Hebrews 2:9 in Cuiba 9 Ichitha waxainchi Jesús yaputainchi pontha pon Nacom saya caetotha cana exana xua jopa ainya cuiyo. Matatsunpiwi conotha ainya cui beyacaincha xua Jesús xua poxonae caetotha cana exanatsi xua jopa ainya cuiyo xua poxonae popona be jiton. Nacom bichocono peantobexae daxita jiwi daxota bapon copata xua Cristo tsitʉpaena daxita jiwi abe pia peexanaexae. Anoxuae equeicha Nacom ainya cui cana exana xua Jesús ainya cui cana exanatsi. Mataʉtano Nacom cana exana xua Jesús jopa juniya ainya cuiyiyo xua jiwi itorobiya peewatsiwatsi. Mataʉtano Nacom Jesús catatsi pexeinya peitʉpanae coicha. Nacom baxua exana xua Jesús pia petsitʉpaexae jiwi.
Other Translations King James Version (KJV) But we see Jesus, who was made a little lower than the angels for the suffering of death, crowned with glory and honour; that he by the grace of God should taste death for every man.
American Standard Version (ASV) But we behold him who hath been made a little lower than the angels, `even' Jesus, because of the suffering of death crowned with glory and honor, that by the grace of God he should taste of death for every `man'.
Bible in Basic English (BBE) But we see him who was made a little lower than the angels, even Jesus, crowned with glory and honour, because he let himself be put to death so that by the grace of God he might undergo death for all men.
Darby English Bible (DBY) but we see Jesus, who [was] made some little inferior to angels on account of the suffering of death, crowned with glory and honour; so that by the grace of God he should taste death for every thing.
World English Bible (WEB) But we see him who has been made a little lower than the angels, Jesus, because of the suffering of death crowned with glory and honor, that by the grace of God he should taste of death for everyone.
Young's Literal Translation (YLT) and him who was made some little less than messengers we see -- Jesus -- because of the suffering of the death, with glory and honour having been crowned, that by the grace of God for every one he might taste of death.
Cross Reference Matthew 6:28 in Cuiba 28 “Paxam bichocono payabara najʉntʉ exabame papabʉrʉ. Jame pacayabara nanta xeinare pentonon, po pentonon wexotha xuwa, xua matono itʉpana. Pentonon jopa nacuichiyo yawa jopa natsiexanaeyo papabʉrʉ penama xatabinexa.
Matthew 16:28 in Cuiba 28 Bara xaniwaicha paca tsipaebatsi xua pomonae xote umene barapomonae jiwana abʉ, copiya matha yabara yaputaena poxonae xan ponxaein Nacom Tananeitapetsin tamropata pitabin xua itorobiya taewatsiwa tsane pomonae tana nejume cowʉntsiwi, jei Jesús.
Mark 9:1 in Cuiba 1 Barichino Jesús jeye: —Bara xaniwaicha paca tsipaebatsi xua pomonae xote umene barapomonae jiwana abʉ copiya matha yabara yaputaena xua po coyene Nacom waba jiwi xua petanaexanaenexatsi piamonae pomonae itorobiya taewatsixae taayapusʉwatha. Bapoxonae barapomonae werapaena, jei Jesús.
Luke 9:27 in Cuiba 27 Bara xaniwaicha paca tsipaebatsi xua pomonae xote umene abʉ barapomonae jopa werapae tsane. Barapomonae jiwana copiya matha necotsina xua po coyene Nacom waba jiwi xua petanaexanaenexatsi piamonae pomonae itorobiya peewatsixae, bapoxonae barapomonae werapaena, jei Jesús.
John 1:29 in Cuiba 29 Icha mataqueitha Juan tane, Jesús tainchi xua Juan pexainya tarenatsi. Bapoxonae Juan jiwitha jeye: “Incane pataema pon pejʉntʉ coyene xeicaein pon Nacom itorobica, pon ‘Cordero’, baraichichi xua oveja pebto penʉn. Apara bapon pon jiwi petsitʉpaewa tsainchi xua abe pia peexanae cuiru coyenein tatsi icha poxonae ovejiyo ichi poxonae tsitʉpa jiwi abe pia peexanae cuiru coyenein tatsi.
