Colossians 1:9 in Cuiba

9 Bara caena poxonae aena, poxonae pajume tanbe xua pinae Jesucristo pajume cowʉntame, pomonae Colosas tomarapiwi pam, Nacomtha pacata wʉqueibatsi. Jopa seica paexaneibinyobe xua pacata wʉqueibatsi Nacomtha, pajan tsaibinbe: “Nacom, yawende Colosas tomarapiwi yabara neyaputae exanaenexa xua peexanaewa tsane pocotsiwa ichichipame. Yawa care barapomonae daxita peyaputae coyenewan po coyenewan nejumope tʉnaxʉ cata jiwitha”, pajan tsaibinbe Nacomtha.

Other Translations

King James Version (KJV)

For this cause we also, since the day we heard it, do not cease to pray for you, and to desire that ye might be filled with the knowledge of his will in all wisdom and spiritual understanding;

American Standard Version (ASV)

For this cause we also, since the day we heard `it', do not cease to pray and make request for you, that ye may be filled with the knowledge of his will in all spiritual wisdom and understanding,

Bible in Basic English (BBE)

For this reason, we, from the day when we had word of it, keep on in prayer for you, that you may be full of the knowledge of his purpose, with all wisdom and experience of the Spirit,

Darby English Bible (DBY)

For this reason *we* also, from the day we heard [of your faith and love], do not cease praying and asking for you, to the end that ye may be filled with the full knowledge of his will, in all wisdom and spiritual understanding,

World English Bible (WEB)

For this cause, we also, since the day we heard this, don't cease praying and making requests for you, that you may be filled with the knowledge of his will in all spiritual wisdom and understanding,

Young's Literal Translation (YLT)

Because of this, we also, from the day in which we heard, do not cease praying for you, and asking that ye may be filled with the full knowledge of His will in all wisdom and spiritual understanding,