John 14:21 in Cuiba 21 Pon yaputane taitorobi coyenewan xuano xua exana xua barapo taitorobi coyenewan paeba, bapon tsita itapeinya xeina jiwitha xua xaniwaicha bara neantobe. Taxa antobe tsane bapon, pon neantobe. Xan barichin antobein tsane bapon. Mataʉtano yaputane exanaein xua bara bapon barʉ poponan”, jei Jesús.
Other Translations King James Version (KJV) He that hath my commandments, and keepeth them, he it is that loveth me: and he that loveth me shall be loved of my Father, and I will love him, and will manifest myself to him.
American Standard Version (ASV) He that hath my commandments, and keepeth them, he it is that loveth me: and he that loveth me shall be loved of my Father, and I will love him, and will manifest myself unto him.
Bible in Basic English (BBE) He who has my laws and keeps them, he it is who has love for me: and he who has love for me will be loved by my Father, and I will have love for him and will let myself be seen clearly by him.
Darby English Bible (DBY) He that has my commandments and keeps them, he it is that loves me; but he that loves me shall be loved by my Father, and I will love him and will manifest myself to him.
World English Bible (WEB) One who has my commandments, and keeps them, that person is one who loves me. One who loves me will be loved by my Father, and I will love him, and will reveal myself to him."
Young's Literal Translation (YLT) he who is having my commands, and is keeping them, that one it is who is loving me, and he who is loving me shall be loved by my Father, and I will love him, and will manifest myself to him.'
Cross Reference Luke 11:28 in Cuiba 28 Ichitha Jesús barai petsiriwa, jeye: —¡Bequein barichi, jame yatsicaewa jʉntʉ coyene weiweina pomonae jume tane xua Nacom paeba xuano xua exana pocotsiwa Nacom itoroba! jei Jesús.
John 14:15 in Cuiba 15 Equeicha Jesús barai pijimonae, jeye: “Icha pana neantobem, moya paexande taitorobi coyenewan.
John 14:22 in Cuiba 22 Irʉ Judas pon seicaya ichʉndʉ, pon Judas Iscariote aibi, barapo Judas Jesús tsipaebatsi, Jesús jeichichi: —Patatanecanamataxeinaem, ¿eta xua jinya meisa pana neyaputane exanaetsi xua bara pana nebarʉ jinompame xua jopa daichim pomonaetha pomonae jopa cajume cowʉntsiyo? jei Judas.
John 15:9 in Cuiba 9 Paca antobetsi icha Taxa ichi xua neantobe. Ataya payacuiya jinompare xua paxam po coyene xua pomonae tapana nejume cowʉntsi jiwi pam.
John 15:14 in Cuiba 14 Paxam apara tajiwimonae pam, icha paexanaponaename pocotsiwa xua tapaca itorobiwatsi.
John 16:27 in Cuiba 27 Taxa paca antobe pata tana neantobemxaem yawa pata tana nejume yabara cowʉntsixaemxae xua xan bara yatsicaya Taxa wetsica ponan.
John 17:23 in Cuiba 23 Xan tamonae yantan irʉ xam neyantame, tsipei daxitatsi be caein naexainchi daxota barapomonae yatsicaya bara be caein naexana. Bapoxonae daxita jiwi cui yaputaena xua xam bara yatsicaya tana neitorobiwam. Mataʉtano barapo jiwi cui yaputaena xua tamonae antobem icha ichim xua neantobem.
2 Corinthians 4:6 in Cuiba 6 Nacom pon xua jeye: “Barabʉ pecoicha ba pentha pequireiwatha”, jei. Bapon Nacom exana xua pepatopaewa pata jʉntʉ coyeneintha pia pexeinya jume diwesi tatsi, po diwesi copiya jopa pata yaputaewa. Pata jʉntʉ coyeneintha pata xeinaexae barapo diwesi pana itacʉpa xua pata yabara yaputaewa Nacom pia pexeinya peitʉpanae coicha xua paxan patan, xua Jesucristo pata itabara taewa.
2 Corinthians 5:14 in Cuiba 14 Cristo pata tana neantobexae paichichipan xua pata tatanacuichiwanexa bapon. Bara xaniwaicha payaputan xua Cristo tsitʉpa daxita jiwi pomonae pia pejume cowʉntsiwichixaetsi. Daxota Nacom patsitan xua paxan be pomonae pata werapaewi pan abe pata exanaexae.