John 3:16 in Cuiba 16 Equeicha Jesús nayabara paeba poxonae Nicodemo tsipaebatsi. Jesús jeye: “Nacom antobe bichocono daxita carepaya jiwi xua barapo cae pin nacuathe. Daxota Nacom Pexanto itoroba pon yatsicaya compa tatsi. Pon Nacom Pexanto tatsi jume cowʉntatsi, bapon jopa weraweracae tsane. Bapon peajʉntʉyapusʉwa xeinaena, po peajʉntʉyapusʉwa ataya tsiteca.
John 8:52 in Cuiba 52 Bapoxonae judiomonae Jesús jume notatsi, jeye: —Bara xaniwaicha payaputan xua xam cabarʉ popona cauri. Abraham irʉrʉ pomonae Nacom peitorobi jume pepaebiwi daxita barapomonae caena bayatha werapa. Ichitha xam pana nejam: ‘Pon nejume cowʉntsiya exanaena pocotsiwa paeban, bapon jopa bapana tʉpae tsane’, pana nejam.
John 10:17 in Cuiba 17 “Taxa bichocono neantobe tsipei tsitʉpaein pomonae tana nejume cowʉntsiwi. Ichitha equeicha asʉn tsane.
John 12:32 in Cuiba 32 Poxonae ichamonae nedutsina naetotha tatʉpaenexa tsane, bapoxonae daxita jiwi cana exanaein xua pomonae peichichipaewa tsane xua tana nejume cowʉntsinexa, jei Jesús.
Acts 2:33 in Cuiba 33 Jesús asiya icha peecaenexa Nacom pecoxatha tatsi. Jesús pon jiwi pepa Pecanamataxeinaein exanatsi Nacom. Mataʉtano Jesús nacana jumope catatsi, Nacom. Barichi baxua xuaunxuae pataneme yawa pana nejume tanemeno xua daxita carepaya barompaya icha jumexitha pacueicueijan, baraxua Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi pana cata.
Acts 3:13 in Cuiba 13 Ajibi, apara wamo susato jiwi pia Nacom tatsi axaibi exana bapon. Barapo Nacom Jacob pia Nacom tatsi, Abraham bapon pia Nacomno, Isaac bapon pia Nacomno. Apara bapon baxua taexana Nacom. Bapon Nacom Pexanto bichocono ainya cui cana exana poxonae pexanto asʉ exana petʉpae cuiru coyene weya. Bapon apara Jesús pon pacaenaetame pomonaetha pomonae pentacaponaewi, pon bepa bequein isanaxubei Pilato poxonae paxam jopa pacopatsim xua bapon peisanaxubiwa.
Romans 5:8 in Cuiba 8 Jame Nacom xaniwaicha naca tsita itapeinya xeina pia wanaca antobexae. Baxua Nacom naca cana exana poxonae Cristo naca yapu caboca xua wanaca tsitʉpaewa bara bequein cataunxuae abe waexanae jiwichi.
Romans 5:18 in Cuiba 18 Barapon Adán pia peabe coyenewaxae, daxita jiwi natsicuenta Nacomtha xuya abe peexanaexae icha Adán ichi. Po pexanepanae coyenexae xua Jesucristo exana, barapo coyene jiwi cana exanatsi xua capanenebiyatsi penatsicuentsi coyenewa weya xua abe peexanaexae. Daxota daxita jiwi pomonae pejume cowʉntsixae Jesucristo itacʉpatsi xua ataya asʉ jinompaena.
