Acts 3:1 in Cuiba 1 Caentaqueitha quiripitha poxonae tres po horabe tsuxubi po horatha poxonae jiwi ba poneiba Nacom pin pia botha xua petsipaebeibinexa Nacomtha bapoxonae Pedro irʉ Juan Nacom pin pia botha joniyabe.
Other Translations King James Version (KJV) Now Peter and John went up together into the temple at the hour of prayer, being the ninth hour.
American Standard Version (ASV) Now Peter and John were going up into the temple at the hour of prayer, `being' the ninth `hour'.
Bible in Basic English (BBE) Now Peter and John were going up to the Temple at the ninth hour, the hour of prayer;
Darby English Bible (DBY) And Peter and John went up together into the temple at the hour of prayer, [which is] the ninth [hour];
World English Bible (WEB) Peter and John were going up into the temple at the hour of prayer, the ninth hour{3:00 PM}.
Young's Literal Translation (YLT) And Peter and John were going up at the same time to the temple, at the hour of the prayer, the ninth `hour',
Cross Reference Matthew 17:1 in Cuiba 1 Poxonae seis po matacabibe jopa, po matacabin weya poxonae Jesús paeba baxua, bapoxonae icha matacabitha Jesús pona demxuwa beicha. Pedro Jesús barʉ pona, irʉno Santiago Jesús barʉ pona, irʉno Juan Jesús barʉ pona, pon Santiago peweicho tatsi. Barapo acoibi poyobe Jesús matacapona demxuwatha, po demxuwatha bichocono taʉcha ichaxota jiwaibi.
Matthew 26:37 in Cuiba 37 Jesús barʉ pona Pedro. Irʉ Zebedeo pexantobe tatsi Jesús barʉ pona. Bapoxonae Jesús bichocono ʉnthʉthʉ wecoyei, yawa bichocono ʉnthʉthʉ deideijei.
Luke 1:10 in Cuiba 10 Poxonae Zacarías cataunxuae tuxusi exanawiya petuxueiwa xua tauta Nacom nexa, barapoxonae daxita pomonae aisowa beumeinya barapomonae Nacom tsipaebompa.
Luke 22:8 in Cuiba 8 Pedro irʉ Juan itorobatsibe, Jesús itoroba. Jesús barai, jeye: —Paponarebe panacui wʉnaerebe pexaewa Pascua wʉn matacabi nexa waxaenexa tsainchi, jei Jesús.
Luke 23:44 in Cuiba 44 Poxonae Jesús cataunxuae ducua naetotha, bapoxonae daxita nacuantha bichocono aitaquiri xua poxonae mateinyaxae weya, beya yatabopiya. Tres po horabe quirei tsuncuae.
Luke 24:53 in Cuiba 53 Barapomonae Jesús pia peitorobi jiwi tatsi Nacom pin pia botha, baxota Nacom jopa juniya wʉnae jainteibichi. Baja Lucas.
John 13:23 in Cuiba 23 Caein Jesús pijimonae tatsi jiwana, pon bichocono Jesús antobe, bapon Jesús imoxoyo barʉ xunaeca, barapo pexaethopaewatha.
John 20:2 in Cuiba 2 Bapoxonae barapowa nainya pata taxainya becuinaerena ichaxota Simón Pedro uncua irʉ xan, Juan, baxota uncuan ponxaein Jesús bichocono neantobe. Yawa pana nejei: —Cou Jesús petʉpaein pitatsi, pon Wanacanamataxeinaein. Jopa payaputaeinyo ichaxota equeicha botatsi, pana nejei.
John 21:7 in Cuiba 7 Nexata xan, Juan, ponxaein bichocono Jesús neantobe, Simón Pedro baran, janje: —Apara bapon Jesús, pon Wanacanamataxeinaein, jan. Poxonae Simón Pedro nejume taeba, bapoxonae paparuwa xua nama xuenabota nainya yacuinaya nama xatataba. Bapoxonae mene weitata jopiya.
