Acts 16:15 in Cuiba 15 Barapowa bautisabatsi, yawa piamonae matabʉxʉyo tatsi bautisabatsi. Bapoxonae bapowa pana barai, jeye: —Icha bara metha xaniwaicha pananta xeiname xua Jesús tajume cowʉntsiwayo, pon jiwi Pecanamataxeinaein, nexata antha tabotha pamaire, pana nejei Lidia. Pecono jumeyotha pana barai, bepa pinae xua pia botha pamaichin.
Other Translations King James Version (KJV) And when she was baptized, and her household, she besought us, saying, If ye have judged me to be faithful to the Lord, come into my house, and abide there. And she constrained us.
American Standard Version (ASV) And when she was baptized, and her household, she besought us, saying, If ye have judged me to be faithful to the Lord, come into my house, and abide `there'. And she constrained us.
Bible in Basic English (BBE) And when she and her family had had baptism, she made a request to us, saying, If it seems to you that I am true to the Lord, come into my house and be my guests. And she made us come.
Darby English Bible (DBY) And when she had been baptised and her house, she besought [us], saying, If ye have judged me to be faithful to the Lord, come into my house and abide [there]. And she constrained us.
World English Bible (WEB) When she and her household were baptized, she begged us, saying, "If you have judged me to be faithful to the Lord, come into my house, and stay." So she persuaded us.
Young's Literal Translation (YLT) and when she was baptized, and her household, she did call upon us, saying, `If ye have judged me to be faithful to the Lord, having entered into my house, remain;' and she constrained us.
Cross Reference Matthew 10:41 in Cuiba 41 Pon cueicueijei Nacom pia peitorobi jume diwesi, Nacom bapontha catsina pia peyabara cui matomatsiwa tsipei barapon pon barapo peitorobi jume pepaebin Nacom tanacuitatsi. Po peyabara cui matomatsiwa catatsi pon Nacom peitorobi jume pepaebin Nacom barichi tsane jʉpa catsina pontha pon matenta weyatane, xua matenta weyatainchi pon Nacom pia peitorobi jume pepaebin. Mataʉta irʉ pon xua pejʉntʉ coyene xeicaein bapontha Nacom catsina peyabara cui matomatsiwa tsipei bapon xanepanaya popona Nacom nexa. Nacom barichi tsane jʉpa catsina pontha pon matenta weyatane xua matenta weyatainchi pon pejʉntʉ coyene xeicaein.
Luke 9:4 in Cuiba 4 Botha po botha papatsiname, bara po botha painya nepu enaeinde bapoxonae barapo botha painya nepu warapaeinde.
Luke 10:5 in Cuiba 5 Poxonae bomʉxʉtha pajojoniyaename, barapo bopiwi pajacobare, pajande: ‘Barabʉ Nacom jʉntema jinompa paca cana exanaena’, pajande.
Luke 14:23 in Cuiba 23 Nexata bapon jume notatsi pia pecanamataxeinaeinchi: ‘Equeicha nainya ponde tomara cuariya beya po namton pin namtontha, yawa tsiqui namtoxithano tomara cuariya. Baxota jume daunweya itorobare pomonae xua taneme xua pepatsinexa tabotha petutu canaʉpaxubinexa tsane.
Luke 24:29 in Cuiba 29 Ichitha baponbe Jesús jume daunweya baraichi, jeye: —Pana nebarʉ ecare, apara bayatha tabopiya tsanaicha, quirei tsanaicha apara, jeibe. Daxota Jesús puna joniya ichaxota baraponbe patopabe xua barponbe pebarʉ ecaenexa tsainchibe.
Acts 8:12 in Cuiba 12 Barapomonae jume cowʉnta po pexeinya jume diwesi Felipe cueicueijei xua Nacom yawa Jesucristo yabara, po diwesi xua Nacom waba jiwi petanaexanaenexatsi pijimonae tatsi jiwana pomonae Nacom itorobiya ewata. Bapoxonae barapomonae bautisabatsi pebiwi yawa yabʉxino.