Romans 8:3 in Cuiba 3 Moisés pia peitorobi coyenewa tatsi jopa itacʉpaetsi xua jiwi capanenebiya exainchi abe pia peexanae cuiru coyenein weya. Jiwi jopa itacʉpaetsi xua daxita yabara jume cuiya exana barapo Moisés pia peitorobi coyenewa tatsi. Ichitha Nacom Pexanto itorobica pon yatsicaya pepa Pexanto tatsi. Barapo Pexanto tatsi naexana be bara jiton pia pepon tatsi, bara naca perʉ coyene jʉpa, po pepontsi xua abe waexanae jiwichi. Poxonae Cristo tsitʉpa waabe exanae cuiru coyenewan, bapon amanayaba barapo waabe exanae cuiru coyenewantha. Barapo peabe coyenewan jopa peitacʉpaenexa tsainchi xua wanaca cana exanaewa tsane xua equeicha abe waexanaewa tsane.
Romans 8:32 in Cuiba 32 Poxoru Nacom Pexanto jopa asiwiyo daxota Nacom copata xua wanaca tsitʉpaenexa. Daxita waxainchi yaputaeinchi xua daxota daxitan coyenein Nacom amanaya naca catsiba po coyenein canamatawenonatsi.
2 Corinthians 5:15 in Cuiba 15 Cristo tsitʉpa daxita jiwi, xua daxita jiwi pejinompaenexa Cristo nexa peexanaexae pocotsiwa bapon tsita xanepanatsi. Barapoxonae jopa jinompae tsane po coyeneya poxonae tsita xanepanatsi barapomonae. Jame barapomonae bewa jinompae Cristo nexa pon naetotha tʉpa xuano xua equeicha asʉ exanatsi.
2 Corinthians 5:21 in Cuiba 21 Cristo bapana jopa abe exanae. Ichitha Nacom tsitatsi xua Cristo penatsicuentsiwa xua poxoru abe waexanaexae. Bapoxonae Nacom naca cana exana xua caemonae wanaexanaewa bapontha xua wajʉntʉ coyenein xanepanaenexa Cristo pia peexanaexae poxonae naca tsitʉpa. Bapoxonae Nacom tsitatsi xua jopa watsita natsicuentsiwa bequein abe waexanaethatsi.
Galatians 4:4 in Cuiba 4 Poxonae barapo matacabi patopa, po mataqueitha xua Nacom ichichipa xua Pexanto itorobica, bapoxonae barapo mataqueitha Nacom Pexanto itorobica xua yabʉyo petsiperʉ wenaexanaenexatsi barapo cae pin nacuathe. Bapon yacuiya naexana judiomonaepin. Mataʉtano bewa exanae pocotsiwa judiomonae ba itoroba xua pocotsiwa pepaebixae Moisés pia peitorobi coyenewa tatsi.
Philippians 2:7 in Cuiba 7 Daichitha barapo coyene naitematsiya cuenta pona. Bapon Cristo be jiton yacuiya naexana po cae pin nacuathe tsique xua Nacom amanaya petanacuichinexatsi xua pia coya peichichipaexae.
1 Timothy 2:6 in Cuiba 6 Jesucristo copata xua bara naetotha tsitʉpa xua daxita jiwi yantomatatsi xua jiwi pecapanenebiyaenexa tsainchi abe pia peexanae cuiru coyenein weya tatsi. Poxonae Jesús tʉpa naetotha, baxua tsita itapeinya xeina xua Nacom Pexanto itoroba po mataqueitha Nacom peichichipaexae xua daxita jiwi pecapanenebiwa tsainchi.
Hebrews 2:7 in Cuiba 7 Nacom copiya saya caetotha exaname xua jiwi be conotha ainya cui. Baxua exaname poxonae matatsunpiwi toxeinchiya ainya cui exaname beyacaincha jiwi. Ichitha cotacaya exaname xua jiwi ainya cui naexana. Jiwi cana exaname xua pexeinya peitʉpanae coicha xeina yawa catame barapomonae peayapusʉ itorobi coyenewa xua icha jiwi pecanamataxeinaewa tsainchi.
Hebrews 7:25 in Cuiba 25 Daxota bapon ataya tsitecaeya itacʉpatsi xua jiwi ataya pecapanenebiwatsi pomonae xua pepatsiwa tsane Nacomtha pomonae xua Nacom peyaputaewi pejume cowʉntsi jiwixae Jesús. Jesús baxua exana ataya tsitecaeya asʉ pepoponaexae xua pewʉcaenexa Nacomtha xua barapo jiwi peyawenaenexatsi.
