James 1:25 in Cuiba 25 Nacom Pejume Diwesi bichocono xanepana. Barapo peitorobi diwesi naca jʉntʉ coyene capanepa exana abe waexanae cuiru coyene weya. Ichitha pon jopa jʉntemainaeyo xua pocotsiwa Nacom Pejume Diwesitha paeba, xuano xanepanaya exana ducuanaebiya pocotsiwa barapo diwesi itoroba, bapon jʉntʉ coyene weiweina xua pocotsiwa peexanaexae.
Other Translations King James Version (KJV) But whoso looketh into the perfect law of liberty, and continueth therein, he being not a forgetful hearer, but a doer of the work, this man shall be blessed in his deed.
American Standard Version (ASV) But he that looketh into the perfect law, the `law' of liberty, and `so' continueth, being not a hearer that forgetteth but a doer that worketh, this man shall be blessed in his doing.
Bible in Basic English (BBE) But he who goes on looking into the true law which makes him free, being not a hearer without memory but a doer putting it into effect, this man will have a blessing on his acts.
Darby English Bible (DBY) But *he* that fixes his view on [the] perfect law, that of liberty, and abides in [it], being not a forgetful hearer but a doer of [the] work, *he* shall be blessed in his doing.
World English Bible (WEB) But he who looks into the perfect law, the law of freedom, and continues, not being a hearer who forgets but a doer of the work, this man will be blessed in what he does.
Young's Literal Translation (YLT) and he who did look into the perfect law -- that of liberty, and did continue there, this one -- not a forgetful hearer becoming, but a doer of work -- this one shall be happy in his doing.
Cross Reference Luke 6:47 in Cuiba 47 Incane yabara paca tsipaebinchi pon xua patopa taxantha, nejume naitomata pocotsiwa paeban, mataʉtano exanano pocotsiwa ichichipan, bapon beta popona Nacom nexa.
Luke 11:28 in Cuiba 28 Ichitha Jesús barai petsiriwa, jeye: —¡Bequein barichi, jame yatsicaewa jʉntʉ coyene weiweina pomonae jume tane xua Nacom paeba xuano xua exana pocotsiwa Nacom itoroba! jei Jesús.
John 8:31 in Cuiba 31 Nexata bapoxonae Jesús barai judiomonae, po judiomonae Jesús pejume cowʉntsixaetsi. Jesús jeye: —Icha paxam xanepanaya pana nejume cowʉntsiya exanaponaeya jinompaename pocotsiwa tapaca tsipaebiwatsi, bapoxonae bara pepa tajimonae pam tsane.
John 8:36 in Cuiba 36 Daxota xan Nacom Pexanton, icha panenebiya paca cana exainchi caurimonae pia pentacaponaein tatsi weya, pon xua paca itorobeiba xua abe painya neexanaewa, barapoxonae bara ataya paca capanenebiya tsoponeibi tsainchi bapon pexainya weya tatsi.
John 13:17 in Cuiba 17 Icha baxua payaputaneme yawa icha baxua paexanaenameno bapoxonae pejʉntʉ coyene weiweinae jiwi pam tsane.
John 15:9 in Cuiba 9 Paca antobetsi icha Taxa ichi xua neantobe. Ataya payacuiya jinompare xua paxam po coyene xua pomonae tapana nejume cowʉntsi jiwi pam.
Acts 2:42 in Cuiba 42 Barapomonae nacuiduba nawita, xua Jesucristo pia peitorobi jiwi tatsi paeba. Barapomonae nacana cui nanta jʉpaya jinompa. Nacomtha nabarʉ tsipaebeibano. Nabarʉ nacaetuteibano xua penabarʉ epa janaqueibinexa pan xua penabarʉ xaibinexa. Barapomonae baxua exana dubenanaebiya xua Jesucristo peyabara nanta xeina dubenanaebiyaenexatsi po coyene xua Jesucristo bayatha icha ichi xua poxonae pan epa janaca.
Acts 13:43 in Cuiba 43 Poxonae najume weta Pablo irʉ Bernabé, puna poinchibe judiomonae irʉ pomonae jopa judiomonae naexanaeyo. Barapomonae Nacom jume cowʉnta nawita icha judiomonae ichi. Pablo Bernabeno tsipaebabe barapomonae: “Nacom pajume cowʉnta dubenanaebiyama xua Nacom wʉnae pia pacata exanaenexa painya jʉntʉ coyeneintha pia paca necaantobexae”, jeibe.
Acts 26:22 in Cuiba 22 Ichitha Nacom neyawena. Daxota awiya Nacom Pejume Diwesi paeban bichocono daxita i dapomonaeintha pomonaetha pomonae pepawi jiwi irʉ poponaethano pomonae peainya cui jiwi. Baraxua saya meisa paeban be pocotsi coyeneya matha juinya Moisés yabara wʉnae tsiwanaya paeba irʉrʉ be pocotsi coyeneya matha juinya Nacom peitorobi jume pepaebiwi yabara wʉnae tsiwanaya paeba.
