Galatians 2:9 in Cuiba 9 Santiago, irʉ Pedro irʉ Juan barapo acoibi poyobe jiwi yabara nanta xeina xua barapo acoibi poyobe pepa pecanamataxeinaewi xua canamataxeinatsi pomonae Nacom piamonae tatsi daxita pomonae pejume cowʉntsixaetsi Cristo. Barapo acoibi poyobe yaputane xua Nacom necata barapo penacuichiwa. Bapoxonae barapo acoibi poyobe necobe jayaba xua patsita itapeinya xeinan xua pebʉrʉya cuita pata nanta xeinaewa xua xan barapoyobe jiwanan poyobe xua Nacom Pejume Diwesi cueicueijei jiwitha. Barapo acoibi poyobe irʉ Bernabé cobe jayabatsi. Barapomonae baxua exana poxoru pata jiwimonae pana naexanan, yawano poxoru barapomonae pebʉrʉya nanta xeina, xua paxanbe Bernabé panbe paponaeinbe ichaxota pomonae jopa judiomonae naexanaeyo xua irʉrʉ poxonae barapomonae nabarʉ nacuichina pomonae judiomonaetha.
Other Translations King James Version (KJV) And when James, Cephas, and John, who seemed to be pillars, perceived the grace that was given unto me, they gave to me and Barnabas the right hands of fellowship; that we should go unto the heathen, and they unto the circumcision.
American Standard Version (ASV) and when they perceived the grace that was given unto me, James and Cephas and John, they who were reputed to be pillars, gave to me and Barnabas the right hands of fellowship, that we should go unto the Gentiles, and they unto the circumcision;
Bible in Basic English (BBE) When they saw the grace which was given to me, James and Cephas and John, who had the name of being pillars, gave to me and Barnabas their right hands as friends so that we might go to the Gentiles, and they to the circumcision;
Darby English Bible (DBY) and recognising the grace given to me, James and Cephas and John, who were conspicuous as being pillars, gave to me and Barnabas [the] right hands of fellowship, that *we* [should go] to the nations, and *they* to the circumcision;
World English Bible (WEB) and when they perceived the grace that was given to me, James and Cephas and John, they who were reputed to be pillars, gave to me and Barnabas the right hand of fellowship, that we should go to the Gentiles, and they to the circumcision.
Young's Literal Translation (YLT) and having known the grace that was given to me, James, and Cephas, and John, who were esteemed to be pillars, a right hand of fellowship they did give to me, and to Barnabas, that we to the nations, and they to the circumcision `may go',
Cross Reference Matthew 16:18 in Cuiba 18 Pocotsiwa xua tana neyabara paebiwam baxua natsita jume itapeinya xeiname xua bichocono tana necui yabara jume cowʉntsiwam. Daxota cawʉn dutatsi po wʉn xua jei: ‘Pedro’, jei, po wʉn caunuta xua jei: ‘iboto’, jei, tsipei ba iboto bichocono mata daunwei. Pocotsiwa xua xainyeya neyabara paebame baxua be iboto coyene jʉtiya paebame poxonae jam: ‘Xam apara Mesías. Nacom caitoroba, pon asʉ popona. Xam apara Nacom Pexanto tatsim’, jam. Daxita pomonae xua neyabara jume cowʉnta barapo pexainyeya jume tana neyabara paebiwathaxaemxae, barapomonae tajiwimonae exanaein. Tajiwimonae catsin taayapusʉ itorobi coyenewa xua barapo tajiwimonae jopa peamanayabinexa tsainchi pia peaitafaetabi jiwichi pomonae petʉpae cuiru nacua beya ponaena.
Acts 4:36 in Cuiba 36 Barichi exana bapon José pon Leví pia pemomo susato jiwanapin. Jesucristo pia peitorobi jiwi tatsi icha wʉn duta bapontha, po wʉn Bernabé. (Barapo wʉn, xua hebreo jume jei: “Pon jiwi pentateiqueibin”, jei.) Barapon José, Chipre tunaetotha naexana.
Acts 15:7 in Cuiba 7 Caena bayatha bapomonae najume matsontsonobompa. Bapoxonae Pedro asiya uncuataba. Barai barapomonaetha, jeye: —Tamonae pam, pomonae irʉ painya nejume cowʉntsiwixae Jesús, paxam payaputaneme, xua caena bayatha Nacom neitapeta painya xantha. Newaba tacueicueijeinexa tsane Jesús pia pexeinya pecapanenebiyae diwesi jume pomonaetha pomonae jopa judiomonae naexanaeyo, xua irʉrʉ barapomonae pejume cowʉntsinexa barapo diwesi.
