Galatians 5:17 in Cuiba 17 Po coyene xua wacoutha wajʉntʉ coyenetha najʉntʉ coyene xeinatsi xua abe waexanae coyenewa baraxua Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi jopa ichichipaeyo. Po coyene Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi naca itorobeiba xua pexeinya coyene waexaneibinexa baraxua, barapo abe wananta xeinaewa jopa ichipaeyo barapo coyene, po coyene Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi naca itoroba. Bapoxonae wajʉntʉ coyene irʉ Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi pia pejʉntʉ coyene tatsi jopa pebʉrʉya jʉpaeya nanta xeinaebe. Daxota bequein paichichipame xua painya neexanaewa xua pexeinya peexanaewan ichitha jopa paexaneibim po coyenein pexeinya coyenein.
Other Translations King James Version (KJV) For the flesh lusteth against the Spirit, and the Spirit against the flesh: and these are contrary the one to the other: so that ye cannot do the things that ye would.
American Standard Version (ASV) For the flesh lusteth against the Spirit, and the Spirit against the flesh; for these are contrary the one to the other; that ye may not do the things that ye would.
Bible in Basic English (BBE) For the flesh has desires against the Spirit, and the Spirit against the flesh; because these are opposite the one to the other; so that you may not do the things which you have a mind to do.
Darby English Bible (DBY) For the flesh lusts against the Spirit, and the Spirit against the flesh: and these things are opposed one to the other, that ye should not do those things which ye desire;
World English Bible (WEB) For the flesh lusts against the Spirit, and the Spirit against the flesh; and these are contrary to one other, that you may not do the things that you desire.
Young's Literal Translation (YLT) for the flesh doth desire contrary to the Spirit, and the Spirit contrary to the flesh, and these are opposed one to another, that the things that ye may will -- these ye may not do;
Cross Reference Matthew 5:6 in Cuiba 6 “Maisa bichocono jʉntʉ coyene weiweina pomonae ichichipa nawita xua exaneiba xua Nacom ichichipa, pexeinaenexa tsane pejʉntʉ coyene xanepanaewa Nacomtha xua Nacom jopa petsitanexatsi xua barapomonae pexeinaewa penatsicuentsiwa xua abe peexanaexae bapontha. Barapomonae yawenatsi, Nacom yawena xua barapomonae pexeinaenexa tsane barapo coyene.
Matthew 12:30 in Cuiba 30 “Pomonae jopa neyawenaeyo, barapomonae apara inta abe exana. Barapomonae exana xua ichamonae jopa tana nejume cowʉntsiwa tsane. Barapomonae jopa yawenaeyo xua ichamonae nenacaetutsina tajiwimonaexae tsane.
Matthew 16:17 in Cuiba 17 Jesús barai, Simón Pedro baraichi, jeye: —Simón, Jonás pexantom, maisa Nacom cajʉntʉ coyene weiweina exana, tsipei bapana jiton bapocotsiwa jopa cacuidubi pocotsiwa xua tana neyabara paebiwam. Saya apara meisa Nacom, Taxa, cacuiduba baxua pocotsiwa tana neyabara paebiwam, pon itabocotha eca.
Matthew 16:23 in Cuiba 23 Nexata Pedro peitabara beya tatsi Jesús napatomeicha cauncuatabiya namchi, jeye: —¡Xam newepu natsixitabare, tsipei be Satanám! ¡Nejʉntʉ coyene jʉjʉtame xua jopa xanepanaya taexanaewa tsane neaichaxaibixae xua tatsitʉpaewa tsane jiwi! Xam saya abe nanta xeiname icha pebiwi ichi. Saya jopa nanta xeinaem pocotsiwa Nacom necayabara nanta xeina xua tatsitʉpaewa tsane jiwi, jei Jesús.
Matthew 26:41 in Cuiba 41 Maisa payoyocare. Nacom patsipaebare xua jopa abe painya neexanaewa tsane poxonae caurimonae pia pentacaponaein tatsi piraichi paca jʉntʉ coyene jʉjʉta. Painya jʉntʉ coyene wetsina bichocono paichichipame xua Nacom painya netsipaebiwa ichitha painya pepon bichocono paacoyenefaetabim xua painya netsipaebiwa Nacom, jei Jesús.
Luke 22:33 in Cuiba 33 Simón Jesús jume notatsi, jeye: —Tanecanamataxeinaem, maisa be cabarʉ poponaeinchi. Bara bequein ichamonae cacaponaena jiwi pecʉbi botha ichitha awiya capuna tʉpaeinchi. Mataʉta bequein tʉpaename ichitha awiya capuna tʉpaeinchi, jei Simón Pedro.
Luke 22:46 in Cuiba 46 Nexata Jesús pijimonae barai, jeye: —¿Eta xua metha pamaitame? Panonobaponde Nacom patsipaebare xua jopa abe painya neexanaenexa tsane pocotsiwa caurimonae paca itoroba, jei Jesús.
Luke 22:54 in Cuiba 54 Nexata daxita barapomonae Jesús teicatsi. Yawano capoinchino sacerdotemonae pia pepa pentacaponaein tatsi pia bo beya tatsi. Pedro, Jesús tsiwiyo tajʉ pu taetae tsiniyatsi.
