Acts 2:46 in Cuiba 46 Daxita carepaya barapomonae nabarʉ nacaetuta dubenanaebiya Nacom pin pia botha. Mataʉtano pia boxitha nabarʉ nacaetuta dubenanaebiya pan nabarʉ epa nantarʉba janaquiya exana dubenanaebiya. Jʉntema nabarʉ jʉntʉ coyene weiweinaeya xaerubenanaebiya.
Other Translations King James Version (KJV) And they, continuing daily with one accord in the temple, and breaking bread from house to house, did eat their meat with gladness and singleness of heart,
American Standard Version (ASV) And day by day, continuing stedfastly with one accord in the temple, and breaking bread at home, they took their food with gladness and singleness of heart,
Bible in Basic English (BBE) And day by day, going in agreement together regularly to the Temple and, taking broken bread together in their houses, they took their food with joy and with true hearts,
Darby English Bible (DBY) And every day, being constantly in the temple with one accord, and breaking bread in [the] house, they received their food with gladness and simplicity of heart,
World English Bible (WEB) Day by day, continuing steadfastly with one accord in the temple, and breaking bread at home, they took their food with gladness and singleness of heart,
Young's Literal Translation (YLT) Daily also continuing with one accord in the temple, breaking also at every house bread, they were partaking of food in gladness and simplicity of heart,
Cross Reference Matthew 6:22 in Cuiba 22 Equeicha Jesús barai barapo pin bicheitomonae, pomonae pijimonaexae tatsi, jeye: “Pecoicha ba yonoyonei merawi painya nepaca cayawenaenexa xua beta painya netaewa tsane quireitha. Barichi painya itamaiqueiton paca yawena xua beta painya netaewa tsane. Icha painya itamaiqueiton wʉnae, bara beta pataneme.
Luke 11:41 in Cuiba 41 Xua xoxi paxeineibame matha abʉ copiya pajiwana tsabeibare pomonae peacopeibiwi nexa. Bapoxonae xua xoxi nacopabeiba baxua panata copabeibare. Icha bara paichim tsane, bara xaniwaicha pajʉntʉ coyene xanepaname Nacomtha. Yawa jopa panantawenonaem xua pana nacobe iquiqueibame jiwi peitʉtha xua be panatsicotaneme pocotsi pebin pejʉntʉ coyene wʉnaein.
Luke 24:30 in Cuiba 30 Nexata poxonae Jesús barʉ eca pexaethopaewatha baponbe, bapoxonae Jesús wecobe pita pan. Paxa barai: “Axa, maisa jʉntʉ coyene weiweinan xua pata tana necatsiwam barapo pan”, jei. Bapoxonae Jesús epa janaxuba pan. Baponbe catatsibe.
Luke 24:53 in Cuiba 53 Barapomonae Jesús pia peitorobi jiwi tatsi Nacom pin pia botha, baxota Nacom jopa juniya wʉnae jainteibichi. Baja Lucas.
Acts 1:13 in Cuiba 13 Poxonae Jesús pia peitorobiwi tatsi pareca Jerusalén tomaratha, athabe jujuinya po tututha athawetsica jinompa. Baraxota jinompa Jesús pia peitorobiwi tatsi pewʉn Pedro, irʉ Juan, irʉ Santiago, irʉ Andrés, irʉ Felipe, irʉ Tomás, irʉ Bartolomé, irʉ Mateo. Irʉ popona ichʉn Santiago pon Alfeo pexanto tatsi. Irʉ popona ichʉn pon pewʉn Simón. Barapon Simón celotemonae jiwanapin. Barapo celotemonae pomonae ba ichichipa xua pexeinaewa barompaya pia pecanamataxeinaeinchi. Irʉ popona ichʉn pon pewʉn Judas pon Santiago pexanto tatsi.
Acts 2:42 in Cuiba 42 Barapomonae nacuiduba nawita, xua Jesucristo pia peitorobi jiwi tatsi paeba. Barapomonae nacana cui nanta jʉpaya jinompa. Nacomtha nabarʉ tsipaebeibano. Nabarʉ nacaetuteibano xua penabarʉ epa janaqueibinexa pan xua penabarʉ xaibinexa. Barapomonae baxua exana dubenanaebiya xua Jesucristo peyabara nanta xeina dubenanaebiyaenexatsi po coyene xua Jesucristo bayatha icha ichi xua poxonae pan epa janaca.
Acts 3:1 in Cuiba 1 Caentaqueitha quiripitha poxonae tres po horabe tsuxubi po horatha poxonae jiwi ba poneiba Nacom pin pia botha xua petsipaebeibinexa Nacomtha bapoxonae Pedro irʉ Juan Nacom pin pia botha joniyabe.
Acts 5:21 in Cuiba 21 Poxonae baya caemʉmbotha Jesús pia peitorobi jiwi tatsi bara exana xua matatsunpin paeba. Bara Nacom pin pia botha yacuinaya jojoniya pecuidubinexa jiwi. Barapoxonae sacerdotemonae pia pepa pentacaponaein tatsi, irʉ saduceomonaeno waba daxita carepaya Israel nacua pia penapatae jiwi xua penacaetutsinexa pentacaitorobi bicheitotha. Barapoxonae barapomonae itoroba ichamonae xua Jesús pia peitorobi jiwi tatsi pecuaranobinexatsi pin bicheitotha peitabaratha tatsi.
