1 Thessalonians 3:6 in Cuiba 6 Ichitha bayatha bapon Timoteo caewa patopa xua bara werena xua painya tomara werena. Bapon yabara pana tsipaeba, bichocono jume xanepana xua pinae awiya pajume cowʉnta dubenanaebiyame Jesucristo. Mataʉtano yabara pana tsipaeba xua pinae nantiya pana naantobe tsurubenanaebiyam. Mataʉtano yabara pana tsipaeba xua pinae pana neyabara antobeya nanta xeiname mataʉta xua pinae bepana netaename, icha paichin xua bena tapaca taewatsi tsainchi.
Other Translations King James Version (KJV) But now when Timotheus came from you unto us, and brought us good tidings of your faith and charity, and that ye have good remembrance of us always, desiring greatly to see us, as we also to see you:
American Standard Version (ASV) But when Timothy came even now unto us from you, and brought us glad tidings of your faith and love, and that ye have good remembrance of us always, longing to see us, even as we also `to see' you;
Bible in Basic English (BBE) But now that Timothy has come to us from you, and has given us good news of your faith and love, and that you have happy memories of us, desiring greatly to see us, even as we do to see you;
Darby English Bible (DBY) But Timotheus having just come to us from you, and brought to us the glad tidings of your faith and love, and that ye have always good remembrance of us, desiring much to see us, even as we also you;
World English Bible (WEB) But when Timothy came just now to us from you, and brought us glad news of your faith and love, and that you have good memories of us always, longing to see us, even as we also long to see you;
Young's Literal Translation (YLT) And now Timotheus having come unto us from you, and having declared good news to us of your faith and love, and that ye have a good remembrance of us always, desiring much to see us, as we also `to see' you,
Cross Reference Acts 18:1 in Cuiba 1 Pirapae equeicha Pablo Atenas tomara wewarapiya. Corinto tomara bewarapiya.
Acts 18:5 in Cuiba 5 Poxonae Silas irʉ Timoteo Macedonia nacua wepatoparenabe, barapoxonae daxita matacabintha Pablo cuidubeiba judiomonaetha. Pablo paeba xua pinae pon Jesús jeichichi xua apara pinae bapon apara bara Mesías, pon xua pinae barapomonae pewʉnae ewatsixae.
1 Corinthians 11:2 in Cuiba 2 Tamonae pam paca weyatainchi tsipei paneyabara nanta xeinaponame xua daxita coyeneyatha. Paxam paexana dubenanaebiyame pocotsiwa xua paca cuidubatsi.
1 Corinthians 13:13 in Cuiba 13 Acoibi po coyenewabe ataya ayapusʉ tsane. Meje barapo acoibi po jume coyenewabe xuaje: Pejume cowʉntsi coyenewarʉ Nacomtha, barichi peyabara jume cowʉntsiya ewatsi coyenewarʉ Nacomtha, mataʉtano peantobe coyenewarʉ. Jame po jume coyenewa bichocono toxeinchiya ainya cui beyacaincha xua icha coyenewa barapo coyenewa jame apara xua peantobe coyenewa, xua ichamonae waantobe coyenewatsi. Barapo jume coyenewa bichocono toxeinchiya ainya cui.
2 Corinthians 7:5 in Cuiba 5 Poxonae po mataqueitha weya papatan Macedonia nacua weya jopa cuinaya jʉntema painompaeinyo xua jiwi abe pata tana necana exanaewa daxita coyeneintha. Pomonae jopa pejume cowʉntsiwi bichocono pana casebeiba pata natsipei cueicueijeixae Jesús pejume diwesi. Barichi pomonae pejume cowʉntsiwi junuwiya payabara najʉntʉ coyene exabeiban nawita xua jopa xanepanaya pejinompaewa tsipae.
Galatians 5:6 in Cuiba 6 Waxainchi caemonae pebʉrʉya Cristo Jesús piamonae wanaexanaexaetsi jopa naca yawenaeyo icha ichamonae naca wi thaba xua judiomonae wanaexanaewa tsane. Ichacuitha icha jopa naca wi thabiyo baxua irʉrʉ jopa naca yawenaeyo. Jame pocotsiwa xua wanaca yawenaewa bewa jame jume cowʉntichi Cristo Jesús. Barapo pejume cowʉntsiwa naca exana xua antobeya wajinompaewa.
Philippians 1:8 in Cuiba 8 Nacom yaputane xua bichocono bara paca antobetsi daxita paxam, icha Jesucristo ichi xua daxita paca antobe.
Colossians 1:4 in Cuiba 4 Baxua papaebeibanbe tsipei bayatha Timoteo panbe Epafras pana netsipaeba. Epafras namchi: “Colosas tomaramonae Cristo Jesús jume cowʉnta, —jei— yawa antobe ichamonaeno pomonae pejume cowʉntsiwi Jesucristo”, jei Epafras.
Colossians 4:18 in Cuiba 18 Xan, Pablon, paca jacobatsi. Baxoyo tacobe couyeje, xoyo tinaxuban. Jopa pajʉntemainaeinde xua jiwi pecʉbi botha taecaewa. Nacomtha painta wʉqueibare. Barabʉ Nacom jʉntema jinompa paca exana pia paca necaantobexae. Baja Pablo.
