Acts 13:25 in Cuiba 25 Poxonae Juan bara imoxoyo tʉpa, jeye: ‘¡Jopa daponyo xan, pon xua payabara nanta xeiname, pon Mesías baraichi. Cotacaya ichʉn patopaena xua pon nepuna patopaena. Pocotsiwa bapon exana bichocono ainya cui beyacaincha pocotsiwa exanan. Bichocono pin ura tsita xeinan xua daxota bewa jopa tataxu mʉ isanaxubiwa tsane pia penataxu xatatsiwa tatsi’, jei Juan”, jei Pablo.
Other Translations King James Version (KJV) And as John fulfilled his course, he said, Whom think ye that I am? I am not he. But, behold, there cometh one after me, whose shoes of his feet I am not worthy to loose.
American Standard Version (ASV) And as John was fulfilling his course, he said, What suppose ye that I am? I am not `he'. But behold, there cometh one after me the shoes of whose feet I am not worthy to unloose.
Bible in Basic English (BBE) And when John was completing his work, he said, What do I seem to you to be? I am not he; but one is coming after me, whose shoes I am not good enough to undo.
Darby English Bible (DBY) And as John was fulfilling his course he said, Whom do ye suppose that I am? *I* am not [he]. But behold, there comes one after me, the sandal of whose feet I am not worthy to loose.
World English Bible (WEB) As John was fulfilling his course, he said, 'What do you suppose that I am? I am not he. But behold, one comes after me the sandals of whose feet I am not worthy to untie.'
Young's Literal Translation (YLT) and as John was fulfilling the course, he said, Whom me do ye suppose to be? I am not `he', but, lo, he doth come after me, of whom I am not worthy to loose the sandal of `his' feet.
Cross Reference Matthew 3:11 in Cuiba 11 Xan xaniwaicha paca bautisabatsi meratha painya neauraxae xua abe paexaname xua daxota icha jʉntʉ coyene painya nexeinaewa tsane Nacomtha. Paca bautisabatsi meratha, ichitha nama pon tsiwanaya patopan, apara bapon Mesías. Bapon paca bautisabina Nacom pia Pejumope tʉnaxʉtha tatsi poxonae Nacom paca najumope catsibina. Bapon paca jiwana cui copatsinchi xua atene tsane Cristo pejume cowʉntsixaetsi xua ichamonae atene exanaena. Bapon bichocono peayapusʉ itorobi coyenewa xeina beyacaincha xan. Bapon pon jiwi pia Pecanamataxeinaeinchi. Daxota bapon bichocono tsita pin ura xeinan xua tataxu mʉ isanaxubiwa tsane pia penataxu xatatsiwa tatsi. Tsipei xan bichocono tapawin, beyacaincha pomonae amanaya petanacuichiwi pia pentacaponaewi poxonae barʉ cui itura jina pia pentacaponaewichi.
Mark 1:7 in Cuiba 7 Barapon pomonaetha pebautisabixae tsipaeba, jeye: “Pon nepuna patopaena, apara bapon Mesías. Bapon bichocono peayapusʉ itorobi coyenewa xeina beyacaincha xan. Bapon pon jiwi pia Pecanamataxeinaeinchi. Xan bichocono tapawin daxota bapon bichocono tsita pin ura xeinan xua tataxu mʉ isanaxubiwa tsane pia penataxu xatatsiwa tatsi. Tsipei xan bichocono tapawin, beyacaincha pomonae amanaya petanacuichiwi pia pentacaponaewi poxonae barʉ cui itura jina pia pentacaponaewichi.
Mark 6:16 in Cuiba 16 Poxonae Herodes baxua jume tane, jeye: —Apara bapon Juan, pon yabara xua bayatha najume carutan xua bapon pewisi ucuibiwatsi. Anoxuae bapon equeicha asʉ petʉpae cuiru coyene weya, jei Herodes.
Luke 3:15 in Cuiba 15 Daxita pomonae wʉnae ewateiba xua Mesías pepatopeicaewa tsane, barapomonae poxonae Juan jume tainchi, barapomonae pejʉntʉ coyeneintha nanta xeina, xua apara Juan metha apara Mesíaswei.
John 1:20 in Cuiba 20 Juan beta nayabara paeba, jeye: —Xan Mesías apara aibin, pon Nacom itorobicaena, pon wanaca capanenebiwa tsane, jei Juan.
John 1:26 in Cuiba 26 Juan jume nota, jeye: —Xan meratha bautisaban, ichitha ichʉn beta exanaena beyacaincha xan. Bapon bara bequein painyamonae pia xantha tatsi popona ichitha bapon jopa payaitaem.
John 1:29 in Cuiba 29 Icha mataqueitha Juan tane, Jesús tainchi xua Juan pexainya tarenatsi. Bapoxonae Juan jiwitha jeye: “Incane pataema pon pejʉntʉ coyene xeicaein pon Nacom itorobica, pon ‘Cordero’, baraichichi xua oveja pebto penʉn. Apara bapon pon jiwi petsitʉpaewa tsainchi xua abe pia peexanae cuiru coyenein tatsi icha poxonae ovejiyo ichi poxonae tsitʉpa jiwi abe pia peexanae cuiru coyenein tatsi.
