Ephesians 6:14 in Cuiba

14 Pana nacui wʉnare icha soldadomonae ichi xua yabara nacui wʉnaeta penabinexa ichamonaetha. Painya jʉntʉ coyenewatha paxeinare Nacom pia pexainyei coyenewa painya tsita itapeinya xeinaenexa baraxua xua bara xainyeya pata exaname Nacom. Barapocotsi jʉta coyeneya paichinde icha be soldadomonae ichi xua poxonae yabara nacui wʉnaeta penabinexa ichamonaetha bapoxonae naepa catʉrʉba paparuwan xua tsita itapeinya xeina xua bapomonae nacui wʉnaeta xua bara xainyeya penabinexa xua pon pentacaponaein peitorobixae. Mataʉtano pejʉntʉ coyene xanepanaewa Nacom patsita xeinare painya jʉntʉ coyenetha, painya nenayaewatsinexa icha be poxonae soldadomonae ichi xua xeina po penaintotha xua nantacari acaba poxonae nacui wʉnaeta xua penabinexa.

Other Translations

King James Version (KJV)

Stand therefore, having your loins girt about with truth, and having on the breastplate of righteousness;

American Standard Version (ASV)

Stand therefore, having girded your loins with truth, and having put on the breastplate of righteousness,

Bible in Basic English (BBE)

Take your place, then, having your body clothed with the true word, and having put on the breastplate of righteousness;

Darby English Bible (DBY)

Stand therefore, having girt about your loins with truth, and having put on the breastplate of righteousness,

World English Bible (WEB)

Stand therefore, having the utility belt of truth buckled around your waist, and having put on the breastplate of righteousness,

Young's Literal Translation (YLT)

Stand, therefore, having your loins girt about in truth, and having put on the breastplate of the righteousness,