1 Thessalonians 4:16 in Cuiba 16 Jesús pon jiwi Pecanamataxeinaein patopaetsica peitaboco wetsica. Barapo mataqueitha jiwi jume taena peajumeyapusʉ itorobi wawaiwa, xuano xua cueicueijei matatsunpiwi pia pentacaponaein tatsi, xuano xua trompeta jume busi xubina Nacom pia trompeta tatsi. Bapoxonae pomonae Cristo jume cowʉntatsi xua pomonae bayatha yacui werapaeya othopa bapomonae copiya asʉ jujuina exanaeinchi.
Other Translations King James Version (KJV) For the Lord himself shall descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel, and with the trump of God: and the dead in Christ shall rise first:
American Standard Version (ASV) For the Lord himself shall descend from heaven, with a shout, with the voice of the archangel, and with the trump of God: and the dead in Christ shall rise first;
Bible in Basic English (BBE) Because the Lord himself will come down from heaven with a word of authority, with the voice of the chief angel, with the sound of a horn: and the dead in Christ will come to life first;
Darby English Bible (DBY) for the Lord himself, with an assembling shout, with archangel's voice and with trump of God, shall descend from heaven; and the dead in Christ shall rise first;
World English Bible (WEB) For the Lord himself will descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel, and with God's trumpet. The dead in Christ will rise first,
Young's Literal Translation (YLT) because the Lord himself, in a shout, in the voice of a chief-messenger, and in the trump of God, shall come down from heaven, and the dead in Christ shall rise first,
Cross Reference Matthew 16:27 in Cuiba 27 Tsipei xan ponxaein Nacom Tananeitapetsin bewa yawa muxuna patopeicaein Nacom pia peitʉpanaewa tatsi. Mataʉta matatsunpiwi barʉ patopeicaein. Daxita carepaya jiwitha catsibin pocotsiwa peyabara cui matomatsiwatsi. Pomonae jopa xapain exanaeyo ichamonaetha xuya barapocotsi coyeneya exanaein xua antomabeya catsin. Pomonae xua xanepanaya exana ichamonaetha pocotsiwa cui itoroban xuya barapocotsi coyeneya exanaein matoma xanepanaya catsibin.
Matthew 24:30 in Cuiba 30 Bapoxonae daxita jiwi taena peitabocotha xua cou equeicha apara tapatopaewa tsane ponxaein Nacom Tananeitapetsin. Poxonae daxita nacuanpiwi netaena xua patopaein, barapomonae pijunuwi wecoyei tsane. Jiwi netaena ponxaein Nacom Tananeitapetsin xua patopeicaein tsaquinaebowantha. Nacom pia peayapusʉ itorobi coyenewatha, mataʉtano bichocono pexeinya itʉpanae coichatha patopeicaein.
Matthew 25:31 in Cuiba 31 Equeicha Jesús pijimonae tsipaeba, jeye: “Xan, ponxaein Nacom Tananeitapetsin patopeicaein, irʉ matatsunpiwi nebarʉ patsicaena. Poxonae patopeicaein, bapoxonae ecaein pexeinya peitʉpanae ecaewatha xua tawa tayabara paebinexa daxita jiwi xua penatsicuentsiwa abe peexanaexae Nacomtha.
Matthew 26:64 in Cuiba 64 Jesús jume nota, jeye: —Aa, xuaunxuae bara paebame. Paca tsipaebatsi xua pana netaename xan ponxaein Nacom Tananeitapetsin Nacom pia pecoxa weya tatsi ecaein pon peayapusʉ itorobi coyenewa pexeinaein. Mataʉtano pana netaename poxonae equeicha patopeicaein tsaquinaebowantha xua peitaboco wetsica, jei Jesús.
Acts 1:11 in Cuiba 11 Baraponbe Jesús pijimonae tatsi baraichi, jeye: —Ja, pomonae Galilea nacuapiwi pam, ¿eta xua metha came awiya paitaboco necotumeinyame? Bapon Jesús, pon xuaunxuae athabe icha painya xamtha, bexa tsane equeicha patopaetsica, barapocotsi jʉta coyeneya ichi tsane ichaunxuae aunxuae icha ichi, poxonae athabe icha.
1 Corinthians 15:23 in Cuiba 23 Nacom iche tsane xua poxonae exanaena xuaje: Copiya matha Cristo asʉ exanatsi. Bexa tsane pomonae Cristo piamonae tatsi asʉ exanaeinchi petʉpae cuiru coyene weya poxonae Cristo equeicha patopaetsica barapo irathe tsique.
1 Corinthians 15:51 in Cuiba 51 Paca tsipaebatsi pocotsiwa xua namicha xua jiwi jopa yabara yaputaeyo xua Nacom moya yawʉn xeina. Daxita pomonae waxainchi jiwanatsi jopa weraweracae tsainchi xua ataya tsane. Ichitha daxita waxainchi xeinaeinchi icha pepon.
