1 Timothy 6:16 in Cuiba 16 Barapon Nacom meisa compa peyacuiya jinaein peantʉyapusʉwa po peantʉyapusʉwa xua ataya jopa peweraweracaewa. Barapo Nacom pecoicha yawa popona po pecoicha bichocono daunweya pentha. Baxota jiwi jopa itacʉpaetsi xua imoxoyo peponaewa xua bichocono pecoicha pexeinaexae. Dapon aibi, pon bayatha tainchi Nacom. Mataʉtano dapon aibi pon itacʉpatsi xua Nacom petaewatsi tsainchi. Barabʉ jiwi Nacom barʉ cui itura jinaeinchi, xua ataya tsane. Mataʉtano barabʉ Nacom itorobina jiwitha pia peayapusʉ itorobiwatha xua bara ataya tsane. Je bara ichi tsane.
Other Translations King James Version (KJV) Who only hath immortality, dwelling in the light which no man can approach unto; whom no man hath seen, nor can see: to whom be honour and power everlasting. Amen.
American Standard Version (ASV) who only hath immortality, dwelling in light unapproachable; whom no man hath seen, nor can see: to whom `be' honor and power eternal. Amen.
Bible in Basic English (BBE) Who only has life for ever, living in light to which no man may come near; whom no man has seen or is able to see: to whom be honour and power for ever. So be it.
Darby English Bible (DBY) who only has immortality, dwelling in unapproachable light; whom no man has seen, nor is able to see; to whom [be] honour and eternal might. Amen.
World English Bible (WEB) who alone has immortality, dwelling in unapproachable light; whom no man has seen, nor can see: to whom be honor and eternal power. Amen.
Young's Literal Translation (YLT) who only is having immortality, dwelling in light unapproachable, whom no one of men did see, nor is able to see, to whom `is' honour and might age-during! Amen.
Cross Reference John 1:18 in Cuiba 18 Dapon aibi pon Nacom petaewatsi. Nacom Pexanto tatsi, pon yatsicaewa compa tatsi bapon naca cana exana xua Nacom wayaputaewatsi, paxa imoxoyo pebarʉ poponaexaetsi.
John 6:46 in Cuiba 46 “Dapon aibi pon Taxa tainchi. Jame meisa ponxaein itaboco wepatopeican bara Taxa tan.
John 8:58 in Cuiba 58 Jesús jume nota, jeye: —Xaniyan paca tsipaebatsi poxonae cataunxuae Abraham jopa poponaeyo caena bayatha tsiwanaya ataya poponeiban, jei Jesús judiomonaetha.
John 14:9 in Cuiba 9 Jesús Felipe jume notatsi. Jesús jeye: —Felipe, bara bayatha cabarʉ popoinchiba. ¿Eta xua came jopa neyaputaem? Pon ba netane barichi apara bara Taxa tainchi. Daxota jopa benejam: ‘Copare painta pata tha Axa taetsi’, jopa bepana nejam.
Romans 16:25 in Cuiba 25 Barabʉ wʉnae jaintatsi Nacom. Nacom itacʉpatsi xua paca ajʉntʉyapusʉya cana exana xua beta painya nejume cowʉntsinexa barapo pexeinya pecapanenebiyae diwesi jume coyenewathaxae. Barapo diwesi Jesucristo yabara cueicueijan. Caena bayatha poxonae Nacom aena nacua forota, barapo pexeinya pecapanenebiyae diwesi jume Nacom cataunxuae jopa tsita jume itapeinya xeinaeyo, tsipei abʉ be namicha jume yawʉn xeina xua jiwi jopa yaputaeyo. Ichitha anoxuae Nacom tsita jume itapeinya xeina barapo diwesi.
Ephesians 3:21 in Cuiba 21 Barabʉ daxita pomonae pejume cowʉntsiwi pomonae caemonae naexana Cristo Jesustha wʉnae cajainchina xua ataya petsitecaeponaewa tsane. Je bara ichi tsane”, jan xua pacata wʉcatsi Nacomtha.
Philippians 4:20 in Cuiba 20 ¡Barabʉ jiwi, Nacom pon Waxa, ataya wʉnae jainchinchi! Je, bara ichi tsane.
Colossians 1:15 in Cuiba 15 Nacom bapon peinya pepoponaein, pon jopa pataeinyo. Ichitha Jesucristo bapon paxa yatsi itapeinya xeina, pon yatsicaewa patan. Caena bayatha poxonae aena bapon Jesucristo popona xua pewʉnaeya poxonae Nacom daxita forota barapo cae pin nacuathe.
1 Timothy 1:17 in Cuiba 17 Nacom, wʉnae paca jaintatsi: “¡Xam Nacom pon ataya jiwi itorobiya pepa Neewatsin! ¡Xam Nacom pon bapana jopa tʉpaem tsane! ¡Xam pon xua jiwi jopa itacʉpaetsi xua necataewa! ¡Xam yatsicaewa compam pepa Nacomʉm! ¡Ataya paca tsita barʉ cui itura jinatsi! ¡Barabʉ ataya jiwi wʉnae cajainchina! Je bara ichi tsane”, paca jeichi Nacom.
