Acts 13:41 in Cuiba 41 ‘Ja, jiwi pecui caponaemonae pam, bara pana nabenaecare, pawerapare. Xan, Nacom, anoxuae exanaein bichocono pepa pewʉnaewa poxonae cataunxuae pajinompame. Baxua xua exanan, jopa pajume cowʉntsim, bara bequein ichamonae paca tsipaeba’, jei Nacom”, jei Pablo.
Other Translations King James Version (KJV) Behold, ye despisers, and wonder, and perish: for I work a work in your days, a work which ye shall in no wise believe, though a man declare it unto you.
American Standard Version (ASV) Behold, ye despisers, and wonder, and perish; For I work a work in your days, A work which ye shall in no wise believe, if one declare it unto you.
Bible in Basic English (BBE) See, you doubters, have wonder and come to your end; for I will do a thing in your days to which you will not give belief, even if it is made clear to you.
Darby English Bible (DBY) Behold, ye despisers, and wonder and perish; for *I* work a work in your days, a work which ye will in no wise believe if one declare it to you.
World English Bible (WEB) 'Behold, you scoffers, and wonder, and perish; For I work a work in your days, A work which you will in no way believe, if one declares it to you.'"
Young's Literal Translation (YLT) See, ye despisers, and wonder, and perish, because a work I -- I do work in your days, a work in which ye may not believe, though any one may declare `it' to you.'
Cross Reference Matthew 8:10 in Cuiba 10 Poxonae Jesús baxua jume taeba, jume cui yabara cananthʉthʉ nanta xeinanaya cabenaeca, beta pepaebixae romanomonae soldadomonae pia pentacaponaein tatsi. Jesús necotaba pomonae puna poinchi, barai, jeye: —Xaniyeya paca tsipaebatsi, Israel nacuatha irʉ dapocotsin jopa caxinaeinyo pocotsin icha pon iche pon tana necui yabara jume cowʉntsin xua bara neitacʉpa xua axaibi taexanaewa jiwi.
Matthew 21:41 in Cuiba 41 Barapomonae Jesús jume notatsi, jeye: —Bapon bewa jutebina barapomonae, jopa weyatae tsane barapomonaetha xua peantʉcoyeneyapube jiwixae. Bapoxonae itorobina ichamonae xua petayapucaenaenexa tsainchi barapo uva pabi. Barapo pabi petayapucaenaewi matha notsina uva cuei xua naweta. Bapoxonae tsabina pabi pexeinaein nexa yawa irʉrʉ barapomonae nexarʉ, jei barapo jiwitha pomonae peenaexae Nacom pin pia botha.
Matthew 22:7 in Cuiba 7 Nexata bapon pon jiwi itorobiya pia pepa peewatsinchi bichocono caseba pomonae petajutebixaetsi pomonae bapon itoroba. Nexata bapon itoroba pia soldadomonae xua barapomonae xuya pejutebinexa tsainchi mataʉta xua tomara petatautsinexa tsainchi.
Matthew 23:34 in Cuiba 34 Itorobicaein painya xantha pomonae taitorobi jume pepaebiwi. Mataʉta itorobicaein pomonae peyaputaewi. Mataʉtano itorobicaein pomonae jiwi pecuidubiwi Moisés pia peitorobi coyene tatsi. Ichitha barapomonae pajiwana jutebiname. Ichamonae naetotha pacobe matabobiname painya jutebinexa tsane. Ichamonae judiomonae pia penacaetutsi bontha tatsi pabename. Daxita carepaya tomarantha abe pacana eexanaponaename pomonaetha pomonae taitorobi jiwi.
Luke 16:14 in Cuiba 14 Ichitha fariseomonae pomonae xua bichocono antobe nawita paratixi, barapomonae baraxua Jesús jume tayenatsi, yawa Jesús cui caponatsi.
Luke 19:42 in Cuiba 42 Jesús namchi, jeye: “¡Pai maisa bepayaputaename xua pocotsi jʉntʉ coyene jʉntema jinompa paca cana exana! Nama anoxuae baxua nantsiyata. Jopa paca itacʉpaeyo xua painya nexeinaewa painya jʉntʉ coyenetha.
Luke 21:20 in Cuiba 20 “Poxonae pataename xua soldadomonae xua icha nacuapiwi yacaincha matawacaicha yatoxoroto naexanaxubina Jerusalén tomara bapoxonae payaputaename xua barapo tomara bara imoxoyo abe exanaeinchi.
Luke 23:35 in Cuiba 35 Baraxota Jesús taeumeinchi jiwi. Ichitha nama pentacaponaewi Jesús cui caponatsi, barapomonae jeye: —Bapon cain capanepeibabei ichamonae, came jopa nacapanepaeyo. Icha bara bapon Mesías, pon Nacom pia peitapetsin, bʉ bara bapon pia coutha nacapanepa naeto wetsica, jei barapomonae.
Acts 3:23 in Cuiba 23 Daxita pomonae jopa jume cowʉntsiyo pocotsiwa bapon paeba, barapomonae Nacom weraweraca cana exanaena xua jopa penaexanaenexa Nacom pijimonae tatsi’, jeyei Moisés”, jei Pedro.
