saya poxoru pata tanetsipaebiwam. Mataʉtano bara pajume cowʉntan tsipei yatsicaewa pata muxutontha pajume tan pocotsiwa bapon paeba. Mataʉtano bara payaputan xua bapon pon jiwi Pecapanenebiyaeinchi abe pia peexanae cuiru coyenein tatsi weya xua barapo jiwi jopa peweraweracaenexa, jei barapomonae.
Other Translations King James Version (KJV) And said unto the woman, Now we believe, not because of thy saying: for we have heard him ourselves, and know that this is indeed the Christ, the Saviour of the world.
American Standard Version (ASV) and they said to the woman, Now we believe, not because of thy speaking: for we have heard for ourselves, and know that this is indeed the Saviour of the world.
Bible in Basic English (BBE) And they said to the woman, Now we have faith, but not because of your story: we ourselves have given ear to his words, and we are certain that he is truly the Saviour of the world.
Darby English Bible (DBY) and they said to the woman, [It is] no longer on account of thy saying that we believe, for we have heard him ourselves, and we know that this is indeed the Saviour of the world.
World English Bible (WEB) They said to the woman, "Now we believe, not because of your speaking; for we have heard for ourselves, and know that this is indeed the Christ, the Savior of the world."
Young's Literal Translation (YLT) and said to the woman -- `No more because of thy speaking do we believe; for we ourselves have heard and known that this is truly the Saviour of the world -- the Christ.'
Cross Reference Matthew 1:21 in Cuiba 21 Bapowa tanaexanaeinchi pexanto. Bapon wʉn dutsiname, po wʉn ‘Jesús’, jei. Barapo wʉn, wʉn dutsiname tsipei bapon pijimonae capanepaena xua abe pia peexanae cuiru coyenein weya tatsi, xua daxota Nacom jopa petsitanexatsi xua barapomonae pexeinaewa penatsicuentsiwa”, jei matatsunpin.
Luke 2:10 in Cuiba 10 Nexata matatsunpin barapomonae baraichi jeye: “Jopa pajunuwinde. Apara paca tsipaebatsi pexeinya jume diwesi xua po diwesi daxita jiwi jʉntʉ coyene weiweina exanaeinchi.
Luke 2:32 in Cuiba 32 Bapon yaputane exanaena xua Nacom yaputaeinchi pomonae jopa judiomonae naexanaeyo. Tsipei bapon be bapocotsin, xua poxonae jiwi beta tane exainchi merawi xua xota yonoyonei. Yawano bapon exanaena xua Israel nacuapiwi, pomonae jinyamonae xua wʉnae jaintinchi xua ichamonae wʉnae jainchina”, jei Simeón.
John 1:29 in Cuiba 29 Icha mataqueitha Juan tane, Jesús tainchi xua Juan pexainya tarenatsi. Bapoxonae Juan jiwitha jeye: “Incane pataema pon pejʉntʉ coyene xeicaein pon Nacom itorobica, pon ‘Cordero’, baraichichi xua oveja pebto penʉn. Apara bapon pon jiwi petsitʉpaewa tsainchi xua abe pia peexanae cuiru coyenein tatsi icha poxonae ovejiyo ichi poxonae tsitʉpa jiwi abe pia peexanae cuiru coyenein tatsi.
John 1:45 in Cuiba 45 Nexata Felipe Natanael wenaweneichi, yawa Felipe barai bapon, jeye: —Pebin pacaxinan, pon bayatha Moisés yabara tsiwʉnae cui tina pia peitorobi diwesi jume coyenewatha. Mataʉtano pon bayatha irʉrʉ Nacom peitorobi jume pepaebiwi yabara tsiwʉnae cui tina. Bapon apara Jesús, José pexanto tatsi. Bapon Jesús pon Nazaret tomarapin, jei Felipe.
John 3:14 in Cuiba 14 Caena bayatha ira xuepana susato tsurucuae nacuatha, pinmonae werapa poxoru jomon sinebatsi. Daxota Moisés penainto asiya duta xua be jomo canaxobiya exana. Pomonae jomon sinebatsi, poxonae barapomonae tane barapo penain jomo, bapoxonae jopa werapaeyo. Icha Moisés ichi bara neichi tsane jiwi. Xan ponxaein Nacom Tananeitapetsin, ichamonae asiya naetotha tʉparucua neexanaena. Barichi tsane pomonae yabara nejume cowʉntsina po coyene xua xan naetotha tatsitʉpaewa tsane xua barapomonae abe pia peexanae cuiru coyenein tatsi, barapomonae jopa weraweracae tsane. Barapomonae xeinaena peajʉntʉyapusʉwa, po peajʉntʉyapusʉwa ataya tsiteca”, jei Jesús.