John 1:34 in Cuiba 34 Bapoxonae bapon yaitan xua deta cou apara Mesías, yaitama tan xua poxonae bayatha Nacom netsipaeba. Daxota paca tsipaebatsi xua bapon barapara Nacom Pexanto tatsi”, jei Juan jiwitha.
John 1:36 in Cuiba 36 Poxonae Juan tane xua Jesús dawerena ichaxoyo Juan dena, bapoxonae Juan jeye xua Jesús yabara jeichi: —¡Pataema apara bapon pon ‘Cordero’ baraichi xua oveja pebto penʉn pon Nacom itorobica xua petsitʉpaenexa jiwi abe pia peexanae cuiru coyenein tatsi! jei Juan.
John 3:27 in Cuiba 27 Nexata Juan barai barapomonae, jeye: —Jiwi ba jopa xeinaeyo icha Nacom jopa catsiyo.
John 4:34 in Cuiba 34 Ichitha Jesús pijimonae jume barai, jeye: —Icha pebin ichi xua bewa nabanaena, barichin xan bewa exanaein pocotsiwa Nacom ichichipa pocotsiwa bapon tana necui itorobixae. Mataʉtano bewa nacui wetsin Nacom pia penacuichiwa tatsi xua tana neitorobixae. Daxota xua bapoxonae tanejʉntʉ coyene yʉcaewa tsane be poxonae pebin xua pexaewa una tonsana.
John 7:18 in Cuiba 18 Pon barompaya pia diwesi pia coutha nayabara paeba, apara bapon pia xua wʉnae yabara paebichi xua jiwi wʉnaeya peyabara paebiwa tsane. Ichitha ichʉn pon ichichipa xua jiwi Nacom wʉnae pejainchiwatsi pon Nacom bapon peitorobixaetsi, bapon jame po diwesi pexainyei diwesi paeba. Bapon jame jopa pemuxuitorobin jiwi.
John 19:28 in Cuiba 28 Bapoxonae pirapaeyo Jesús yaputane xua bayatha yabara jume cui wetatsi xua bayatha Nacom Pejume Diwesitha paeba. Mataʉtano xua Jesús penajume cui yabara wetsinexatsi xua bayatha Nacom Pejume Diwesitha yabara tsiwʉnae paebatsi, bapoxonae Jesús jeye: —Meratsipan, jei.
Acts 13:36 in Cuiba 36 Xainyei, David exana xua Nacom ichipa poxonae barʉ popona Israel nacuapiwi. David bayatha tʉpa. Mʉthʉtha xotsi ichaxota pamo jiwi tatsi yamʉthʉ umena. Yawa bayatha tsabanuncua.
Acts 19:4 in Cuiba 4 Pablo jume nota, jeye: —Aja, Juan bautisaba pomonaetha pomonae abe pia peexanae cuiru coyenein nacui barapenta xua pomonae pejume cowʉntsiwichi Nacom. Daxota metha Juan piamonaetha barai: ‘Pajume cowʉnde pon xua tsiwana patopan’, jei Juan piamonaetha. Xua Juan namchi: ‘Pon xua tsiwana patopan’, jei, bapon apara Jesús, pon ‘Mesías’ baraichi, jei Pablo.
Acts 20:24 in Cuiba 24 Juntucuru xua icha tʉpan, baraxua jopa netsita ainya cuiyo. Bara jemba tsane icha saya poponaein. Icha tʉpan, bara jemba tsane. Daxota neitacʉpa xua jʉntʉ coyene weiweinaya exanaein pocotsiwa Jesús neitoroba beya yacuiya tʉpajopaein. Mataʉtano daxota neitacʉpa xua wetsin pocotsiwa Jesús neitoroba, pon Pecanamataxeinaeinchi jiwi, xua tapaca tsipaebiwatsi barapo pexeinya jume diwesi po coyene xua bichocono jiwi peantobewatsi Nacom.
2 Corinthians 4:5 in Cuiba 5 Poxonae pacueicueijan, apara jopa pata coutha pana nayabara cueicueijanyo. Apara Jesucristo payabara cueicueijan xua bapon yatsicaya pepa Wanacanamataxeinaein. Paxan amanaya panacuitan paxam nexa pata taantobexae Jesús.
2 Timothy 4:7 in Cuiba 7 Ajʉntʉcuiyapusʉya amanayaban caurimonaetha Jesucristo nexa, icha soldadomonae ichi xua poxonae amanayaba pia peaitafaetabiwichi. Bayatha nacui wetan pocotsiwa xua bayatha Nacom neitoroba, icha jiton ichi xua patopa poxonae penaxenacaewa. Mataʉtano jume cowʉntsiya poponan Jesús, icha be pocotsi coyeneya ichi poxonae jiton beta yapu eena pocotsiwa itorobatsi pia pecanamataxeinaeinchi.
Revelation 11:7 in Cuiba 7 Poxonae baponbe nacui wetsinabe xua tapaeba ducuanaebiyabe xua Nacom tapaeba ducuanaebiyatsibe, bapoxonae juinaena po mʉthʉ pin mʉthʉ tsina pon ayei pon bichocono abe peexanaein. Baraponbe be xua bʉtsibe natsicotainchi yawa amanayabinchibe xua tʉpa peexanaenexatsibe.