1 Thessalonians 4:17 in Cuiba 17 Bapoxonae cotacaya waxainchi pomonae cataunxuae asʉ jinompatsi, pomonae wajume cowʉntsiwi Jesús naca cayawa muxuna caetucaetutsiya caponaena pomonae copiya pewerapaewi. Daxita barapomonaetsi Nacom naca caponaena xua naca caponaena tsaquinaebowatha xua Jesús pon jiwi Pecanamataxeinaein wacaxibiyaenexa tsainchi athabeicha. Baxoteicha ataya tsitecaeya daxita waxainchi Jesús pon jiwi Pecanamataxeinaein, naca barʉ jinompeibina.
Other Translations King James Version (KJV) Then we which are alive and remain shall be caught up together with them in the clouds, to meet the Lord in the air: and so shall we ever be with the Lord.
American Standard Version (ASV) then we that are alive, that are left, shall together with them be caught up in the clouds, to meet the Lord in the air: and so shall we ever be with the Lord.
Bible in Basic English (BBE) Then we who are still living will be taken up together with them into the clouds to see the Lord in the air: and so will we be for ever with the Lord.
Darby English Bible (DBY) then *we*, the living who remain, shall be caught up together with them in [the] clouds, to meet the Lord in [the] air; and thus we shall be always with [the] Lord.
World English Bible (WEB) then we who are alive, who are left, will be caught up together with them in the clouds, to meet the Lord in the air. So we will be with the Lord forever.
Young's Literal Translation (YLT) then we who are living, who are remaining over, together with them shall be caught away in clouds to meet the Lord in air, and so always with the Lord we shall be;
Cross Reference Matthew 26:64 in Cuiba 64 Jesús jume nota, jeye: —Aa, xuaunxuae bara paebame. Paca tsipaebatsi xua pana netaename xan ponxaein Nacom Tananeitapetsin Nacom pia pecoxa weya tatsi ecaein pon peayapusʉ itorobi coyenewa pexeinaein. Mataʉtano pana netaename poxonae equeicha patopeicaein tsaquinaebowantha xua peitaboco wetsica, jei Jesús.
Mark 14:62 in Cuiba 62 Bapoxonae Jesús jume nota bapontha jeye: —Aa, bara xan tsocuaein apara, Nacom Pexanton apara. Paxam pana netaename xua xan ponxaein Nacom Tananeitapetsin ecaein Nacom pecoxa weya tatsi, pon peayapusʉ itorobi coyenewa pexeinaein. Mataʉtano pana netaename poxonae equeicha patopeicaein tsaquinaebowantha xua peitaboco wetsica, jei Jesús.
John 12:26 in Cuiba 26 Pon ichichipa exana tawa xua penacuichiwa, bapon bara bewa moya exanaena pocotsiwa itoroban. Pon exana pocotsiwa itoroban, bapon patopaena ichaxota poponan. Icha pebin exana pocotsiwa itoroban, bapon Taxa cana exanaena xua bapon peainya cui jiton tsane Taxa pia nacua beicha tatsi, jei Jesús.
John 14:3 in Cuiba 3 Poxonae wetan xua Taxa beicha taponaewa xuano xua icha nacobe wetan xua bon paca tsiwanaeya tutu wunaetatsi, bapoxonae equeicha patopeicaein. Paca caponaeinchi ichaxoteicha xua tapoponaewa tsane.
John 17:24 in Cuiba 24 “Axa, necatame barapo tana nejume cowʉntsiwi. Ichipan xua barapomonae pomonae tana nejume cowʉntsiwi ponaena ichaxoteicha taponaewa tsane xuano xua pia petaenexa tsane taainya cui coyenewa xua necatame. Tsipei caena bayatha neantobem poxonae cataunxuae jopa forotsiyo po cae pin nacue.
Acts 1:9 in Cuiba 9 Poxonae Jesús baxua najume weta, Jesús athabe caichatsi Nacom. Jesús pia peitorobiwi taeumeinyatsi. Barapomonae tsaquinaebowa tane xua Jesús matawacaicha duneicatsi. Equeicha Jesús jopa taetsi.
Acts 8:39 in Cuiba 39 Poxonae meniyo wejuinabe, Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi Felipe puxanatsi. Felipe equeicha jopa taetsi Etiopía nacuapin. Saya equeicha Etiopía nacuapin jʉntema pona pia nacua beya.
1 Corinthians 15:52 in Cuiba 52 Poxonae trompeta matawʉn asiya obina xua poxonae Nacom daxita wetsina, bapoxonae Nacom jemeicha nainya asʉ exanaena pomonae pewerapaewi pomonae pejume cowʉntsiwixae Cristo. Baxua nainya exanaena icha be pocotsi jʉta coyeneya ichi poxonae jiton nainya naichaquetabiya necotaba. Pewerapaewi asʉ exanaeinchi xua equeicha bapana jopa peweraweracaenexa tsane. Bapoxonae waxainchi pomonaetsi cataunxuae jinompatsi nainya icha pena pepon xeinaeinchi.
2 Corinthians 5:8 in Cuiba 8 Ajʉntʉsʉya pajume cowʉnteiban Nacom. Paichichipan pata bebeiwa barapo peru pepon xua po pepon anoxuae payawa jinompan pata jinompaenexa ichaxota Jesús popona pon jiwi Pecanamataxeinaein.