Acts 6:14 in Cuiba 14 Pajume tan, xua Esteban paeba xua pinae Jesús Nazaret tomarapin paeba. Jesús pinae namchi, pinae jeye: ‘Barapo bo Nacom pin pia bo tantanaca exanaein’, pinae jei Jesús. Equeicha Esteban namchi xua pinae Jesús paeba pinae jeye: ‘Tamropata pitaban po peitorobi coyenewa xua bayatha Moisés paca itoroba’, jei pinae bapon Jesús, jei barapomonae pomonae penaerabiwi.
Acts 13:47 in Cuiba 47 Pata Tanecanamataxeinaein Nacom pana itoroba. Pana baraino, jeye: ‘Paca exanatsi xua painya neyawenaewa daxita pomonae jopa judiomonae naexanaeyo xua xanepanaeya pejinompaenexa tsane. Mataʉtano paca exanatsi xua beta painya netsipaebinexa Nacom Pejume Diwesi daxita nacuantha, xua jiwi pecapanenebiyaenexa tsainchi Nacom abe pia peexanae cuiru coyenein weya tatsi’, jei Nacom, jei Pablo.
Acts 22:21 in Cuiba 21 Ichitha bapon pon jiwi Pecanamataxeinaein nebarai: ‘Antha ponde. Aunxuae tajʉ caitorobinchi barapomonae beya, pomonaetha pomonae jopa judiomonae naexanaeyo beya’, nejei”, jei Pablo.
Romans 11:7 in Cuiba 7 Daxota yaputainchi xua pinmonae xua barapo israelmonae jiwana jopa catsibichi pejʉntʉ coyene xanepanaewa xua bequein baxua tsiexana nawita po coyenein Moisés itoroba. Jame Nacom cata barapo coyene pomonaetha pomonae peitapetsiwixae, xua pomonae israelmonae jiwana. Barapomonae, pomonae israelmonae jiwana barapomonae Nacom jopa catsibiyo barapo pejʉntʉ coyene xanepanaewa. Nacom copata xua barapomonae pejʉntʉ coyenewatha xeina pejume torobabi coyenewa.
Ephesians 3:3 in Cuiba 3 Nacom itʉta xua po coyene xua moya yawʉn xeina po coyene xua Nacom capanenebiyaena jiwi xua jiwi copiya jopa yabara yaputaeyo. Nacom neyaputane exana barapo coyene xua moya peyabara cui yawʉn xeinaewa po coyene bexa exanaena xua jiwi jopa yabara yaputaeyo. Baxua bayatha yabara pacata tinatsi xua imoxoyo diwesi tsecae.
Colossians 1:26 in Cuiba 26 Barapo diwesi caena bayatha Nacom moya yawʉn xeina xua jiwi jopa yabara yaputaeyo. Ichitha anoxuae barapo diwesi matapainya Nacom yabara yaputane exana pomonaetha pomonae pejume cowʉntsi jiwixaetsi.
1 Thessalonians 2:16 in Cuiba 16 Paichichipan xua patsipaeban Nacom Pejume Diwesi pomonaetha pomonae jopa judiomonae naexanaeyo xua irʉ Nacom pecapanenebiyaenexa tsane bequein judiomonae pata tanejume itawetsiwatha tsane poxonae patsipaeban Nacom Pejume Diwesi. Poxonae judiomonae barapo abe peexanae coyene pana tsiexana bapoxonae opi duta wetsiya exana daxita po peabe coyenewan xua bayatha itacʉpatsi xua eexanapona. Daxota anoxuae nama matapainya Nacom bichocono anaepana barapomonaetha. Nacom juntucuru peraxa jʉba exanaena barapomonae, penatsicuentsixae abe peexanaexae bapontha.
Hebrews 10:28 in Cuiba 28 Po pebin jumefeba po coyene Moisés itoroba pia peitorobi coyenewatha, xua poxonae nacueyatabe pebinbe ichacuitha poxonae acoibi poyobe baponbe yabara paebabe: “Bapon pajume tan poxonae jumefeba”, jei, bapoxonae bapon bewa tʉpaena. Tsipei pomonae bapon yabara paebatsi xua penatsicuentsiwa xua abe peexanaexae, barapomonae tsita itapeinya xeinatsi xua bara bapon xainyeya abe exana. Daxota bapon bewa tʉpaena tsipei barapomonae jopa yabara nanta xeinaeyo xua bapon peyawenaewatsi.
1 Peter 4:17 in Cuiba 17 Po matacabitha aena Nacom tamropata pitaba xua Nacom yabara paebina daxita jiwi xua penatsicuentsiwa xua abe peexanaexae, apara barapo matacabi bayatha patopa. Barapo matacabitha Jesucristo piamonae tatsi umenaena Nacom peitabaratha xua Nacom peyabara paebinexa tsane xua penatsicuentsiwa xua barapomonae abe peexanaexae. Yaitama Nacom baxua nacata exana nama yatsicaya jopa Nacom juniya exanaeyo pomonaetha pomonae jopa pejume cowʉntsiwi Nacom pia pecapanenebiyae diwesi tatsi.