James 5:3 in Cuiba
3 Painyawan xua pocotsiwa pewʉn oro nain yawa xuano pocotsiwa pewʉn plata nain, daxita baxuan tasibounatsi. Baxua paca tsita naitapeinya xeina xua paxam jopa pacatsim ichamonae saya asiwiya pantaropeicha xexeinaponame barapo copei. Barapo copei pajebame anoxuae. Ichitha po mataqueitha poxonae Nacom yabara paebina jiwi xua penatsicuentsiwa xua abe peexanaexae bapontha, barapo matacabi imoxoyo tsane. Nacom weraweraca exana barapo copei xua painya copei, icha isoto ichi xua tauta exana xua topowa. Bichocono copei pacaetubame bequein jopa baxua paca yawenaeyo painya nepanenebiyaewa po mataqueitha nexa po mataqueitha Nacom yabara paebina pocotsiwa jiwi pia peexanae coyenewan ichacuitha xua metha wʉnae, ichacuitha xua metha abe.
Other Translations
King James Version (KJV)
Your gold and silver is cankered; and the rust of them shall be a witness against you, and shall eat your flesh as it were fire. Ye have heaped treasure together for the last days.
American Standard Version (ASV)
Your gold and your silver are rusted; and their rust shall be for a testimony against you, and shall eat your flesh as fire. Ye have laid up your treasure in the last days.
Bible in Basic English (BBE)
Your gold and your silver are wasted and their waste will be a witness against you, burning into your flesh. You have put by your store in the last days.
Darby English Bible (DBY)
Your gold and silver is eaten away, and their canker shall be for a witness against you, and shall eat your flesh as fire. Ye have heaped up treasure in [the] last days.
World English Bible (WEB)
Your gold and your silver are corroded, and their corrosion will be for a testimony against you, and will eat your flesh like fire. You have laid up your treasure in the last days.
Young's Literal Translation (YLT)
your gold and silver have rotted, and the rust of them for a testimony shall be to you, and shall eat your flesh as fire. Ye made treasure in the last days!