Ephesians 1:3 in Cuiba

3 Barabʉ waxainchi tsipaebatsi Nacomtha, Jesucristo Wanacanamataxeinaein, pia Nacom tatsi xuano xua Paxa tatsi. Jeichichi: “Nacom maisa pajʉntʉ coyene weiweinan jinya pata taneyawenaewaxaem”, jeichichi. Daxita waxainchi Nacom caemonae wanaca cana exanaexae Cristotha, daxota Nacom naca yawena. Nacom bara tsitecaeya naca cata daxita carepaya pejʉntʉ coyenein po pejʉntʉ coyenein xeina pia nacuatheicha. Bapo jʉntʉ coyenein naca catsiba xua wanantawenonaewatsi xua wanaca ajʉntʉcoyenesʉ exanaenexa beta xua Nacom watsita jinompaenexatsi.

Other Translations

King James Version (KJV)

Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who hath blessed us with all spiritual blessings in heavenly places in Christ:

American Standard Version (ASV)

Blessed `be' the God and Father of our Lord Jesus Christ, who hath blessed us with every spiritual blessing in the heavenly `places' in Christ:

Bible in Basic English (BBE)

Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has given us every blessing of the Spirit in the heavens in Christ:

Darby English Bible (DBY)

Blessed [be] the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenlies in Christ;

World English Bible (WEB)

Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenly places in Christ;

Young's Literal Translation (YLT)

Blessed `is' the God and Father of our Lord Jesus Christ, who did bless us in every spiritual blessing in the heavenly places in Christ,