Acts 8:38 in Cuiba 38 Nexata Etiopía nacuapin cobe itoroba xua duntabina pon xua cawayu pecomaecaein. Nexata duneicabe Felipe Etiopía nacuapinno. Meniyo bejonecabe. Nexata Felipe meniyotha bautisaba Etiopía nacuapin.
Acts 11:14 in Cuiba 14 Barapon Simón Pedro paca tsipaebina Jesús pejume diwesi, paca necayawa capanenebiyaenexa tsane Nacom’, jei pinae matatsunpin poxonae pinae Cornelio tsipaebatsi, jei Pedro barapomonaetha.
Acts 16:33 in Cuiba 33 Caena barapoxonae, pon peyabara equeibin pomonae cʉbebatsi jiwi pecʉbi botha, Pablo, irʉ Silas wan quiatatsibe. Bapoxonae bapon bautisabatsi irʉ piamonae matabʉxʉyo tatsi bautisabatsi. Pablo, irʉ Silas bautisababe.
Acts 18:8 in Cuiba 8 Irʉ Crispo, pon judiomonae pia penacaetutsi bo peyapucauncuaein, bapon piamonae matabʉxʉyo barʉ jume cowʉnta Jesús pon jiwi Pecanamataxeinaein. Barichi pinmonae pomonae Corinto tomaratha jinompa poxonae jume tane Nacom Pejume Diwesi, bapomonae irʉ jume cowʉnta Jesús. Pomonae pejume cowʉntsiwi barapomonae daxita bautisabatsi.
Romans 16:23 in Cuiba 23 Irʉrʉ pon Gayo bapon paca jacoba. Xan Pablon bapon Gayo pia botha tatsi anoxuae poponan. Baxota pia botha tatsi tanacaetutatsi pomonae pejume cowʉntsi jiwi, Nacom wʉnae pejainchinexatsi. Irʉno Erasto paca jacobarʉ pon paratixi peenaein Corinto tomaratha xua Corinto tomarapiwi pia paratixi tatsi. Irʉno Cuarto bapon paca jacoba, pon irʉ pejume cowʉntsin Cristo.
1 Corinthians 1:13 in Cuiba 13 Daxita paxam jopa bewa barapo coyene paexanaem xua ainyamonaein pana naexaname. Cristo jopa pia coutha nanantarʉbiya exanaeyo tsipei Cristo apara bara caein. Xan, Pablon, jopa apara paca tsitʉpaetsi naetotha. Jopa apara paca bautisabichi tawʉntha xua daxota tamonae painya nenaexanaenexam.
2 Corinthians 5:14 in Cuiba 14 Cristo pata tana neantobexae paichichipan xua pata tatanacuichiwanexa bapon. Bara xaniwaicha payaputan xua Cristo tsitʉpa daxita jiwi pomonae pia pejume cowʉntsiwichixaetsi. Daxota Nacom patsitan xua paxan be pomonae pata werapaewi pan abe pata exanaexae.
2 Corinthians 12:11 in Cuiba 11 Cueicueijan icha ichi poxonae cueicueijei pon pematajemabinchi xua atsaquiya nayabara paeba. Ichitha paxam pana necana exaname xua atsaquiya tanayabara cueicueijeiwa. Jame apara paxam barapomonae pam pomonae bequein bewa xanepanaya pana neyabara paebim. Bequein xan jopa peainya cuiyinyo, ichitha barapomonae jopa peainya cui jiwi beyacaincha xua xan pomonae pajume naitaewatame. Barapomonae naerabiya paeba xua pinae barapomonae bichocono peainya cui jiwi pomonae Cristo pia peitorobi jiwi jiwana tatsi. Ichitha barapomonae xainwaicha bichocono jopa peainya cui jiwi.
