John 12:42 in Cuiba 42 Bequein daxita judiomonae Jesús jopa jume cowʉntichi, daichitha ichamonae judiomonae Jesús jume cowʉntatsi. Mataʉtano ichamonae judiomonae xua pomonae judiomonae pia pentacaponaewi tatsi Jesús jume cowʉntatsi. Ichitha daxita barapomonae jopa Jesús yabara paebichi jiwi peitʉtha tatsi tsipei fariseomonae cunuwatsi. Tsipei icha barapomonae Jesús yabara paebichipatsi, metha barapomonae itawetsipatsi judiomonae pia penacaetutsi bon tatsi weya, xua fariseomonae itawetsipa.
Other Translations King James Version (KJV) Nevertheless among the chief rulers also many believed on him; but because of the Pharisees they did not confess him, lest they should be put out of the synagogue:
American Standard Version (ASV) Nevertheless even of the rulers many believed on him; but because of the Pharisees they did not confess `it', lest they should be put out of the synagogue:
Bible in Basic English (BBE) However, a number even of the rulers had belief in him, but because of the Pharisees they did not say so openly for fear that they might be shut out from the Synagogue:
Darby English Bible (DBY) Although indeed from among the rulers also many believed on him, but on account of the Pharisees did not confess [him], that they might not be put out of the synagogue:
World English Bible (WEB) Nevertheless even of the rulers many believed in him, but because of the Pharisees they didn't confess it, so that they wouldn't be put out of the synagogue,
Young's Literal Translation (YLT) Still, however, also out of the rulers did many believe in him, but because of the Pharisees they were not confessing, that they might not be put out of the synagogue,
Cross Reference Matthew 10:32 in Cuiba 32 Equeicha Jesús namchi: “Yabara paca tsipaebatsi pomonae xua nayopita ichamonaetha pomonae xua najei: ‘Apara paxan Jesús pijimonae tatsi pan’, najei. Barichi xan xuya jan tsane Nacomtha: ‘Barapomonae apara tana nejume cowʉntsiwi’, jan tsane xuya barapo Nacom peitabaratha pon Taxa, pon peitabocotha peecaexae.
Matthew 26:69 in Cuiba 69 Poxonae cataunxuae Jesús cana exanompatsi bapoxonae irʉrʉ Pedro panatha eca xua pesato beya. Bapoxonae irʉrʉ yabʉyo, powa sacerdotemonae pia pepa pentacaponaein tatsi tanacuitatsi, bapowa Pedro imoxoyo caquita poinchi. Bapowa Pedro jeichichi: —Apara xam bayatha irʉrʉ napuna poneibame Jesús, pon Galilea nacuapin, jei yabʉyo.
Luke 6:22 in Cuiba 22 “Pajʉntʉ coyene weiweiname poxonae bequein jiwi paca ita aenae-aenei, bequein paca itaweta bo weya xuano poxonae bequein abeya paca muxutainyaba. Mataʉtano poxonae bequein jiwi paca yabara abe paeba. Barapomonae baxua paca cana exana tamonae jiwi pamxaem xua xan ponxaein Nacom Tananeitapetsin.
Luke 12:8 in Cuiba 8 Equeicha Jesús namchi pijimonaetha, jeye: “Yabara paca tsipaebatsi pomonae xua nayopita ichamonaetha, pomonae xua najei: ‘Apara paxan Jesús pijimonae tatsi pan’, najei. Barichi xan, ponxaein Nacom Tananeitapetsin xuya jan tsane matatsunpiwitha. Barapomonae apara tana nejume cowʉntsiwi, jan tsane xuya barapo Nacom pia matatsunpiwi tatsi peitabaratha tatsi.
John 3:2 in Cuiba 2 Bapon Nicodemo merawi Jesús siwa poinchi, yawa Jesús jeichichi: —Pon jiwi Necuidubim, bara paxan payaputan xua Nacom caitoroba xua jinya pata tanecuidubiwam tsane. Tsipei ichʉn jopa itacʉpaetsi xua pexeinya petsita itʉtsi coyenewan peexanaewa Nacom pia peayapusʉwatha tatsi icha Nacom jopa yantsiyo bapon icha be xua poxonae ichim poxonae xua exaname Nacom necayantsixae, jei Nicodemo.
John 7:13 in Cuiba 13 Ichitha dapon aibi pon pentha pejume jinaewa jiwi peitʉtha xua Jesús peyabara paebiwatsi, tsipei judiomonae pia pentacaponaewi tatsi cunuwatsi.