John 4:29 in Cuiba 29 —Anetha, pataema pebin ichaxota mʉthʉ mene. Bapon yabara netsipaeba daxita pocotsiwa bayatha caena exanan. ¡Apara bapon metha Mesías! jei bapowa.
John 6:68 in Cuiba 68 Nexata Simón Pedro Jesús jume notatsi. Pedro jeye: —Patatanecanamataxeinaem, dapon aibi tsipae pon papuna ponan icha paca cuenta ponaetsipatsi. Saya meisa payaputan xua meisa xam compam yabara pana netsipaebame peajʉntʉyapusʉwa, po peajʉntʉyapusʉwa jopa weraweracaeyo.
John 11:17 in Cuiba 17 Poxonae Jesús pijimonae barʉ patopa Betania tomaratha, jiwi Jesús tsipaebatsi xua pinae bayatha Lázaro cuatro po matacabibe yapucaewa xua mʉthʉtha xotsi.
John 17:8 in Cuiba 8 Pocotsiwan necuidubame xuya barapomonae cuiduban. Daxita baxuan barapomonae yabara nejume jejei. Barapomonae yaputane xua xan bara yatsicaya xam wetsica ponan. Mataʉtano yaputaneno xua xam tana neitorobiwam.
Acts 4:12 in Cuiba 12 Barapo cae pin nacuathe dapocotsin aibi pon capanepeiba jiwi. Saya meisa bapon Jesús capanepeiba jiwi. Ichʉn Nacom jopa nacata itorobiyo.
Acts 17:11 in Cuiba 11 Judiomonae, pomonae Berea tomarapiwi, barapomonae pejʉntʉ coyene xanepanaewi icha be jopa Tesalónica tomaratha ichiyo. Jame barapo Berea tomarapiwi bara xanepanaya jume tane Jesús pejume diwesi. Daxita matacabi barapomonae Nacom Pejume Diwesitha yorobeiba pia yaputaetsi barapo diwesi, po diwesi xua Pablo irʉ Silas paebabe icha metha baraxua bara xainyeibe.
Romans 10:11 in Cuiba 11 Nacom Pejume Diwesitha jeye: “Pon jume cowʉnta Cristotha, Cristo yawenaena xua daxota jopa bapana jʉntʉ coyene natsepanayae tsane”, jei Nacom, xua pejume diwesitha.
2 Corinthians 5:19 in Cuiba 19 Pocotsiwa xuaunxuae paca tsipaebatsi xua apara meje: Nacom jʉntema jinompa cana exana barapo cae pin nacuathe pomonae copiya pia peaitafaetabi jiwichi poxonae barapomonae yabara jume cowʉnta xua Cristo tsitʉpa barapo jiwi. Bapoxonae Nacom jopa tsitatsi xua barapo jiwi penatsicuentsiwa xua abe peexanaexae. Mataʉtano Nacom pana cata penacuichiwa po penacuichiwa xua pata cueicueijeinexa jiwitha. Po diwesi yabara xua Nacom piamonae cana exana jiwi, pomonae bequein copiya pia peaitafaetabi jiwichi, barapo diwesi pacueicueijan.
1 Timothy 4:10 in Cuiba 10 Barapocotsi coyene waxainchi ajʉntʉyapusʉya daunweya exanatsi. Ichamonae naca atene exaneiba xua poxonae abe naca yabara paebeiba, tsipei waxainchi jume cowʉntsiya wʉnae ewatatsi Nacom, pon ataya pepoponaein. Barapon Nacom ichichipa xua daxita jiwi pecapanenebiwa tsainchi abe pia peexanae cuiru coyenein weya tatsi. Bapon jiwi Pecapanenebiyaein abe pia peexanae cuiru coyene weya tatsi xua pomonae pia pejume cowʉntsi jiwixaetsi.
1 John 4:14 in Cuiba 14 Paxan patan Jesucristo poxonae Nacom Pexanto itorobica. Daxota pajan: “Bara xainyei xua Nacom Pexanto itorobica, xua barapon pecapanenebiyaenexa po cae pin nacuathepiwi xua abe pia peexanae cuiru coyenein weya tatsi”, pajan.
1 John 5:20 in Cuiba 20 Yaputainchino xua Nacom Pexanto tatsi bayatha patopeica barapo cae pin nacuathe, yawa naca tsipaeba Nacom Pejume Diwesi wayaputaenexa Nacom, pon pexainyein. Mataʉtano yawa jinompatsi Nacom Pexanto tatsi, pon pexainyein, pon Jesucristo. Barapo Nacom pexainyein pon naca cata peantʉyapusʉwa, po peantʉyapusʉwa xua ataya tsiteca.