1 Thessalonians 5:3 in Cuiba

3 Poxonae jiwi jei tsane: “Maisa jʉntema jinompatsi tsipei daxita wʉnae tsurucuae”, jei tsane, bapoxonae patopaena jemeicha po dapaetha poxonae jiwi bichocono atene exanaeinchi. Jiwi jopa itacʉpae tsainchi xua panenebiyaena barapo peatenewa weya. Jiwi atene exanaeinchi icha yabʉyo ichi xua bichocono bewa atene tsane xua pexuyo poxonae naexanaena.

Other Translations

King James Version (KJV)

For when they shall say, Peace and safety; then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall not escape.

American Standard Version (ASV)

When they are saying, Peace and safety, then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall in no wise escape.

Bible in Basic English (BBE)

When they say, There is peace and no danger, then sudden destruction will come on them, as birth-pains on a woman with child; and they will not be able to get away from it.

Darby English Bible (DBY)

When they may say, Peace and safety, then sudden destruction comes upon them, as travail upon her that is with child; and they shall in no wise escape.

World English Bible (WEB)

For when they are saying, "Peace and safety," then sudden destruction will come on them, like birth pains on a pregnant woman; and they will in no way escape.

Young's Literal Translation (YLT)

for when they may say, Peace and surety, then sudden destruction doth stand by them, as the travail `doth' her who is with child, and they shall not escape;