John 7:48 in Cuiba 48 Tsipei apara jopa payaputaem xua judiomonae pia pentacaponaewi tatsi jopa yabara jume cowʉntsiyo bapon. Irʉ fariseomonae pia pentacaponaewi tatsirʉ jopa yabara jume cowʉntsiyo bapon.
John 9:22 in Cuiba 22 Barapo coxiyʉnbe cunuwa judiomonae cunuwatsi. Tsipei judiomonae bayatha jei: “Pomonae Jesús yabara jume cowʉntatsi, pomonae xua jeye: ‘Jesús apara bapon Mesías pon Nacom itorobica’, pomonae jeye, barapomonae paitawetan pata penacaetutsi bo weya”, jei barapo judiomonae. Daxota barapo coxiyʉnbe pijunuwi jopa jeibe: “Apara bapon Jesús pon Mesías bapon painta taxanto itacuere axaibi exainchi”, jopa jeibe.
John 9:34 in Cuiba 34 Nexata bapon baraichi, jeichichi: —Daxota itata nacʉtsiya naexaname tsipei ajʉntʉcoyenebeya naexaname. ¡Dacotsiwa apara ichichipame pana necuidubamecai! jei judiomonae. Bapoxonae bapon itawetatsi judiomonae pia penacaetutsi bo tatsi weya.
John 11:45 in Cuiba 45 Judiomonae pomonae María pamchobe cueyatatsibe, poxonae barapo judiomonae baxua Jesús cui tainchi Jesús yabara jume cowʉntatsi pinmonae.
John 12:11 in Cuiba 11 Tsipei pinmonae judiomonae penta sacerdotemonae pia pentacaponaewi tatsi pia pecuidubiwan tatsi. Mataʉtano barapo judiomonae saya Jesús jume cowʉntatsi tsipei Jesús cui tainchi pocotsiwa Jesús wʉnae exana poxonae Lázaro asʉ exainchi petʉpae cuiru coyene weya.
John 16:2 in Cuiba 2 Paca itawetsina judiomonae pia penacaetutsi bon weya. Po mataqueitha poxonae jiwi paca jutebina, barapo jiwi catsawiya nanta xeinaena xua Nacom pecui itorobixae xua daxota painya paca necajutebiwa tsane.
John 19:38 in Cuiba 38 Bapoxonaerʉ pebin, pon pewʉn José, pon Arimatea tomarapin, bapon Jesús irʉ jume cowʉntatsi. Ichitha José baxua jopa nayopichiyo ichamonaetha xua Jesús pejume cowʉntsiwatsi, tsipei judiomonae jume cunuwatsi. Bapon José copiya Pilato muxu tsipaebiya jeichichi, jeye: —Nejume barʉ jejande tha jontichi Jesús petʉpaein naeto wetsica, jei José. —Bara moya taema, jei Pilato. Daxota José bara beya pona. Bapoxonae José jonta naetotha Jesús petʉpaein.
Acts 5:41 in Cuiba 41 Jesús pia peitorobi jiwi tatsi pentacaitorobi bicheito weya pona. Barapomonae jʉntʉ coyene weiweina tsipei peraxa exanatsi ichamonae, Jesús pijimonaexae xua baxua saya Nacom pecopatsixae.
Romans 10:10 in Cuiba 10 Poxonae jiton jume cowʉnta pia jʉntʉ coyenewatha Jesustha bapoxonae jopa Nacom tsita natsicuentsichi xua abe petsita exanaexaetsi. Poxonae jiton yabara cueicueijei xua Jesucristo apara pia Pecanamataxeinaeinchi, bapoxonae Nacom capanepa bapon abe pia peexanae cuiru coyenewan weya.
1 Peter 4:12 in Cuiba 12 Tamonae pam painya tapaca caantobetsi jiwichi pam irʉ painya nejume cowʉntsixae Jesucristo. Jopa yabara pana nabenaecaeinde poxonae bichocono atene paca cana exana ichamonae painya nejume cowʉntsixae Jesucristo. Jopa pananta xeinaeinde xua baxua pocotsiwa jopa bewa pacata exanae tsane.
1 John 4:2 in Cuiba 2 Ichitha paca itacʉpa xua payaputaneme pomonae xeina Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi. Icha barapomonae paca jei: “Nacom Pexanto tatsi, pon Jesucristo, pepa jiton naexana barapo cae pin nacuathe”, jei, bapoxonae payaputaneme xua barapomonae apara Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi yawa jinompa.
1 John 4:15 in Cuiba 15 Pon ba xua jeye: “Bapon Jesús Nacom Pexanto tatsi”, jei, bapon apara bara yawa popona Nacom, irʉ Nacom yawa popona bapon.