Hebrews 8:3 in Cuiba 3 Nacom daxita carepaya pepa sacerdotepiwi yabara tsiwʉn dubatsi xua jiwi petaexanaenexa tsaibi tsainchi po coyene pocotsiwa xua jiwi amanaya pecatsiwa Nacomtha. Mataʉtano barapo pepa sacerdotepiwi yabara tsiwʉn dubatsi xua jiwi petaexanaenexa tsaibi tsainchi po coyene xua duwei pejutebiwa pocotsi duwein xua jiwi amanaya pecatsiwa Nacomtha xua abe peexanaexae. Daxota Jesús irʉ bewa bara ichiya exanae xua Nacom taexanatsi ichi sacerdotepiwi ichi poxonae Nacom taexanatsi.
Hebrews 10:5 in Cuiba 5 Daxota poxonae Cristo patopa po cae pin nacuathe tsique, Cristo jeye Nacomtha: “Xam jopa ichichipaem po coyene xua duwein pebexubiwa jiwi abe pia peexanae cuiru coyenein tatsi nexa. Mataʉtano jopa ichichipaem xua po coyenein xua jiwi amanaya necacatsiwa. Jame pebaxuanexa yatsicaewa pepa jiton necana exaname xua naexanan, tatsitʉpaenexa jiwi abe pia peexanae cuiru coyenein tatsi nexa.
1 Peter 1:21 in Cuiba 21 Cristo painya nepaca tsitʉpaexae naetotha xua abe painya neexanae cuiru coyenein daxota Nacom pajume cowʉntame. Nacom equeicha Cristo asʉ exanatsi petʉpae cuiru coyene weya. Mataʉtano Nacom pia nacuatheicha cana exana bapontha xua xeina pepa peainya cui coyenewa. Daxota anoxuae pajume cowʉntame Nacom. Mataʉtano pajume cowʉntsiya ewatame Nacomtha xua bexa Nacom paca catsina pocotsiwa xua bayatha yabara paca tsiwʉnae muxu duta.
1 John 2:2 in Cuiba 2 Barapon Jesucristo petʉpaexae naca yantomata daxota Nacom naca capanepa abe waexanae cuiru coyenein weya. Jopa meisa waxainchi nexa apara bara irʉ daxita barapo cae pin nacuanthapiwi tatsitʉpatsi abe pia peexanae cuiru coyenein tatsi.
1 John 4:9 in Cuiba 9 Poxonae Nacom Pexanto itoroba Nacom naca tsita itʉta pia peantobe coyenewa. Nacom Pexanto itoroba pon yatsicaya compa tatsi, barapo cae pin nacuathe tsique waxeinaenexa tsane peantʉyapusʉwa, po peantʉyapusʉwa ataya tsiteca.
Revelation 5:9 in Cuiba 9 Barapomonae pena wei naxʉna, jeye: “Xam maisa pon bichocono nejʉntʉ coyene xanepanaein xua netsitsinaxubiwa barapo siete xoyobe xua catsataba barapo diboro. Tsipei bayatha pana netsitʉpame poxonae painta pentoma exaname pata naexanaenexa tsane Nacom piamonae tatsi. Yawano jiwana itapetame, pomonae tsicamonaexi xua daxita carepaya tsicamonaexitha xua necajume cowʉntsiwa tsane. Mataʉtano jiwana itapetame daxita i dapomonae, pomonae barompaya icha jume penatsipaebiwa. Mataʉtano daxita carepaya tomaranpiwi jiwana itapetame. Mataʉtano daxita carepaya nacuanpiwi jiwana itapetame.
Revelation 19:12 in Cuiba 12 Bapon peitamaiqueito be isoto itareto xua yonoyonei. Yawano bapon nantatsun etounya pentasipatha ainya tepan. Yawano bapon tinaduta pewʉn po wʉn xua saya meisa bapon wʉn yaputane.