2 Thessalonians 2:13 in Cuiba 13 Patamonae pam, paxam pomonae pam pomonae paca antobe pon jiwi Pecanamataxeinaein. Paxan bewa daxita matacabi pacata wʉqueibinchi Nacomtha. Bewa pajan tsaibin tsane: “Nacom maisa pajʉntʉ coyene weiweinan beta necajume cowʉntsixae Tesalónica tomarapiwi”, bewa pajan tsaibin tsane. Daxota baxua papaeban Nacomtha tsipei bayatha caena paca itapeta painya nepaca capanenebiyaenexa xua tsiwanaya poxonae aena Nacom forota barapo cae pin nacuathe. Nacom baxua exana pia peayapusʉwatha po peayapusʉwa pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi xeina ponxae paca jʉntʉ coyene xanepana exana Nacom nexa. Mataʉtano baxua exana poxoru painya nejume cowʉntsixae pexainyei diwesi jume.
Other Translations King James Version (KJV) But we are bound to give thanks alway to God for you, brethren beloved of the Lord, because God hath from the beginning chosen you to salvation through sanctification of the Spirit and belief of the truth:
American Standard Version (ASV) But we are bound to give thanks to God always for you, brethren beloved of the Lord, for that God chose you from the beginning unto salvation in sanctification of the Spirit and belief of the truth:
Bible in Basic English (BBE) But it is right for us to give praise to God at all times for you, brothers, loved by the Lord, because it was the purpose of God from the first that you might have salvation, being made holy by the Spirit and by faith in what is true:
Darby English Bible (DBY) But we ought to give thanks to God always for you, brethren beloved of [the] Lord, that God has chosen you from [the] beginning to salvation in sanctification of [the] Spirit and belief of [the] truth:
World English Bible (WEB) But we are bound to always give thanks to God for you, brothers loved by the Lord, because God chose you from the beginning for salvation through sanctification of the Spirit and belief in the truth;
Young's Literal Translation (YLT) And we -- we ought to give thanks to God always for you, brethren, beloved by the Lord, that God did choose you from the beginning to salvation, in sanctification of the Spirit, and belief of the truth,
Cross Reference Luke 1:75 in Cuiba 75 Mataʉtano nacata exanaena xua pinae beta jinompaeinchi bapon peitabaratha, xuano xua jʉntʉ coyene xeicaeya jinompaeinchi daxita matacabintha xua jopa abe waexanaponaewa.
John 1:1 in Cuiba 1 Poxonae cataunxuae daxita nacuan jopa forotsiyo, bapoxonae irʉrʉ caena bayatha Mesías popona, pon Nacom Pexanto tatsi, pon pewʉn “Pejume”, baraichi. Bapon Nacom caena bayatha barʉ poponeiba. Bapon apara bara Nacom.
John 8:44 in Cuiba 44 Caurimonae pia pentacaponaein tatsi, bapon apara painya axa. Barapo caurimonae pia pentacaponaein tatsi bapon piamonae tatsi pam daxota paexaname pocotsiwa bapon paca itoroba. Barapo caurimonae pia pentacaponaein tatsi jiwi jutebapoinchi poxonae Nacom aena nacua forota weya, xua beya anoxuae. Bapon bapana jopa xainyeya pepaebin tsipei po jʉntʉ coyene Nacom xainyeya peyabara paebiwatsi jopa xeinaeyo. Poxonae bapon naerabiya paeba, baxua paeba tsipei barapo penaerabi jʉntʉ coyene xeina. Bapon jiwi itorobatsi xua jiwi naerabiya pepaebeibiwa tsane.
John 14:6 in Cuiba 6 Jesús jume nota, jeye: —Xan apara pon jiwi tamatacaponaein Taxa beicha. Mataʉtano xan pon xainyeya tapaebin. Mataʉtano xan apara pon jiwi tacatsin peajʉntʉyapusʉwa, po peajʉntʉyapusʉwa ataya tsiteca. Saya meisa xan ba jiwi yawenan xua pepatsiwa Taxa beicha.