Hebrews 13:8 in Cuiba 8 Jesucristo saya tsitecaeya pepu jʉpa exanaponae. Baxua exana caena bayatha, anoxuaeno, xuano xua bara ataya tsitecaenano xua jiwi beta peyawenaewatsi.
1 John 1:5 in Cuiba 5 Po diwesi Jesucristo pana cuiduba barapo diwesi xuya paca tsipaebatsi xua Nacom pexainyei jʉntʉ coyene peyacuiya jinaein. Bapon jopa xeinaeyo peacuirube coyenewa pejʉntʉ coyenewatha, tsipei bapon bichocono pejʉntʉ coyene xeicaein.
Revelation 1:6 in Cuiba 6 Mataʉtano Jesucristo naca exana xua piamonae tatsichi. Yawano sacerdotemonae naca cana exana watanacuichinexa tsainchi Nacom, pon Jesucristo Paxa tatsi. ¡Barabʉ Nacom ataya xeinaena xua pexeinya jʉntʉ coyene xua peainya cui coyenewa! ¡Yawano barabʉ Nacom ataya xeinaena xua pia peayapusʉ itorobi coyenewa! Je, bara ichi tsane.
Revelation 1:8 in Cuiba 8 Nacom jeye: “Xan ponxaein apara ataya tsitecaeya tapoponaein xua poxonae aena daxita tamropata pitaban. Mataʉtano bexano daxita coyenein wetsin tsipei ataya tsitecaeya bara tapoponaewa tsane”, jei Nacom pon jiwi Pecanamataxeinaein, pon itoroba pia peayapusʉ itorobi coyenewatha daxita nacuanmonae jiwitha. Bapon Nacom anoxuae popona, caena bayatha popona, yawa bexa tsane ataya poponaena.
Revelation 1:16 in Cuiba 16 Pemaxʉ coxa iya xeina siete po opiteitobe. Yawa pecoiboto tsina pichapeina cusi xua nantiya barʉ ducuabe. Peitabara bichocono daedaena icha be poxonae xometo ichi poxonae xua pentha xua poxonae atsa.
Revelation 4:11 in Cuiba 11 “Pata Tanecanamataxeinaem, yawano xam pata Nacom. Maisa wʉnae xua paexana dubenanaebiyan ichamonaetha pata yabara cueicueijeinexa jinya pexeinya jʉntʉ coyene yawa jinya pexeinya ainya cui coyenewan, yawano jinya neayapusʉ itorobi coyenewa. Baxuan paexanan tsipei xam daxita forotame. Tsipei xam neichichipaexae daxota baxuan forotame”, jei barapo pitiri jiwi.
Revelation 7:12 in Cuiba 12 Barapo matatsunpiwi jeye: “¡Barabʉ Nacom jʉntʉ coyene weiweina exaneibatsi pocotsiwa xua beta waexanaewa! ¡Bara ichi tsane! ¡Barabʉ daxita jiwi wʉnae jainteibina Nacom! ¡Mataʉtano barabʉ Nacom xeineibina pia peyaputae coyenewa! ¡Mataʉtano barabʉ jiwi jei tsaibi: ‘Nacom maisa pajʉntʉ coyene weiweinan xua amanaya pata tana neyawenaemxae’, jei tsaibi jiwi! ¡Barabʉ daxita jiwi cayabara barʉ cui itura jineibina! ¡Mataʉtano barabʉ xeineibiname jinya neayapusʉ itorobi coyenewa, xuano xua xeinaename jinya neayapusʉwa xua daunweya neexanae coyene! ¡Baxuan barabʉ ataya xeinaename! ¡Je bara ichi tsane!” jei barapo matatsunpiwi.
Revelation 21:3 in Cuiba 3 Jume tan pejume xua peitaboco wetsica jume daunweya jeye: “Taema anoxuae Nacom popona pebiwitha. Nacom barʉ poponaena, bara barapomonae Nacom pijimonae tatsi tsane. Nacom ataya tsitecaeya barʉ poponaena barapomonae penacana exanaexae xua piamonae tatsi pia Nacom tatsi.
Revelation 22:5 in Cuiba 5 Barapo tomaratha ataya tsitecaeya jopa quirei tsounae tsaibi tsane. Pomonae baxota jinompa jopa nantawenonae tsane pecoicha xua lámpara coicha xuano xua xometo coichano. Daxota jopa nantawenonaeyo tsipei Nacom pon jiwi Pecanamataxeinaein baxota popona, barompaya pia pecoicha peyacoicha jinaexae xua pia pepontha. Irʉ pomonae baxota jinompa jiwi itorobiya ewatsinchi xua ataya tsitecaeya tsane.