Acts 5:42 in Cuiba 42 Awiya barapomonae amsiya yabara cuiduba, Nacom pin pia botha Jesús pia pexeinya jume diwesi yawa xua boxithano. Mataʉtano cuidubano xua Jesús apara Mesías pon Nacom itorobica.
Acts 16:34 in Cuiba 34 Bapoxonae Pablo irʉ Silas bo beya caponatsibe. Pexaewa catatsibe. Bapon piamonae matabʉxʉyo tatsino bichocono jʉntʉ coyene weiweina pejume cowʉntsixae Nacom.
Acts 20:7 in Cuiba 7 Pentaquei seicae matacabitha, domingotha, pana nacaetutan, pata epanantarʉbi janacaenexa tsane pan. Pablo cuiduba pomonae Jesús pejume cowʉntsiwichi, tsipei baya warapaena Pablo. Daxota poxonae cueicueijei beya yapapae.
Romans 12:8 in Cuiba 8 Ichamonaetha Nacom naca jiwana catatsi peyaputae coyenewa po coyenewa xua pejʉntʉ cui coyene tsacabinexa pejume cowʉntsiwi xua jʉntema pejinompaenexa. Pomonaetha Nacom cata barapo peyaputae coyenewa bapomonae bewa moya bara beta jʉntʉ cui coyene tsacabina ichamonae. Ichamonaetha Nacom naca jiwana catatsi peyaputae coyenewa po coyenewa xua piawan peroutsiwa ichamonaetha. Bapomonae bewa jopa asiwiyo, moya bara bewa amanaya doutsina ichamonaetha. Ichamonaetha Nacom naca jiwana catatsi peyaputae coyenewa po coyenewa xua piamonae canamataxeinaeya itoroba. Bapomonae bewa moya bara saya daunweya beta canamataxeinaeya itorobaponae. Ichamonaetha Nacom naca jiwana catatsi peyaputae coyenewa po coyenewa xua yawena peacopeibi jiwi. Bapomonae bewa moya jʉntʉ coyene weiweinaeya yawenae.
1 Corinthians 10:30 in Cuiba 30 Equeicha metha bapon jei tsipae: “Poxonae pexaewa nabanan Nacomtha tsipaeban barapo pexaewa nexa, janje: Nacom, maisa jʉntʉ coyene weiweinan xua barapo pexaewa tanecatsiwam, jan. Icha baxua exanan ¿eta pocotsiwa metha nexata ichamonae abe neyabara paeba poxonae xan barapo pexaewe?” jei tsipae.
1 Corinthians 11:20 in Cuiba 20 Bequein pana nabarʉ nacaetuteibame xua painya xaenexa pexaewa poxonae pacayabara nanta xeiname xua pon jiwi Pecanamataxeinaein paca tsitʉpa, daichitha saya paxaneme. Apara jopa pacayabara nanta xeinaem barapo coyene.
2 Corinthians 1:12 in Cuiba 12 Pajʉntʉ coyene weiweinan, daxota atsaquiya pata jeiwa pocotsiwe: Daxita pocotsiwa paexanan po cae pin nacuathe, xuano poxonae pata paca barʉ jinompaewatsi, pata jʉntʉ coyene bara pana tsipaeba xua pinae bara beta paexanan. Pajʉntʉ coyene xanepanan Nacomtha. Mataʉtano bara xainyeya paexanan daxita coyenein. Nacom pana neyawena xua beta pata jinompaewa tsane pata antobexae Nacom. Apara baxua jopa paexanaeinyo barompaya pata tayaputae coyenewatha.
2 Corinthians 11:3 in Cuiba 3 Caurimonae pia pentacaponaein tatsi pon pia coutha naexana be jomo, bapon Eva muxuitorobatsi peajʉntʉcoyenebewatha. Pajunuwan xua bapon paca muxuitorobina barapo jʉntʉ coyenewatha. Bapon paca cana exanaena xua painya nenanta xeinaewa Cristo jopa beta peyabara nanta xeinaewatsi, xua equeicha jopa xanepanaya painya neantobewa tsane Cristo, meisa xua bapontha painya neantobenexa.
Ephesians 6:5 in Cuiba 5 Pomonae amanaya painya nepaca cabusi tatayebeibi jiwi pam xua poxonae ichamonae pata nacuitame pajume barʉ jejande pocotsiwa xua painya nepaca canamataxeinaewi paca itoroba barapo cae pin nacuathe. Barapomonae pabarʉ cui itura jinare, yawano pacui cunuware barapo painya nepaca canamataxeinaewi xua abe painya nepaca exanaeyainwa. Mataʉtano yatsicaya jume xainyeya pata exande. Barapomonae beta patanacuire icha poxonae paichim poxonae Cristo patanacuitame.
Colossians 3:22 in Cuiba 22 Pomonae amanaya pebusi cui taetaewichi pam, beta pajume naitaeware painya nepacacanamataxeinaewi, pomonae paca itoroba, pomonae xua po cae pin nacuathe jinompa. Jopa metha bepa meisa beta pajume naitaewatsipaem poxonae paca tane pomonae painya nepacacanamataxeinaewi. Apara jame beta painya nejume naitaewatsinexa poxonae pomonae painya nepacacanamataxeinaewi jopa imoxoyo paca taeyo. Jopa metha bepa meisa painya wʉnae taexanaetsi pomonae painya nepacacanamataxeinaewi. Apara jame painya wʉnae taexanaetsi irʉ Jesús pon jiwi Pecanamataxeinaein, tsipei paxam pomonae Jesucristo painya nejume cowʉntsi jiwi pam.