Acts 13:48 in Cuiba 48 Poxonae baxua jume taerʉcʉpa, pomonae jopa judiomonae naexanaeyo, barapomonae bichocono jʉntʉ coyene weiweinarʉcʉpa, jʉntema jinompano. Pablo tsipaebatsi: “Nacom Pejume Diwesi jume xeica. Bichocono jume wʉnae”, jei. Daxita barapomonae jume cowʉnta pomonae Nacom cuita itapeta petaxeinaenexa tsainchi peajʉntʉyapusʉwa, po peajʉntʉyapusʉwa ataya tsiteca.
Acts 15:9 in Cuiba 9 Nacom bichocono antobe barapomonae icha ichi xua bichocono naca antobe. Nacom jʉntʉ coyene puxana exana barapomonae xua abe pia peexanae cuiru coyenein tatsi pejume cowʉntsixaetsi icha naca ichi.
Romans 1:7 in Cuiba 7 Daxita pam pacata tinatsi pomonae pajinompame Roma tomaratha, pomonae pam xua Nacom paantobem. Yawano Nacom paca waba xua bapon painya tsita nenajʉntʉ coyenein xanepana exanaenexam tsane. Barabʉ Nacom, pon Waxa, irʉ Jesucristo pon jiwi Pecanamataxeinaein baponbe paca yawenaenabe pia paca necaantobexae. Mataʉtano baponbe barabʉ jʉntema jinompa paca cana exanaena.
Romans 6:17 in Cuiba 17 Ichitha baxua yabara Nacom tsipaeban, janje: “Nacom maisa jʉntʉ coyene weiweinan, barapo Roma tomarapiwi pia peexanaexae. Tsipei copiya ʉ saya xua abe coyenewan peexanaewi. Ichitha anoxuae barapomonae cajume cowʉnta. Barapomonae bichocono jume cowʉnta pia jʉntʉ coyenewatha pocotsiwa pexainyei jume xua barapomonae nacuiduba”, janje Nacomtha.
Romans 8:33 in Cuiba 33 Dapon ajibi xua itacʉpatsi yabara paeba xua pinae Nacom tsita natsicuentatsi pomonae pia peitapetsiwixae tatsi xua abe petsita exanaexaetsi. Nacom yabara paeba xua pinae apara jopa barapomonae tatsi natsicuentsichi xua abe petsita exanaexaetsi bequein abe exana taetha.
Romans 9:11 in Cuiba 11 Caena bayatha pewʉnaeya poxonae barapoyobe jopa naexanaebe, xuano pewʉnaeya xua poxonae barapoyobe jopa abe exanaeyobe mataʉtano pewʉnaeya xua poxonae jopa wʉnae exanaebe, bapoxonae Nacom tsipaeba Rebeca tsipaebatsi. Nacom jeye: “Pon xua copiya naexanaena bapon peyapin canamataxeinaeinchi”, jei Nacom. Barapo jume bara nayaraba jume jʉpabe xua icha diwesitha Nacom Pejume Diwesitha xua Rebeca pexantobe tatsi yabara paebatsi xua ichaxota, jeye: “Cuita itapetan Jacob xuyapin, ichitha nama Esaú naitematan matapin”, jei Nacom Pejume Diwesitha. Baxua naca yaputane exana xua Nacom pia coya itapeta pomonaetha pomonae xua peichichipaewa, xua pewabiwa barapomonae. Nacom jopa yabara itapetsiyo barapomonae peexanaexae pocotsiwa Nacom peichichipaewa.
Galatians 3:1 in Cuiba 1 ¡Eta bichi tsobenae Galacia nacuapiwi! ¿Jintam pon mara pexeinaein paca barʉ xuajei xua jopa painya nejume cowʉntsiwa Nacom pia pejume xainyeiwa tatsi? Poxonae paca tsipaebatsi paca yaputane exainchi xua Jesucristo tsitʉpa jiwi naetotha xua jiwi tsitʉpatsi.
Ephesians 1:4 in Cuiba 4 Caena bayatha pewʉnaeya xua poxonae nacua forotsina, Nacom naca wʉn duba xua piamonae tatsi wanaca exanaenexa tsane poxoru Cristo caemonae wanaca exanaewa tsane bapontha. Mataʉtano Nacom naca wʉn duba xua bichocono watsita jʉntʉ coyene xanepanaenexa tsane bapon xua mataʉta jopa watsita natsicuentsiwatsi tsane xua abe waexanaexae bapontha.
