Acts 6:3 in Cuiba 3 Daxota wajiwimonae paitapere siete poyobe pebinbe paxam jiwana. Paitapere pomonae xua daxita jiwi ita cui jʉntʉ coyene xanepaneibatsi, pomonae xua jʉntʉ coyene yʉcatsi Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi pia peayapusʉwatha tatsi, pomonae xua peyaputaewi. Barapo siete poyobe pacui itorobin xua pexaewa apateibina.
Other Translations King James Version (KJV) Wherefore, brethren, look ye out among you seven men of honest report, full of the Holy Ghost and wisdom, whom we may appoint over this business.
American Standard Version (ASV) Look ye out therefore, brethren, from among you seven men of good report, full of the Spirit and of wisdom, whom we may appoint over this business.
Bible in Basic English (BBE) Take then from among you seven men of good name, full of the Spirit and of wisdom, to whom we may give control of this business.
Darby English Bible (DBY) Look out therefore, brethren, from among yourselves seven men, well reported of, full of [the] [Holy] Spirit and wisdom, whom we will establish over this business:
World English Bible (WEB) Therefore select from among you, brothers, seven men of good report, full of the Holy Spirit and of wisdom, whom we may appoint over this business.
Young's Literal Translation (YLT) look out, therefore, brethren, seven men of you who are well testified of, full of the Holy Spirit and wisdom, whom we may set over this necessity,
Cross Reference Matthew 23:8 in Cuiba 8 “Ichitha nama paxam jopa bewa pacopatsim xua bara jiwi jacobiya paca necajei tsaibinexa: ‘Pata pecuidubi jiwi pam’, paca necajei tsaibinexa xua ainya cui jiwi painya nepaca exanae jiwixae. Painya xoba jiwi baxua bara pajume copatame, tsipei apara paxam be caemonae jiwi pam, saya jame panantaʉtame bara caein pon ainya cui penaexanaein painya itʉtha.
Acts 1:21 in Cuiba 21 Nexata Pedro equeicha namchi, jeye: “Xote waxantha jinompa pebiwi pomonae matha cain pana nepuna jinomparʉ poxonae Jesús pon Wanacanamataxeinaein pana nebarʉ jinompa daxita pan.
Acts 2:4 in Cuiba 4 Barapoxonae daxita carepaya barapomonae jʉntʉ coyene yʉcatsi Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi pia peayapusʉ itorobi coyenewa tatsi. Mataʉtano daxita barapomonae barompaya tsanaya icha jumeintha cueicueijei xua be po jumetha Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi cueicueijei cana exana barapomonae po jumein xua jopa yaputaeyo.
Acts 6:6 in Cuiba 6 Barapoxonae barapo siete poyobe Jesús pejume cowʉntsi jiwi tatsi capona Jesús pia peitorobi jiwi tatsitha. Jesús pia peitorobi jiwi tatsi mata jayabiya tawʉca Nacomtha xua Nacom yawenaena barapomonae.
Acts 9:30 in Cuiba 30 Pomonae irʉ Jesús pejume cowʉntsiwi tatsi jume tane, xua bepa Saulo imoxoyo bexubichei judiomonae. Daxota Saulo Cesarea tomara becayiyatsi. Baxota punaxubathopatsi. Equeicha Saulo dabe pu itorobiyatsi Tarso tomara beya.
Acts 10:22 in Cuiba 22 Barapomonae Pedro jume notatsi, jeye: —Papatan yaitama Cornelio, pon soldadomonae pia pentacaponaein tatsi, bapon pana itoroba. Barapon pejʉntʉ coyene xanepanaein. Barapon Nacom jume cowʉntatsi. Irʉrʉ daxita judiomonae barapon barʉ cui itura jineibatsi yawa antobetsi. Pinae Nacom pia matatsunpin tatsi Cornelio itorobatsi Simón Pedro wabare nejume taenexa tsane jei pinae, jei barapomonae, xua Pedro tsipaebatsi.
Acts 13:2 in Cuiba 2 Caentacabi, poxonae barapomonae Nacom pejume coyene canatsipaeba exana, yawa yabara nainbota, barapoxonae Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi barapomonae tsipaebatsi, jeye: “Paitorobare Bernabé, Saulono, petsipaebinexa tsanebe Nacom pia pexeinya jume diwesi tatsi po penacuichiwa baponbe bayatha tsiwabanbe”, jei Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi.
Acts 15:23 in Cuiba 23 Jesús pia peitorobi jiwi tatsi irʉrʉ pitiri jiwi, irʉ pomonae Jesús pejume cowʉntsiwi, barapomonae carta tina xua pecaitorobinexa xua Pablo irʉ Bernabé irʉ Judas irʉ Silas barapoyobe pecaitorobinexatsi. Barapo carta namchi, jeye: “Paxan Nacom pia peitorobi jiwi tatsi pan, irʉ pitiri jiwi panno xua nacaemonae jiwichi xua wajume cowʉntsiwichi Jesús. Paxan pajacoban patamonae pomonae jopa judiomonae naexanaeyo pomonae irʉ Jesús pejume cowʉntsiwichi, pomonae pejinompaexae Antioquía tomaratha, xuano xua pejinompaexae Siria nacuatha, Cilicia nacuathano.
Acts 16:2 in Cuiba 2 Jesús pejume cowʉntsiwi, pomonae jinompa Listra tomaratha, irʉ pomonae Iconio tomaratha jinompano, barapomonae Timoteo beta yabara paebatsi xua pinae pejʉntʉ coyene xanepanaein.