Acts 15:13 in Cuiba 13 Poxonae Bernabé irʉ Pablo najume wetabe xua paebabe, bapoxonae Santiago namchi, jeye: —Tamonae pam, pomonae irʉ painya nejume cowʉntsiwixae Jesús, pana nejume taema:
Acts 15:22 in Cuiba 22 Jesús pia peitorobi jiwi tatsi irʉrʉ pitiri jiwi, irʉ daxita pomonae pejume cowʉntsiwi juntucuru najiwana itapeta. Bapoxonae xua Antioquía tomara beya penajiwana itorobinexa Pablo irʉ Bernabé. Judas wʉn dutatsi pon icha wʉn Barsabás. Irʉ Silas wʉn dutatsi, baponbe ponbe bichocono peainya cui jitonbe xua pomonae irʉ pejume cowʉntsiwi pia xantha tatsi.
Romans 1:5 in Cuiba 5 Jesucristo pata tana neantobexae, Nacom pana cata pocotsi coyene xua pana netsita coyene xanepana xua pata tana necana exanaewa tsane Jesucristo pia peitorobi jiwi tatsi. Nacom pana itoroba pata cueicueijeinexa daxita nacua jiwitha xua barapomonae pejume cowʉntsinexa yawa xua peexanaenexa pocotsiwa xua Jesucristo itoroba.
Romans 12:3 in Cuiba 3 Nacom taneantobexae necata barapo peayapusʉ itorobi coyenewa xua tapaca itorobiwatsi pocotsiwa yabara bewa paexanaename. Daxota baxua paca tsipaebatsi xua paxam jopa bewa pana nayabara nanta xeinaem xua peainya cui jiwi pam beyacaincha poxonae Nacom pia coutha ainya cui paca cana exana. Nacom paca catsiba pejume cowʉntsiwa daxita carepaya paxamtha. Daxota bewa daxita paxam xainyeya pana nayabara nanta xeinaem pocotsiwa painya neexanaexae xua icha be pocotsi coyeneya Nacom painya nepaca itorobixae pocotsiwa bewa paexanaename.
Romans 12:5 in Cuiba 5 Waxainchi bara ichichi bara bequein pinmonaetsi ichitha waxainchi be cae pepontsi Cristotha. Ichitha apara daxitatsi bara caemonae naexainchi wajume cowʉntsixae Cristo. Caemonae wanaexanaexae Cristotha, daxota nantiya nayawenatsi.
Romans 15:15 in Cuiba 15 Barapo cartathe pecono jumeyotha atsaquiya pacata tinatsi. Baxuan xua pocotsiwan pacata tinatsi jopa ichipaeinyo xua painya nejʉntemainaewa. Daxota atsaquiya pacata tinatsi baxuan Nacom tanebarʉ cui itura jinaexae poxonae necata barapo tanacuichiwa.
1 Corinthians 15:10 in Cuiba 10 Ichitha xan nama anoxuae seicayiya exanan Nacom taneyawenaexae. Bapon tana neantobexae jopa abeya taexanaeinyo. Jame nama seicaya bichocono ayapusʉya nacuitan Jesucristo nexa beyacaincha ichamonae pomonaexae Jesucristo pia peitorobi jiwi tatsi. Ichitha xan jopa tacouthinyo xua tanacuichiwa, apara jame Nacom neyawena tana neantobexae.
2 Corinthians 8:4 in Cuiba 4 Barapomonae bichocono pana muxu fayacotsiya jeye: “Bara pana copare xua bara Jerusalén tomarapiwi patacatsibinexa paratixi pecacomocae paratixi pomonae irʉ pejume cowʉntsiwi, pomonae peacopeibi jiwi”, pana jei.
Galatians 2:2 in Cuiba 2 Bara beya ponan tsipei Nacom netsita itʉta xua bewa ponaein. Baraxota Jerusalén tomaratha pomonae pecanamataxeinaewi Nacom piamonae tatsi daxita pomonae pejume cowʉntsixaetsi Cristo barapomonae compa nebarʉ nacaetuta. Barapomonaetha yabara tsipaeban po diwesi pecapanenebiyae diwesi jume, xua po diwesi tsipaeban pomonaetha pomonae jopa judiomonae naexanaeyo. Baraxua exanan tsipei jopa ichipaeinyo xua barapo diwesi pejumexaei tsane po diwesi bayatha tsipaeba ducuanaeteiban yawa xua anoxuae tsipaeban pomonaetha jopa judiomonae naexanaeyo.
Galatians 2:6 in Cuiba 6 Jerusalén tomaratha tsipaeban pomonae pecanamataxeinaewi Nacom piamonae tatsi daxita pomonae pejume cowʉntsixaetsi Cristo. Nayabara paeban barapomonaetha pomonae Nacom piamonae tatsi pecanamataxeinaewichi po coyene Nacom Pejume Diwesi tsipaeban pomonaetha pomonae jopa judiomonae naexanaeyo. Ichitha barapo matacabitha barapomonae pomonae Nacom piamonae tatsi pecanamataxeinaewichi jopa neitorobiyo xua tamuxuna cueicueijeiwa xua icha diwesi xua Jesucristo yabara poxonae cueicueijei ducuanaebiyan po diwesi xua yabara paeban pomonaetha pomonae jopa judiomonae naexanaeyo. Jopa inta ainya cuiyo xua barapomonae bichocono peainya cui jiwi xua pecanamataxeinaewi xua nama xan jopa daichinyo, tsipei Nacom daxita tsitatsi xua xan irʉ barapomonae penajʉpae jiwi pan.