Ephesians 2:8 in Cuiba 8 Tsipei Nacom paca antobe daxota paca capanenebiya poxonae pajume cowʉntame bapon. Apara jopa baxua painya coutha paexanaem, apara Nacom jame baxua amanaya paca cana exana.
Colossians 1:5 in Cuiba 5 Paantobem ichamonae, pomonae pejume cowʉntsiwi Jesús, yawa xua pajume cowʉnta dubenanaebiyame. Baxua paexaname tsipei payaputaneme xua bexa tsane Nacom paca catsina xua pia nacuatheicha xeina, xua peantʉyapusʉwa po peantʉyapusʉwa jopa weraweracaeyo. Caena bayatha yabara paca tsiwʉnaeya muxu duta poxonae Nacom Pejume Diwesi pajume taneme. Baxua anoxuae cataunxuae paewatame.
Colossians 3:12 in Cuiba 12 Nacom paca itapeta xua piamonae tatsi pia paca necaexanaenexa pia paca necaantobexae. Daxota nantanuweya pacui yabara cananta xeinare ichamonae xua painya neyawenaewa tsane. Yawa betiya payawende ichamonae. Yawa jopa ichamonae patsita atsacande xua icha coyene painya neexanaenexa. Yawa jopa paaebinde ichamonae. Yawa jopa paaitaconae tsaibinde poxonae bequein ichamonae abe pacata exaneiba.
1 Thessalonians 1:4 in Cuiba 4 Paxam pomonae painya nejume cowʉntsiwi pam Nacom. Bara payaputan xua Nacom bichocono paca antobe, yawa caena bayatha paca itapeta pia piamonae paca exanaetsi.
1 Thessalonians 5:9 in Cuiba 9 Nacom jopa naca itapetsiyo xua wanaca atene exanaenexa wanatsicuentsiwaxae abe waexanaexae bapontha. Saya apara naca itapeta wanaca capanenebiyaenexa xua Jesucristo wanaca tsitʉpaexae naetotha pon Wanacanamataxeinaein.
2 Thessalonians 1:3 in Cuiba 3 Patamonae pam paxam pomonae irʉ painya nejume cowʉntsi jiwixae Jesucristo. Bewa pacata wʉcaponeibinchi Nacom, xua pata jei tsaibiwa: “Nacom maisa pajʉntʉ weiweinan xua Tesalónica tomarapiwi beta xanepanaya cajume cowʉnta”, xua pata jei tsaibiwa tsane Nacomtha. Baxua painta wʉnae xua paexanan, tsipei equeicha matowa mataropeichiya pajume cocowʉntaponame. Mataʉtano equeicha matowa nantiya pana naantobem tsoponaem xua daxita paxam.
2 Thessalonians 2:10 in Cuiba 10 Bapon exanaena daxita peabe coyenewan xua daxita jiwi pemuxujainyabinexa tsainchi. Nacom exanaena xua barapo jiwi weraweracaena jopa peichichipaexae xua pejume cowʉntsiwa pexainyei jume diwesi po diwesi xua barapomonae pecapanenebiyaenexa tsainchi.
2 Thessalonians 2:12 in Cuiba 12 Pomonae jopa bejume cowʉntsiyo pexainyei diwesi jume barapomonae saya ichichipa nawita xua peabe coyenewan exana. Barapomonae Nacom caununaya itawetsina poxonae yabara paebina xua barapomonae Nacom tsita natsicuentatsi xua abe peexanaexae.
2 Thessalonians 2:16 in Cuiba 16 Nacom Waxa, pia wanaca antobexae naca yawena. Bapon ataya tsitecaeya naca matateica pia pexeinya jʉntʉ coyenewatha. Mataʉtano Nacom naca cata xua wawʉnae ewatsiwa pocotsiwa xua bapon naca catapaeba, pocotsiwa xua wʉnae. Paca yabara paebatsi bapontha. Mataʉtano paca yabara paebatsi Jesucristotha pon Wanacanamataxeinaein. Pajan baponbetha: “Barabʉ payawenaenamebe Tesalónica tomarapiwi. Barabʉ pajʉntʉ coyene cui tsacabinamebe barapomonae. Mataʉtano barabʉ jʉntʉ coyene jume cowʉntsiya ayapusʉya pacana exanaenamebe barapomonaetha, xua pia pepaebeibinexa pocotsiwa wʉnae xuano pia peexaneibinexa pocotsiwa xanepana”, pajan baponbetha.