John 21:18 in Cuiba 18 Xaniyan catsipaebatsi poxonae matha cataunxuae pewowim jinya paparuwa bara jincoutha namaxatabeibame. Mataʉtano matha bara poneibame xua ichaxota ba ichichipa neponaewa. Ichitha poxonae perum tsane, ichamonae camaxʉ cʉbiya yotsina. Ichʉn paparuwa cama xatatsina. Ichamonae camaxʉ caponaena ichaxota jopa ichipaem xua neponaewa, jei Jesús.
Acts 2:46 in Cuiba 46 Daxita carepaya barapomonae nabarʉ nacaetuta dubenanaebiya Nacom pin pia botha. Mataʉtano pia boxitha nabarʉ nacaetuta dubenanaebiya pan nabarʉ epa nantarʉba janaquiya exana dubenanaebiya. Jʉntema nabarʉ jʉntʉ coyene weiweinaeya xaerubenanaebiya.
Acts 4:13 in Cuiba 13 Daxita tomarapiwi pia pentacaponaewi tatsi yabara najʉntʉ coyene cabenaeca xua Pedro Juanno jopa auriyobe xua atsaquiya paebabe. Tsipei barapomonae pomonae pentacaitorobi bicheito yaputane xua Pedro Juanno jopa nacuidubiyobe petinae botha mataʉtano xua baponbe saya pecui pawi jitonbe. Barichi barapo pentacaitorobi bicheito yaputaneno xua xaniwaicha apara baponbe ponbe napuna poponeibabe Jesustha.
Acts 5:25 in Cuiba 25 Irʉrʉ barapoxonae pebin patopa. Barapomonae baraichi, jeye: —Ja, pomonae jiwi pecʉbi botha pacaponame, barapomonae Nacom pin pia botha umena. Mataʉtano cuiduba jiwi, jei bapon.
Acts 8:14 in Cuiba 14 Jesucristo pia peitorobi jiwi tatsi, pomonae peenaexae Jerusalén tomaratha, jume tane xua Samaria nacuamonae jume cowʉnta Nacom Pejume Diwesi. Daxota barapomonae Pedro itorobatsi irʉ Juan itorobatsi, Samaria nacuamonae beya.
Acts 10:3 in Cuiba 3 Icha mataqueitha, Cornelio mataqueitha quiripitha amachinae. Cornelio tane Nacom pia matatsunpin tatsi be poxonae camaita. Matatsunpin patopaeya namchi, jeye: “¡Cornelio!” jei.
Acts 10:30 in Cuiba 30 Nexata Cornelio, Pedro jume notatsi, jeye: —Petain cuatro po matacabibe tsuxubi, quiripitha xote tabotha poxonae yabara nainbotan xua Nacom tsipaeban barapoxonae matatsunpin jemeicha tabotha patopa. Barapo matatsunpin paparuwa nama xatata po paparuwa bichocono daedaena.
Galatians 2:9 in Cuiba 9 Santiago, irʉ Pedro irʉ Juan barapo acoibi poyobe jiwi yabara nanta xeina xua barapo acoibi poyobe pepa pecanamataxeinaewi xua canamataxeinatsi pomonae Nacom piamonae tatsi daxita pomonae pejume cowʉntsixaetsi Cristo. Barapo acoibi poyobe yaputane xua Nacom necata barapo penacuichiwa. Bapoxonae barapo acoibi poyobe necobe jayaba xua patsita itapeinya xeinan xua pebʉrʉya cuita pata nanta xeinaewa xua xan barapoyobe jiwanan poyobe xua Nacom Pejume Diwesi cueicueijei jiwitha. Barapo acoibi poyobe irʉ Bernabé cobe jayabatsi. Barapomonae baxua exana poxoru pata jiwimonae pana naexanan, yawano poxoru barapomonae pebʉrʉya nanta xeina, xua paxanbe Bernabé panbe paponaeinbe ichaxota pomonae jopa judiomonae naexanaeyo xua irʉrʉ poxonae barapomonae nabarʉ nacuichina pomonae judiomonaetha.