2 Thessalonians 2:16 in Cuiba 16 Nacom Waxa, pia wanaca antobexae naca yawena. Bapon ataya tsitecaeya naca matateica pia pexeinya jʉntʉ coyenewatha. Mataʉtano Nacom naca cata xua wawʉnae ewatsiwa pocotsiwa xua bapon naca catapaeba, pocotsiwa xua wʉnae. Paca yabara paebatsi bapontha. Mataʉtano paca yabara paebatsi Jesucristotha pon Wanacanamataxeinaein. Pajan baponbetha: “Barabʉ payawenaenamebe Tesalónica tomarapiwi. Barabʉ pajʉntʉ coyene cui tsacabinamebe barapomonae. Mataʉtano barabʉ jʉntʉ coyene jume cowʉntsiya ayapusʉya pacana exanaenamebe barapomonaetha, xua pia pepaebeibinexa pocotsiwa wʉnae xuano pia peexaneibinexa pocotsiwa xanepana”, pajan baponbetha.
James 2:23 in Cuiba 23 Nacom exana xua caena bayatha Pejume Diwesitha jeye: “Abraham jume cowʉntsiya exana pocotsiwa Nacom itoroba. Daxota Nacom tsita jʉntʉ coyene xanepanatsi jopa penatsicuentsixae xua abe peexanaexae bapontha”, jei Nacom Pejume Diwesi. Barapo Nacom Pejume Diwesi tatsi xainyei, tsipei Nacom exana baxua. Daxota caena bayatha Abraham yabara jeichichi: “Apara Abraham Nacom pia jiton tatsi”, jeichichi.
1 John 1:1 in Cuiba 1 Pacata yabara tinatsi pon pewʉn “Pejume”, baraichi, pon jiwi ajʉntʉyapusʉya exainchi. Bapon asʉ caena bayatha poxonae Nacom abʉ cataunxuae jopa exanaeyo wanacua. Poxonae bapon naexana wanacuatha, bapoxonae bexa poxonae bapon cueicueijei diwesi bara bapoxonae barapon pajume tan. Barapon bara yatsicaya patan. Yawa bapon bara pacobe jayabeiban.
1 John 2:5 in Cuiba 5 Seicaya nama pon exana pocotsiwa xua Nacom itoroba pon waxainchi jiwanatsi, nexata bara yaputainchi xua bapon xanepanaya antobe Nacom. Daxota waxainchi nayaputainchi xua bara pebʉrʉya caemonae nacayawa jinompatsi Nacomtha.
1 John 3:18 in Cuiba 18 Tamonae pam, pomonae irʉ painya nejume cowʉntsixae Jesucristo. Jopa bewa saya ichamonaetha jeichi: “Paca antobetsi”, jopa bewa saya jeichi, poxonae jopa yawenaetsi barapomonae. Jame bewa xaniwaicha yawenaetsi barapomonae, bapoxonae jame yatsicaewa antobe tsainchi barapomonae.
1 John 5:3 in Cuiba 3 Poxonae Nacom antobetsi, bapoxonae jume cowʉntsiya exanatsi pocotsiwa paeba Nacom pia peitorobi diwesi jumeintha. Nacom pia peitorobi diwesi jumein jopa ayapubeyo xua yabara jume cui cana exana.
2 John 1:6 in Cuiba 6 Icha waxainchi Nacom antobetsi, barapoxonae bewa jume cowʉntsiya jinompaeinchi icha be pocotsi coyeneya Nacom naca itoroba pia peitorobi diwesi jumetha. Barapo peitorobi diwesi jume pajume taneme poxonae aena pajume cowʉntame. Barapo peitorobi diwesi jume naca jeye: “Nantiya pana naantobeinde”, jei.
Revelation 2:17 in Cuiba 17 Paxam pomonae painya nejume cowʉntsi jiwi pam. Icha pamuxu dubename, moya pajume naitaeware xua pocotsiwa Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi paca tsipaeba. Bapon jeye: Pomonae xua Jesucristo jume cowʉnta dubenanaebiyaeinchi beya xua yacui werapaeya othopaena, barapomonae catsin po pexaewa pewʉn maná, po pexaewa namicha boca xua ichamonae jopa yabara yaputaeyo. Yawa barapomonae catsin iboto, po iboto inyapana, barapo ibototha tinaena pena wʉn xua ichamonae jopa wʉn taeyo. Saya meisa wʉn yaputaena pon xua catsin barapo iboto, jei Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi, jei Nacom Pexanto’, jande”, nejei Jesús pon xua uncua.
Revelation 3:20 in Cuiba 20 Pataema bo coibototha uncuan yawa wawan. Icha pebin nejume tane yawa inta coibo sarana xorena bara joniyan yawa bara pana nabarʉ xanbe pia bothaxae.
Revelation 22:14 in Cuiba 14 Jʉntʉ coyene weiweinaena pomonae najʉntʉ coyene cui barapenta peabe coyenewan. Baxuan be poxonae barapomonae pia paparuwan matanaca xua jopa tsoreiyo. Bapoxonae barapomonae itacʉpaeinchi xua jojoniyaena tomara coiboto iya tsipei pia paparuwan inyapana yawa jʉntʉ coyene wʉnae. Yawa barapomonae itacʉpaeinchi xua tomaratha iya xaena po pethei pexaewa, po pethei jiwi ajʉntʉcoyenesʉ exainchi.