2 Timothy 1:9 in Cuiba 9 Nacom naca capanepa abe waexanae cuiru coyenein weya. Mataʉtano Nacom naca waba xua Nacom watsita najʉntʉ coyene xanepana exanaewa tsainchi. Apara jopa naca wabiyo poxoru xanepanaya waexanaexaetsi. Apara jame naca waba, tsipei caena bayatha yabara nanta xeina baxua, beya poxonae forota barapo cae pin nacue xua amanayiya pia wanaca yawenaetsi pia wanaca antobexae. Nacom naca yawena caemonae pebʉrʉya wanabarʉ jinompaexae Cristo Jesustha.
2 Timothy 2:15 in Cuiba 15 Exande daxita pocotsiwan pexanepanae coyenewa xua Nacom nexa, xua Nacom jinya necacui taenexa xua bara beta tanacuitame Nacom. Bapoxonae xam jopa nayabara acauram tsane pocotsiwa xua beta xaniwaicha necaunutsiya paebixaem Nacom Pejume Diwesi, po diwesi pejume xainyei jume.
2 Timothy 3:15 in Cuiba 15 Poxonae pexuyotham yaputaneme Nacom Pejume Diwesi. Barapo diwesi itacʉpatsi xua necacuidubiwa xua necacapanepaewanexa abe jinya neexanae cuiru coyene weya nejume cowʉntsixae Cristo Jesús.
Hebrews 1:10 in Cuiba 10 Equeicha Nacom Pexantotha jei: “Xam pon pepa Necanamataxeinaem jiwi, caena bayatha forotame barapo cae pin nacua poxonae aena. Jinya coya exaname peitaboco.
James 1:18 in Cuiba 18 Poxoru saya Nacom pia coutha ichichipa daxota naca cata peantʉyapusʉwa po peantʉyapusʉwa ataya tsiteca. Baxua naca cata poxonae jume cowʉntsiya jume tainchi Nacom pia pexainyei jume diwesi tatsi. Poxonae Nacom baxua naca cana exana bara waxainchi piamonae jiwi tatsichi xua waxainchi ichamonae toxeinchiya jume cowʉntatsi. Xua copiya wajume cowʉntsixae, Nacom naca cana exana xua pomonaetsi pomonae wajʉntʉ coyene xanepanae jiwichi Nacom nexa. Daxota Nacom tsita be peainya cui jiwichi beyacaincha ichamonae.
1 Peter 1:2 in Cuiba 2 Caena bayatha poxonae aena, bapoxonae Nacom paca itapeta. Barapon Nacom, pon Waxa, paca yaputane xua pia pexui tatsi pana naexaname. Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi paca exana xua bichocono pajʉntʉ coyene xanepaname Nacomtha painya neexanaenexa pocotsiwa Nacom paca itoroba. Poxonae Jesucristo paca tsitʉpa naetotha jana pichapabarena painya nejume cowʉntsinexa Jesucristo pocotsiwa bapon paca itoroba. Bapoxonae pajʉntʉ coyene xanepaname Nacomtha. Barabʉ Nacom bichocono paca yawenaena pia paca necaantobewaxae. Mataʉtano barabʉ barapon jʉntema jinompa paca exana.
1 John 4:10 in Cuiba 10 Barapo yatsicaewa pepa peantobe coyenewa meje baxue: Poxonae ba Nacom antobetsi, baraxua ba jopa pepa peantobe coyenewiyo. Jame ba Nacom naca antobe baraxua ba jame yatsicaewa pepa peantobe coyenewa. Poxoru Nacom itorobica Pexanto wanaca wejʉntemaina exanaenexa abe waexanae cuiru coyenein. Barapo coyene jame yatsicaewa pepa peantobe coyenewa.
1 John 4:19 in Cuiba 19 Waxainchi daxota Nacom antobetsi tsipei bapon copiya pewʉnaeya naca antobe.