Romans 2:7 in Cuiba 7 Ichamonae Nacom peajʉntʉyapusʉ coyenewa catsibina pomonaetha pomonae jopa aitaconaeya exana dubenanaebiyaeyo pocotsiwa Nacom ichichipa. Barapomonae ichichipa nawita xua po coyene Nacom petsita xanepanaewa tsainchi. Mataʉtano barapomonae ichichipa nawita pia pebarʉ cui itura jinaewa Nacomtha. Mataʉtano barapomonae ichichipa nawita xua pia xeinaetsi peajʉntʉyapusʉ coyenewa po peajʉntʉyapusʉ coyenewa ataya tsiteca.
Romans 7:12 in Cuiba 12 Daxita po peitorobi coyenewan Nacom cata Moisestha daxita bara wʉnae, yawa bara pexainyei coyenewan.
Romans 7:22 in Cuiba 22 Bichocono ichichipeiban tajʉntʉ coyenetha Nacom Pejume Diwesi tatsi.
Romans 8:15 in Cuiba 15 Nacom paca nacana jumope cata. Barapo pejumope jopa paca cana exanaeyo pomonae be painya nepaca busi cui tatayebeibi jiwi pam xua ichamonae amanaya painya netanacuichi jiwi pam, xua daxota equeicha pajunuwame. Jame barapo Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi paca cana exana xua Nacom pia pexui tatsi pam. Barapo Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi naca exana xua barompaya wajeiwa: “Axa”, wajeiwa Nacomtha.
Romans 11:22 in Cuiba 22 Anoxuae waxainchi yaputainchi xua Nacom yawena jiwi, peantobexae. Yawano yaputainchi xua Nacom ayapube taexana ichamonae pomonaetha pomonae abe peexanae jiwixae. Nacom daunweya yabara paeba penatsicuentsiwa pomonae xua jopa pejume cowʉntsiwichi. Ichitha Nacom beta xanepanaya paca cana exana. Nacom baxua paca cana exanaena icha awiya pajume cowʉnta dubenanaebiyaename. Ichitha icha awiya jopa pajume cocowʉntaponaem tsane Nacom paca torotsina.
1 Corinthians 15:58 in Cuiba 58 Tamonae pam, paxam pomonae tapaca caantobe jiwichi pam. Painya neamanayabixae abe painya neexanae cuiru coyenein, pana najʉntʉ ayapusʉ exande Nacomtha. Painya xoba payabara cui copatame xua bara ichamonae paca cana exanaena xua icha coyeneya painya neexanaewa tsane. Ataya beta panacuita dubenanaebiyama Nacom nexa. Tsipei paxam payaputaneme po penacuichiwa Nacom pata tanacuita dubenanaebiyame, bara Nacom tsita xanepanatsi.
2 Corinthians 3:17 in Cuiba 17 Jesucristo pon jiwi Pecanamataxeinaein irʉ Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi najʉntʉ coyene jʉpabe. Pomonae ba Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi xeina jopa nantawenonaeyo xua peexanaewa pocotsiwa Moisés pia peitorobi coyenewatha itoroba xua daxota Nacom jopa atene peexanaewa tsane barapomonaetha.
2 Corinthians 13:5 in Cuiba 5 Incane painya coutha pana najʉntʉ coyenein jʉjʉre icha bara xaniwaicha metha beta pajume cowʉntsiya jinompame. Icha bara xaniwaicha pana nayaputaneme xua bara yatsicaewa Jesucristo piamonae tatsi pam, barapoxonae pana nayaputaename xua bara apara Jesucristo paca barʉ jinompa. Icha jopa Jesucristo piamonae tatsi pam, bapoxonae Jesucristo jopa paca barʉ jinompaeyo.
Galatians 2:4 in Cuiba 4 Ichamonae pomonae Cristo Jesús jopa xapain jume cowʉntsichi, barapomonae namicha pata poxonae pana nacaetutan. Barapomonae ichichipa xua Tito pewi thabiwatsi xua ichaxota pebiwi nareixacaena. Barapomonae namicha pata poxoru ichichipa yaputane xua icha paxan jopa paexanaeinyo pocotsiwa Moisés pia peitorobi coyenewatha itoroba xua anoxuae pata jume cowʉntsixae Cristo Jesús. Barapomonae ichichipa xua equeicha bewa paexanaein pocotsiwa Moisés pia peitorobi coyenewatha yabara itoroba xua penawi thabi coyene.
Galatians 5:1 in Cuiba 1 Cristo naca yawena xua equeicha jopa wanantawenonaewa tsane xua waexanaewa pocotsi coyenewan Moisés pia peitorobi coyenewatha itoroba xua Nacom jopa watsita xeinaewa tsane xua watsita natsicuentsiwa xua abe waexanaexae. Beta ajʉntʉyapusʉya pajume cowʉntaponde Nacom, xua bapoxonae jopa painya necopatsiwa tsane xua ichamonae paca itorobina xua painya neexanaewa pocotsiwa Moisés itoroba.
