Hebrews 7:3 in Cuiba
3 Nacom Pejume Diwesitha Melquisedec paxa tatsi pewʉn jopa yabara yopitichi. Mataʉtano pena tatsi jopa yabara yopitichi. Barichi jopa yabara yopitichi pia pamo susato jiwi tatsi. Mataʉtano bapon jopa yabara paebichi ichaxota naexana. Mataʉtano jopa yabara yopitichi ichaxota bapon naxuba. Bapon apara sacerdotepin xua ataya tsitecaeya pon petsipaebin Nacomtha jiwi nexa. Bapon sacerdotepin xua ataya tsitecaeya icha ichi pon Nacom Pexanto tatsi pon pepa sacerdotepin.
Other Translations
King James Version (KJV)
Without father, without mother, without descent, having neither beginning of days, nor end of life; but made like unto the Son of God; abideth a priest continually.
American Standard Version (ASV)
without father, without mother, without genealogy, having neither beginning of days nor end of life, but made like unto the Son of God), abideth a priest continually.
Bible in Basic English (BBE)
Being without father or mother, or family, having no birth or end to his life, being made like the Son of God, is a priest for ever.
Darby English Bible (DBY)
without father, without mother, without genealogy; having neither beginning of days nor end of life, but assimilated to the Son of God, abides a priest continually.
World English Bible (WEB)
without father, without mother, without genealogy, having neither beginning of days nor end of life, but made like the Son of God), remains a priest continually.
Young's Literal Translation (YLT)
without father, without mother, without genealogy, having neither beginning of days nor end of life, and being made like to the Son of God, doth remain a priest continually.