2 Corinthians 12:2 in Cuiba 2 Caena bayatha ainya wei xua poxonae copiya tajume cowʉntsiwa Cristo. Caena bayatha catorce po weibe yapucaewa xua poxonae necapona jemeicha peitaboco beicha po itaboco bichocono tajʉ beicha ichaxota Nacom popona. Jopa taeinyo icha metha pepon daxita necaicha ichacuitha saya metha moya nejumope caicha. Xan jopa baxua yaputaeinyo saya meisa compa Nacom yaputane.
Philippians 1:23 in Cuiba 23 Inta bichocono ayapube xua barapo naxobe coyenewabe jiwana itapetan. Ichacuitha saya betʉpaein xua tapoponaenexa tsane ichaxota Cristo popona, tsipei baxua jame inta bichocono xanepana.
1 Thessalonians 4:15 in Cuiba 15 Daxota paca tsipaebatsi pocotsiwa xua Jesús pana netsipaeba pon jiwi Pecanamataxeinaein. Yabara paca tsipaebatsi xua pomonae cataunxuae asʉ jinompa poxonae patopaena pon jiwi Pecanamataxeinaein barapomonae copiya jopa jujuinya exanae tsainchi xua Jesús pecaxibinexa tsainchi athabeicha. Jame copiya matha asʉ jujuina exanaeinchi pomonae bayatha werapa.
2 Peter 3:13 in Cuiba 13 Ichitha waxainchi ewatatsi xua Nacom nacata exanaena pena ira yawa pena itaboco xua bayatha Nacom yabara naca tsiwʉnae muxu duta. Barapo pena ira yawa barapo pena itaboco daxita wʉnae exanaena pocotsiwa pexainyeiwanexa tsane.
Revelation 1:7 in Cuiba 7 ¡Matha pataema! Cristo patopeicaena tsaquinaebowatha. Daxita jiwi taena bapon xua bapon taeinchi. Irʉrʉ pomonae bapon cobe matatabarutatsi naetotha bapon taeinchi. Daxita nacuanpiwi, pomonae bapon jopa jume cowʉntichi, daxita barapomonae jʉntʉ coyene wecoyei tsane poxonae bapon taeinchi. Je bara ichi tsane.
Revelation 7:14 in Cuiba 14 Jume notan, janje: “¡Pon pentacaponaem, apara xam yaputaneme jame!” jan. Barapoxonae nejei: “Barapomonae apara pomonae werena pona ichaxota poxonae po mataqueitha jiwi bichocono atene exaneibatsi. Barapomonae abe pia peexanae coyenewan tatsi Nacom tajʉntemaina, tsipei barapomonae jume cowʉntatsi xua pon tsitʉpa barapomonae, pon ‘Cordero’ baraichichi. Barapomonae jʉntʉ coyene wʉnae exanatsi Nacom. Yawa pemainya paparuwa jume xatabatsi”, nejei pitirin.
Revelation 11:12 in Cuiba 12 Bapoxonae baponbe jume taenabe xua pon itaboco wetsica jume daunweya baraunchi tsainchibe, jei tsainchibe: “¡Bara wepajuinamebe!” jei tsainchibe. Bapoxonae baponbe itaboco beicha juinyaenabe tsaquinaebowatha yawa pu taeumenaeinchibe pia peaitafaetabi jiwichi.
Revelation 12:5 in Cuiba 5 Barapo petsiriwa tanaexanatsi pexuyo pebin wʉto. Barapo pexuyo, po pexuyo poxonae wichaba itorobiya ewata pomonae jinompa po cae pin irathe xua daxita carepaya nacuantha. Bapon daunweya beta ewata barapomonae icha pon oveja peewatsin ichi xua poxonae daunweya beta ewata ovejan. Bapon exana baxua naewa xua be naebarʉpato. Poxonae barapo pexuyo naexana, pitatsi yawa capoinchi Nacom pia pexeinya peecaethopaewatha beicha.
Revelation 21:3 in Cuiba 3 Jume tan pejume xua peitaboco wetsica jume daunweya jeye: “Taema anoxuae Nacom popona pebiwitha. Nacom barʉ poponaena, bara barapomonae Nacom pijimonae tatsi tsane. Nacom ataya tsitecaeya barʉ poponaena barapomonae penacana exanaexae xua piamonae tatsi pia Nacom tatsi.
Revelation 21:22 in Cuiba 22 Barapo tomaratha jopa taeinyo Nacom pin pia bo tatsi tsipei bara Nacom baxota pepoponaexae po Nacom daxita pia peayapusʉ itorobi coyenewan xeina. Irʉrʉ xua baxota pepoponaexae Cordero daxota jopa nantawenonaeyo Nacom pin pia bo tatsi.
Revelation 22:3 in Cuiba 3 Barapo tomaratha jopa xeinae tsane xua peabe coyenein. Barapo tomaratha uncuaena Nacom pia pexeinya peecaethopeibiwa tatsi irʉ baxota uncuaena Cordero pia pexeinya peecaethopeibiwa tatsi. Pomonae Nacom pia petanacuichiwichixaetsi barapo tomaratha barapomonae Nacom wʉnae jainchinchi.