2 Thessalonians 1:7 in Cuiba 7 Nacom paca nafifina capanenebiya exanaena xua paca yabara cui opi ducua exanaena xua ichamonae atene paca exana. Irʉrʉ paxantha barichi tsane Nacom, xua poxonae Jesús patopaetsica, pon jiwi Pecanamataxeinaein. Bapon Jesús barʉ patopeicaena pia matatsunpiwi, xua matatsunpiwi peayapusʉwatha patsicaena. Mataʉtano Jesús muxuna patopeicaena pexeinya peitʉpanae coicha xua be isoto.
2 Thessalonians 2:1 in Cuiba 1 Patamonae pam, anoxuae nama yabara bepaca tsipaebinchi xua Jesucristo, pon Wanacanamataxeinaein, equeicha pepatopaewa tsica. Mataʉtano ichichipan yabara xua tapaca tsipaebiwatsi xua wanaca barʉ nacaetutsiwa bapon. Daxota jume daunweya paca tsipaebatsi baxua.
2 Peter 3:10 in Cuiba 10 Ichitha po mataqueitha pon jiwi Pecanamataxeinaein patopaetsica barapo matacabitha jiwi jopa wʉnae ewatsi tsane. Bapon pon Wanacanamataxeinaein jemeicha patopeicaena icha be ichi pon pecaibin xua poxonae namicha patopa. Peitaboco weraweracaena poxonae pin busi tsurucuae tsane. Jomocoichato, xometono, opiteino, daxita baxuan tautinchi isototha. Yawa barapo ira tautinchi, yawano muxuna tautinchi xua barapo iratha xeina.
Jude 1:9 in Cuiba 9 Nacom pia matatsunpin, po matatsunpin matacapana icha matatsunpiwi, bapon pewʉn Miguel. Bapon Miguel najume matsontsonobabe caurimonae pia pentacaponaein tatsi. Yabara najume matsontsonobabe xua Moisés pia pepon xua jintam metha pinae xeinaena. Miguel jopa nanta xeinaeyo xua xuya anaepanaya jume nota xua pejeiwa: “Maisa abe exaname daxota Nacom pon jiwi Pecanamataxeinaein atene cacana exanaena”, jopa jeyo, bara bequein itacʉpatsi xua pepaebiwa baxua. Saya jame Miguel jei: “Barabʉ Nacom caitawetsina”, jei Miguel.
Revelation 1:7 in Cuiba 7 ¡Matha pataema! Cristo patopeicaena tsaquinaebowatha. Daxita jiwi taena bapon xua bapon taeinchi. Irʉrʉ pomonae bapon cobe matatabarutatsi naetotha bapon taeinchi. Daxita nacuanpiwi, pomonae bapon jopa jume cowʉntichi, daxita barapomonae jʉntʉ coyene wecoyei tsane poxonae bapon taeinchi. Je bara ichi tsane.
Revelation 1:10 in Cuiba 10 Caentaqueitha, po mataqueitha peseicae mataqueitha bichocono Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi nejʉntʉ coyene yʉca exana. Taʉma werena jume tan pejume xua bichocono jume daunweya ajumetsaca be poxonae icha xua oba po peobiwa pewʉn trompeta.
Revelation 8:13 in Cuiba 13 Bapoxonae pirapaeyo tan matatsunpin pon be cuiyausi xua juinya pupuna ducuanaebiya itabocotha. Bapon jume daunweya jeye: “¡Pai jiwi tsobenae xua barapo jiwi abe exanaeinchi pomonae jinompa po iratha deque xua poxonae jume taena xua poxonae matatsunpiwi obina trompetan, tsipei acoibi poyobe matatsunpiwi cataunxuae jopa obiyobe anoxuae!” jei bapon, pon be cuiyausi.
Revelation 14:13 in Cuiba 13 Bapoxonae jume tan pejume xua peitaboco wenebaraichica. Nejei: “Baxua tinare: ‘Bʉ bara jʉntʉ coyene weiweina pomonae jume cowʉntsiya werapaena Jesustha, pon jiwi Pecanamataxeinaein’, jei”, nejei. Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi jeye: “Aa baxua. Yawa wetsina pia penacuichiwan po penacuichiwan Nacom taexainchi yawa nafifina ewatsina Nacom pia nacuatheicha. Po coyene xua barapomonae jʉntʉ coyene xanepana dubenanaebiya, yawa po coyene xua barapomonae beta taexana dubenanaebiya xua ichamonae taexana dubenanaebiyatsi, barapo jʉntʉ coyene barapomonae yawa ponaena Nacom pia nacua beicha tatsi”, jei Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi.
Revelation 20:5 in Cuiba 5 Ichitha nama ichamonae pomonae xua caena bayatha werapa cataunxuae jopa asʉ exanaetsi. Barapomonae asʉ exanaeinchi beya abʉ poxonae yapu caewina mil po weibe. Barapo peasʉ coyenewa xua apara copiya nanta carucua xua copiya matha Nacom exana xua jiwi asʉ exaneibatsi petʉpaewa weya.