Galatians 6:10 in Cuiba 10 Daxota poxonae daxita coyeneintha naca itacʉpa xua exanaeinchi pocotsiwa xanepana bara bewa exaneibinchi ichamonaetha pocotsiwan xanepana. Baraxua bewa exaneibinchi daxita jiwitha. Nacom tsitatsi xua bichocono ainya cui xua yawenatsi pomonae Jesucristo pejume cowʉntsiwichi, beyacaincha poxonae yawenatsi pomonae jopa pejume cowʉntsiwi.
Ephesians 1:1 in Cuiba 1 Xan, Pablon, pacata tinatsi. Nacom necana exana xua Cristo Jesús pia peitorobi jiwi jiwana tatsin xua bapon peichichipaexae. Pacata tinatsi pomonae pam pomonae Nacom piamonae pamxaem, pomonae pajinompame Efeso tomaratha. Paxam beta xanepanaya pajume cowʉnteibame Cristo Jesús xua Nacom caemonae painya nepaca exanaexae Cristo Jesustha.
Philippians 1:7 in Cuiba 7 Baxua jame inta xanepana xua tapaca yabara nanta xeinaewatsi, tsipei bichocono paca antobetsi. Poxonae bequein anoxuae jiwi pecʉbi botha neeta, yawano poxonae bequein caena bayatha pecapanenebiyae diwesi jume yabara jume yawenaeya cueicueijan jiwitha, yawano xua jiwitha tsita itapeinya xeinan xua barapo diwesi bara pexainyei diwesi jume, bapoxonae bara pana nebarʉ atenem. Daxota poxonae Nacom amanaya neyawena poxonae atene neexana ichamonae pia taneantobexae Nacom, irʉrʉ Nacom amanaya paca yawena pia paca necaantobexae poxonae paca atene exana ichamonae.
Philemon 1:17 in Cuiba 17 Jinya eweicho tana necana exanaemxaem irʉ tajume cowʉntsixae Jesús, daxota moya beta weyataeya matenta wabare Onésimo, icha be neichim poxonae nententa weiweinaya wabame.
Hebrews 13:2 in Cuiba 2 Jopa pajʉntemainaeinde xua beta painya netaexaneibiwa tsane pomonae pateiba painya bontha pomonae irʉ pejume cowʉntsiwi Nacom tsipei metha beya jemeicha barapomonae tsipae pomonae Nacom itoroba xua beta painya nepacata exanaenexa. Caena bayatha ichamonae pexaewa apata poxonae matha jemeicha pia botha tapatatsi, xua poxonae jopa xapain yaputaeyo xua deta cou apara matatsunpiwi.
1 Peter 5:12 in Cuiba 12 Pon pewʉn Silvano, pon be tayapin tatsicotaein irʉrʉ pejume cowʉntsixae Jesucristo, bapon cobe itoroban xua inta tina barapo peya cartiyo xua bapoxonae tapacata itorobinexatsi xua tapaca muxuwetsinexatsi. Barapo cartatha paca jʉntʉ coyene tsacaba exanatsi xua Nacom xaniwaicha painya nepaca cayawenaewa tsane painya nepaca caantobexae. Daxota baxua awiya pajume cowʉntsiya jinompare.
2 John 1:10 in Cuiba 10 Icha ichʉn paca siwa pona pia nepaca cuidubinexa icha coyenewa xua pecuidubiwa xua Nacom yabara, po pecuidubi coyenewa xua jopa Jesús pia pecuidubi coyenewa tatsi bapoxonae bapon jopa matenta weiweinaya pajacobinde painya bo berena.
3 John 1:5 in Cuiba 5 Pon tacaantobetsim, pon be tayapin tacanatsicotaeinchi irʉ nejume cowʉntsixae Jesucristo. Bichocono xanepanaya exaname xua Nacom nexa xua poxonae yawename pomonae Jesucristo pejume cowʉntsiwichi, mataʉtano poxonae yawename pomonae icha nacuan werena pepatsiwi, pomonae bequein jopa neyaitae jiwi.
3 John 1:8 in Cuiba 8 Daxota bewa barapomonae yawenaetsi xua bapoxonae barapara irʉ barapomonae nanabarʉ cueicueijeichi pexainyei jume diwesi.