1 Thessalonians 1:3 in Cuiba 3 Pajan tsaibi Nacomtha: “Pata Taxam, Nacom, maisa barapo Tesalónica tomarapiwi bichocono cajume cowʉntsiya cata exana dubenanaebiya. Mataʉtano, bichocono necaantobexae daxota ayapusʉya cata nacuita dubenanaebiya. Maisa bichocono barapomonae wʉnae ewateiba xua Jesucristo pia pepatopeicaewanexa tsane, pon Pata Tanecanamataxeinaein”, pajan tsaibi Nacomtha.
1 Thessalonians 2:9 in Cuiba 9 Patamonae pam, paxam pomonae irʉ painya nejume cowʉntsixae Jesucristo. Paxam payaputaneme xua bichocono panacuitan pata xeinaenexa pocotsiwa panantawenonan xua pata nabanaewanexa. Jopa juniya panacuiteibinyo matacabintha, yawa merawinthano. Daxota jopa panantawenonaem xua pana catame xua pocotsiwa pata nantawenonaewa pata jinompaewanexa. Jopa paichipaeinyo xua paca nacui matowa xeina exanatsi poxonae paca cuidubatsi Nacom Pejume Diwesi.
1 Thessalonians 2:17 in Cuiba 17 Paxam pomonae patamonae pam, poxonae bequein paxan tajʉ paca cuenta enatsi, xua saya bara caetotha jopa imoxoyo paca taetsi, ichitha paca yabara nanta xeineibatsi pata paca itaxaneibixaetsi. Bichocono paichichipan xua pata paca cataewatsi.
1 Thessalonians 3:9 in Cuiba 9 Anoxuae pana itacʉpa xua pata jeiwa: “Nacom maisa pajʉntʉ coyene weiweinan Tesalónica tomarapiwi beta necajume cowʉntsixae”, pata jeiwa. Paxam pomonae pana nejʉntʉ coyene weiweina cana exaname poxonae Nacom patsipaeban.
2 Thessalonians 1:3 in Cuiba 3 Patamonae pam paxam pomonae irʉ painya nejume cowʉntsi jiwixae Jesucristo. Bewa pacata wʉcaponeibinchi Nacom, xua pata jei tsaibiwa: “Nacom maisa pajʉntʉ weiweinan xua Tesalónica tomarapiwi beta xanepanaya cajume cowʉnta”, xua pata jei tsaibiwa tsane Nacomtha. Baxua painta wʉnae xua paexanan, tsipei equeicha matowa mataropeichiya pajume cocowʉntaponame. Mataʉtano equeicha matowa nantiya pana naantobem tsoponaem xua daxita paxam.
1 Timothy 1:5 in Cuiba 5 Xua tapaebixae xua barapo peitorobi coyenewatha paeba apara xua daxita jiwi nantiya caemonae penaantobenexa tsane. Barapo peantobe coyenewa jiwi pia jʉntʉ coyene wetsina pona poxonae pia jʉntʉ coyenein xanepana xua jopa xeinaeyo peabe coyenewa yawa poxonae barapo jiwi pia coutha najʉntʉ coyene tsipaeba xua jopa peexanaenexa peabe coyenewa Nacomtha. Yawa barapo peantobewa jiwi pia jʉntʉ coyene wetsina pona poxonae barapo jiwi xaniwaicha jume cowʉnta Nacomtha.
2 Timothy 1:3 in Cuiba 3 Poxonae Nacom tsipaebeiban jan tsaibinje: “Nacom, maisa jʉntʉ coyene weiweinan xua Timoteo neyawenaewam”, jan tsaibin. Barapon Nacom tanacuitan, tsipei tajʉntʉ coyene netsipaeba xua pinae bara beta exanan. Barichi tamo susato jiwi tanacuita barapon Nacom.
Philemon 1:5 in Cuiba 5 Daxota baxua caunuteiban, yaitama jume tan xua pinae jume cowʉntame Jesús pon jiwi Pecanamataxeinaein. Mataʉtano jume tan xua pinae antobem Jesús xua irʉno pinae antobem daxita pomonae pejume cowʉntsiwi.
Hebrews 13:3 in Cuiba 3 Payabara nantʉ coyene xeinare pomonae jiwi pecʉbi botha cuaranobebatsi painya neyawenaenexa barapomonae icha be poxonae paichim xua irʉ jiwi pecʉbi botha paca cuaranobarʉ. Payabara nantʉ coyene xeinare pomonae peraxa jʉbebatsi xua ichamonae exana painya neyawenaenexa barapomonae. Tsipei paxam irʉ jiwi pam, paca yabara itacʉpatsi xua ichamonae paca necaperaxa jʉbiwa.
Hebrews 13:7 in Cuiba 7 Payabara cui jʉntanainare painya nepaca canamataxeinaewi pomonae bayatha paca cuiduba Nacom Pejume Diwesi. Barapomonae pacui taema, tsipei barapomonae beta jume cowʉntsiya jinompa beya poxonae barapomonae yacuiya werapa. Paxam beta pajume cowʉntsiya jinompare icha barapomonae ichi xua beta jume cowʉntsiya jinompa.
1 John 3:23 in Cuiba 23 Yawa Nacom pia peitorobi diwesi jume naca itorobiya jeye: “Taxanto Jesucristo pajume cowʉnde, yawa nantiya pana naantobeinde”, naca jei.