Acts 22:12 in Cuiba 12 “Barapo tomaratha, Damasco tomaratha, cou pebin popona, bapon pewʉn Ananías. Bapon daxita yabara jume cuiya exaneiba Moisés pia peitorobi coyene tatsi. Barapo judiomonae, Damasco tomaratha, barapomonae Ananías xanepanaya yabara paebeibatsi.
1 Corinthians 12:8 in Cuiba 8 Ichamonae jiwanatha, Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi cata pejʉntʉ cui coyenewa xua po coyene barapomonae pejʉntʉ coyenetha beta yaputane xua peexanaenexa pocotsiwa pecueicueijeiwa ichamonaetha. Barichi ichamonae jiwanatha Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi cata pejʉntʉ cui coyenewa po coyene xua beta pecuidubiwa po coyene peyaputaewa xua daunwei yabara yaputane pecana exanaenexa xua ichamonae yabara yaputane pecana exanaenexatsi.
1 Corinthians 16:3 in Cuiba 3 Poxonae patopaein bapoxonae paitapetsiname pebiwi po pebiwi pecaponaenexa carta. Barapo pebiwi Jerusalén tomara beya caitorobin carta. Barapomonae carta caponaena yawa muxuna caponaena paratixi po paratixi pajejebaponame Jerusalén tomarapiwi nexa pomonae pejume cowʉntsiwi Nacom.
2 Corinthians 8:19 in Cuiba 19 Jopa meisa pebaxuaxae. Jame yawa mataʉtano barapomonae pomonae pejume cowʉntsiwi peitapetsixae barapo pebin xua bapon pata tanebarʉ ponaenexa poxonae pacapanan paratixi peacopeibiwitha pata antobexae barapomonae. Barapo penacuichiwa pata exanaexae pabarʉ cui itura jinan Nacom pata exanaexae pocotsiwa bapon pana itoroba. Mataʉtano poxonae baxua paexanan patsita itapeinya xeinan xua paichichipan xua nantiya pata tanayawenaewa.
Ephesians 5:18 in Cuiba 18 Jopa pana nacʉpa exanaeinde peatsaxa meran xua jiton acoyenebeya exanaeya exainchi. Jame maisa Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi pacopabeibare xua daxita bara paca jʉntʉ coyene itorobeiba xua beta painya neexaneibiwa tsane.
1 Timothy 3:7 in Cuiba 7 Mataʉtano bapon bewa beta poponaena, xua pomonae jopa pejume cowʉntsiwi Nacom bapon beta peyabara nanta xeinaenexa tsainchi. Icha bapon jopa beta poponae tsane, bapoxonae jiwi abeya yabara paebina, bapon abeya yabara paebinchi. Yawano metha bapon exanaetsipa pocotsiwa caurimonae pia pentacaponaein tatsi cui jʉjʉta xua po cui coyeneyatha bapon peexanaenexa.
James 1:17 in Cuiba 17 Daxita xua wʉnae, saya meisa baxuan Nacom nacata itorobica peitaboco wetsica. Bapon Nacom exanaduba daxitan xua pocotsiwa yonoyonojei tsurubenae peitabocotha. Nacom jopa bapana ichawa beya pepaebiya exanaein. Bapon peyapenthiya jinaein mataqueitha yawa merawithano. Jopa exanaeyo icha barapo pecoichan ichi xua pentha tsaibi yawa quirei tsaibi. Dapon aibi pon itacʉpatsi xua itorobatsi Nacom xua icha coyeneya peexanaewa xua pocotsiwa bapon pia coya ichichipa exana.
James 3:17 in Cuiba 17 Nama pomonae xua peyaputae coyene xeina xua po peyaputae coyene Nacom werena pona, barapomonae copiya jʉntʉ coyene xanepanaya jinompa yawano barapomonae jopa naita aenae-aeneyo saya jʉntema pejinompaexae. Yawa barapomonae yabara jume barʉ cui itura jina pocotsiwa ichamonae paeba. Yawa jume jejei xua peexanaewa pocotsiwa ichamonae itoroba. Mataʉtano nantanuweya yabara najʉntʉ coyene xeina peyawenaenexa tsaibi tsane ichamonae. Mataʉtano barapomonae wʉnaeya xanepanaya exaneiba ichamonae nexa xua jopa ichawa beya nanta xeinaeyo xua saya xaniwaichiya exana.
1 John 3:14 in Cuiba 14 Waxainchi yaputainchi xua bewa werapaeinchi abe waexanaexae. Ichitha anoxuae peajʉntʉyapusʉwa xeinatsi, po peajʉntʉyapusʉwa ataya tsiteca waantobexae pomonaetha pomonae irʉ pejume cowʉntsixae. Pon xua jopa antobeyo piamonae jiwanapin tatsi, pon irʉ pejume cowʉntsin Nacom, bapon bequein popona ichitha jopa xeinae tsane peajʉntʉyapusʉwa.
3 John 1:12 in Cuiba 12 Daxita jiwi Demetrio xanepanaya yabara paebatsi. Pocotsiwa xua bapon exana, naca yaputane exana xua bara bapon xainyeya peexanaein. Irʉrʉ xan xanepanaya yabara paeban Demetrio. Mataʉtano yaputaneme xua pocotsiwa paeban bara xainyei.