Colossians 1:23 in Cuiba 23 Cristo paca exana xua xanepanaya painya nejinompaewa tsane Nacom peitabaratha. Baxua paca cana exana icha beta pajume cowʉnta dubenanaebiyaename Nacom pia pexeinya pecapanenebiyae diwesi jume. Yawa jopa papentsinde xua paewatame xua pinae Nacom paca catsibapaeba, xua bayatha pajume taneme. Nacom paca catsina pocotsiwa pia nacua beicha xeina xua peantʉyapusʉwa xua jopa weraweracaeyo xua caena bayatha yabara paca tsiwʉnae muxu duta Nacom. Barapo pexeinya pecapanenebiyae diwesi bayatha Jesucristo pia pejume cowʉntsiwi tatsi cueicueijei xua daxita nacuan yajʉpaya. Irʉ xan, Pablon, paebaponandʉ barapo diwesi.
1 Timothy 2:15 in Cuiba 15 Bequein yabʉyo atene poxonae tanaexanatsi pexuyo, ichitha Nacom capanepaena bapowa icha bapowa jume cowʉntsiya poponaena Nacomtha, yawa icha antobeya poponaena, yawa icha betiya poponaena xua yatsicaewa Nacom nexa, yawa icha ita uuranaya poponaena Nacomtha.
1 Timothy 4:16 in Cuiba 16 Dotam xua nejʉntʉ coyenewa cananta xeiname. Mataʉtano dotam xua pocotsiwa necuidubiwam. Awiya beta ajʉntʉyapusʉya jume cowʉnta ducuanaebiyama. Icha baxua exanaename jinya coutha nacapanepa exanaename xua Nacom cacapanepaena petʉpae cuiru coyene weya. Irʉ barichim tsane capanenebiya exanaename xua Nacom capanenebiyaena pomonae necajume naitaewatsiwi.
Hebrews 12:15 in Cuiba 15 Dota pam xua ichamonae pomonae paxam jiwana pam pia xoba jopa ichipaeyo po coyenewa Nacom yawena barapomonaetha pia peantobewaxae. Mataʉtano barapo ichamonae pomonae painyamonae jiwanaxae pia xoba abe exana ichamonae peitʉtha tatsi xua daxota irʉ ichamonae pebarichinexa xua abe peexanaewa.
James 1:23 in Cuiba 23 Pon xua saya jume tane Nacom Pejume Diwesi yawa jopa exanaeyo pocotsiwa Nacom paeba, bapon be pocotsi jiton tsabocototha nayaitane.
James 2:12 in Cuiba 12 Paxam bewa beta xanepanaya papaebim. Mataʉtano bewa beta pajinompaem. Tsipei bexa tsane Nacom paca yabara paebina painya nenatsicuentsiwa abe painya neexanaexae bapontha. Paxam jopa payabara jume cuiya exanaem pocotsiwa Nacom itoroba penajume caitorobi coyenewatha. Icha barapo coyene exanatsi naca cana exana xua wapanenebiwatsi Nacom beya.
1 Peter 2:16 in Cuiba 16 Pajinompare, icha be ichi pomonae jopa nantawenonaeyo xua ichamonae amanaya petanacuichiwatsi. Ichitha jopa abe paexanaeinde xua poxoru saya painya nejinompaexae. Beta pajinompare, icha be ichi pomonae Nacom amanaya tanacuita dubenanaebiyatsi.
1 John 2:24 in Cuiba 24 Daxota painya jʉntʉ coyeneintha pajume xeinare Nacom Pejume Diwesi xua bayatha pajume taneme poxonae aena pajume cowʉntame. Icha painya jʉntʉ coyeneintha pajume xeiname xua pajume taneme bayatha, nexata bapoxonae pebʉrʉya caemonae pana naexanaename Pexanto tatsitha yawa coxiyʉntha, xua Nacomtha.
Revelation 14:13 in Cuiba 13 Bapoxonae jume tan pejume xua peitaboco wenebaraichica. Nejei: “Baxua tinare: ‘Bʉ bara jʉntʉ coyene weiweina pomonae jume cowʉntsiya werapaena Jesustha, pon jiwi Pecanamataxeinaein’, jei”, nejei. Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi jeye: “Aa baxua. Yawa wetsina pia penacuichiwan po penacuichiwan Nacom taexainchi yawa nafifina ewatsina Nacom pia nacuatheicha. Po coyene xua barapomonae jʉntʉ coyene xanepana dubenanaebiya, yawa po coyene xua barapomonae beta taexana dubenanaebiya xua ichamonae taexana dubenanaebiyatsi, barapo jʉntʉ coyene barapomonae yawa ponaena Nacom pia nacua beicha tatsi”, jei Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi.
Revelation 22:14 in Cuiba 14 Jʉntʉ coyene weiweinaena pomonae najʉntʉ coyene cui barapenta peabe coyenewan. Baxuan be poxonae barapomonae pia paparuwan matanaca xua jopa tsoreiyo. Bapoxonae barapomonae itacʉpaeinchi xua jojoniyaena tomara coiboto iya tsipei pia paparuwan inyapana yawa jʉntʉ coyene wʉnae. Yawa barapomonae itacʉpaeinchi xua tomaratha iya xaena po pethei pexaewa, po pethei jiwi ajʉntʉcoyenesʉ exainchi.