Galatians 2:11 in Cuiba 11 Nexata poxonae Pedro Antioquía tomaratha patopa, bapon itabara taeya muxutainyaban tsipei bapon bayatha abe exana.
Ephesians 2:20 in Cuiba 20 Poxonae ba jiwi Nacom pin pia bo acaba copiya matha beta noba po iboton xua iratha tabʉ caumena. Nexata beta nota po iboto xua ainya cui xua po iboto bo daunweya babatanota po iboto xua epataʉta botabiya. Bapoxonae nanta cajejebabapona icha iboton, xua pepa bo exana. Icha pebiwi ichi poxonae bo acaba, Nacom piamonae bara cana jʉtsiya cana ichi. Pomonae Cristo pia peitorobi jiwi tatsi irʉ pomonae Nacom pia peitorobi jume pepaebiwi barapomonae be bara pocotsi iboton xua tabʉ caumena tsipei barapomonae copiya paca cuiduba Nacom Pejume Diwesi tatsi. Irʉ Jesucristo be barapocotsi ainya cui iboto po iboto daunweya babatanota po iboto epataʉta botabiya, tsipei Cristo paca yawena xua painya nejume cowʉntsiwa bapon. Irʉ paxam be po iboton xua jiwi nanta cajejebabapona, pomonae penanta carubenae jiwi pam, tsipei cotacaya painya nejume cowʉntsixae.
Ephesians 3:8 in Cuiba 8 Pomonae xua be conotha ainya cui xua Cristo piamonae tatsi barapomonae ainya cui beyacaincha xua xan. Daichitha Nacom necata barapo tatanacuichiwa xua inta bichocono wʉnae. Nacom neitoroba xua tacueicueijeiwa tsane pia pexeinya jume diwesi pomonaetha pomonae jopa judiomonae naexanaeyo. Cueicueijan po pexeinya jume diwesi xua Cristo bichocono peantobexae jopa juniya yawenaeyo barapomonae pomonae jopa judiomonae naexanaeyo.
Colossians 1:29 in Cuiba 29 Daxota daunweya nacuitan Cristo tana necatsixae pia peayapusʉwa xua bichocono ayapusʉ tacueicueijeinexa tsane Nacom Pejume Diwesi poxonae barapomonae tsipaeban. Barapo peayapusʉwa jiwi tsita itʉtan poxonae daunweya nacuitan.
1 Peter 4:10 in Cuiba 10 Daxita barompaya paxam Nacom paca cana exana xua painya nexeinaewa barompaya painya neexanae coyenewan. Paxam nantiya pana nayawende barapo cui coyenetha, bapoxonae paxam pomonae beta painya neexanae jiwi pam tsane pocotsi coyenewatha xua Nacom paca cana exana.
1 John 1:3 in Cuiba 3 Paca tsipaebatsi xua bayatha patan yawa xua pajume tanno, caemonae painya naexanaenexa paxantha, pebʉrʉya wajume cowʉntsixae Jesucristo. Icha paxan paichin xua Nacomtha Waxatha caemonae panaexanan yawa Pexantotha pon Jesucristo, bara paichinderʉ.
Revelation 3:12 in Cuiba 12 Pomonae xua nejume cowʉnta dubenanaebiyaena barapomonae bichocono jʉntʉ coyene ayapusʉya daunweya exanaein xua pepatsinexa tsane Nacom pia nacua beicha. Bapoxonae bapana jopa ponae tsane Nacom pia nacua weya. Bapoxonae barapomonaetha catsin po wʉn Taxa Nacom pewʉn, xua jiwi peyaputaenexa xua barapomonae apara Nacom piamonae tatsi. Yawa catsin po wʉn pena Jerusalén tomara pewʉn, po tomara Nacom pia tomara tatsi ichaxota jinompa pomonae peantobewichi Nacom. Barapo Jerusalén tomara itaboco wetsica pona ichaxoteicha xua Tanacom popona. Yawano catsin barapomonaetha tawʉn, po wʉn pena wʉn.
Revelation 21:14 in Cuiba 14 Yawano barapo curaratha ira wetsina umena iboton. Barapo iboton doce po ibotonbe xua barapo ibotontha tsiniya wʉn dubena pewʉnxi xua doce poyobe pomonae Cordero pia peitorobi jiwi tatsi.