John 3:6 in Cuiba 6 Pomonae pena jiwi tsiperʉ wenaexana bara jiwi coyeneya yacuiya naexana. Pomonae naexana Nacom piamonae tatsi barapomonae Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi cana exana xua barapomonae pexeinaewa icha jʉntʉ coyene. Barapomonae yacuiya naexana Nacom piamonae tatsi tsipei exana pocotsiwa Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi itoroba.
Romans 7:7 in Cuiba 7 Waxainchi jopa bewa paebichi xua Moisés pia peitorobi coyenewa tatsi abe. Tsipei barapo Moisés pia peitorobi coyenewa tatsi necuiduba xua bara abe exanan. Copiya jopa yaputaeinyo xua peabe coyenewa poxonae yabara uwiya ichichipan pocotsiwan ichamonae xeina. Ichitha barapo peitorobi coyenewa naca tsipaeba, naca jeye: “Jopa yabara uwiya paichichipaeinde pocotsiwa xua ichamonae xeina”, jei barapo peitorobi coyenewa.
Romans 7:10 in Cuiba 10 Barapo Moisés pia peitorobi coyenewa tatsi Nacom cata xua jiwi pejʉntʉ coyene weiweinaenexa xua poxonae pejʉntʉ coyene xanepanaewa tsane. Poxonae jiwi jume cowʉntsiya exana daxita xua barapo coyenewatha itoroba, barapo jiwi bexa tsane xeinaena peajʉntʉyapusʉwa xua bara ataya tsane xeinaena. Daichitha barapo coyenewa wecoyei necana exana tsipei bewa tatʉpae coyenewa tsane poxoru jopa neitacʉpaeyo xua exanan daxita xua barapo coyenewa itoroba.
Romans 8:5 in Cuiba 5 Pomonae exana dubenanaebiya pocotsiwa pia pepon ichichipa exana, saya barapomonae yabara nanta xeina xua abe peexanae coyenewa. Pomonae exana dubenanaebiya icha pocotsiwa Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi ichichipa, barapomonae saya yabara nanta xeina xua xanepanaya peexanae coyenewa pocotsiwa Nacom nexa.
Romans 8:13 in Cuiba 13 Tsipei icha paxam paexana dubenanaebiyame xua pocotsiwa painya pepon ichichipa xua abe painya neexanaewa tsane, bapoxonae pawerapaename. Ichitha jame paexana dubenanaebiyama pocotsiwa Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi paca cui itoroba xua painya neexanaewa tsane. Bapoxonae jopa paexanaem pocotsiwan xua painya pepon paca cana exana xua abe painya neexanaewa tsane. Bapoxonae bexa tsane ajʉntʉsʉya pajinompaename Nacom pia nacuatheicha.
Galatians 3:21 in Cuiba 21 Paca yainyabatsi: ¿Moisés pia peitorobi coyenewa abe cana exana Nacom pia peyabara tsiwʉnae muxu dutsiwa tatsi? Jume, apara tsipei Nacom jopa capanenebiyae tsane jiwi peexanaexae Moisés pia peitorobi coyenewa tatsi. Icha jiwi itacʉpaetsipatsi xua capanenebiyatsi abe pia peexanae coyenein weya peexanaexae po coyene Moisés pia peitorobi coyenewatha itoroba, bapoxonae jiwi jʉntʉ coyene xanepanaetsipa Nacomtha peexanaexae po coyene Moisés pia peitorobi coyenewatha itoroba.
Philippians 3:12 in Cuiba 12 Jopa paebinyo xua xeinan barapo coyene, po coyeneyatha xua Nacom asʉ neexana petʉpae cuiru coyene weya. Mataʉtano jopa paebinyo xua Nacom bayatha xaniwaicha jʉntʉ coyene xanepana neexana xua jopa daxota abe taexanaewa. Daichitha awiya yabara nacuichiya exana ducuanaebiyan xua taxeinaenexa barapo coyenewa tsipei Cristo Jesús copiya neexana be piamonae jiton tatsin.
James 3:2 in Cuiba 2 Daxita waxainchi ichichipatsi nawita xua abe waexanaewa. Anoxuae payaputaema, icha ichʉn jopa abe exanaeyo xua poxonae paeba bapon jame penthʉthʉ yapu xanepanaein. Mataʉtano bapon itacʉpatsi xua najʉntʉ coyene itoroba daxita pia pepontha xua xanepanaya peexanaewa abe peexanaeyainwa.
James 4:5 in Cuiba 5 Daxota Nacom Pejume Diwesi jeye: “Nacom asiwiya antobe po jumope tʉnaxʉ naca cayawa exanaeya jinompa exana”, jei.
1 John 1:8 in Cuiba 8 Icha jeichichi: “Jopa abe taexanaewa”, jeichichi, apara bara wacoutha namuxujainyabatsi pocotsiwa wapaebixae. Mataʉtano wajʉntʉ coyeneintha jopa xeinaetsi pexainyei coyenewa.