1 Peter 3:21 in Cuiba 21 Barapo awʉbo caunuta xua be naca bautisaba. Poxonae naca bautisaba apara jopa wanaca perʉ iquicaenexa tsane xua tsoreichi, apara jame daxota naca bautisaba Nacom, wanaca capanepaexae abe waexanae cuiru coyenein weya. Yawano Nacom wʉcatsi xua wanaca jʉntʉ coyene xanepana exanaewa tsane. Bapoxonae wajʉntʉ coyene naca tsipaeba xua bara beta exanatsi. Waxainchi naca itacʉpa xua wanaca bautisabiwa tsipei Jesucristo equeicha asʉ exanatsi petʉpae cuiru coyene weya.
Other Translations King James Version (KJV) The like figure whereunto even baptism doth also now save us (not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God,) by the resurrection of Jesus Christ:
American Standard Version (ASV) which also after a true likeness doth now save you, `even' baptism, not the putting away of the filth of the flesh, but the interrogation of a good conscience toward God, through the resurrection of Jesus Christ;
Bible in Basic English (BBE) And baptism, of which this is an image, now gives you salvation, not by washing clean the flesh, but by making you free from the sense of sin before God, through the coming again of Jesus Christ from the dead;
Darby English Bible (DBY) which figure also now saves you, [even] baptism, not a putting away of [the] filth of flesh, but [the] demand as before God of a good conscience, by [the] resurrection of Jesus Christ,
World English Bible (WEB) This is a symbol of baptism, which now saves you-- not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God, through the resurrection of Jesus Christ,
Young's Literal Translation (YLT) also to which an antitype doth now save us -- baptism, (not a putting away of the filth of flesh, but the question of a good conscience in regard to God,) through the rising again of Jesus Christ,
Cross Reference Matthew 28:19 in Cuiba 19 Paponare daxita carepaya jiwitha xua daxita nacuantha. Jiwi pacana exande xua tana nejume cowʉntsiwa tsane. Daxita pomonae tana nejume cowʉntsiwi pabautisabare. Poxonae pabautisabame Taxa pewʉn pawʉn taibare, mataʉtano pana newʉn taibare, ponxaein Nacom Pexanton, mataʉtano Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi pawʉn taibare xua barapo acoibi wʉnthabe painya paca nepaca yawenaenexa pia peayapusʉ itorobi coyenewatha.
Mark 16:16 in Cuiba 16 Pomonae neyabara jume cowʉntsina xua xan apara Nacom Pexanton tatsi, mataʉtano xua bautisabatsi, barapomonae capanenebiyaeinchi xua jopa peweraweracaenexa. Ichitha pomonae jopa neyabara jume cowʉntsiyo xua xan Nacom Pexanton tatsi, barapomonae peraxa jʉbebinchi xua Nacom peyabara paebixae xua pinae barapomonae jopa jume cowʉntsiyo.
Acts 2:38 in Cuiba 38 Nexata Pedro barapomonae barai, jeye: —Icha jʉntʉ coyene paxeinare Nacomtha painya neauraxae xua abe paexaname. Mataʉtano daxita carepaya pam ichamonae paca bautisabina Jesucristo pewʉntha xua Nacom pia paca necayabara jʉntemainaenexa xua abe painya neexanae cuiru coyenein. Barapoxonae Nacom paca nacana jumope catsibina.
Acts 8:36 in Cuiba 36 Poxonae Felipe Etiopía nacuapinno namtotha ecaponabe, bapoxonae Etiopía nacuapin namchi, jeye: —Taema meniyo eque jeba. ¿Jopa nebautisabim tsane? jeichichi Felipe.
Acts 16:33 in Cuiba 33 Caena barapoxonae, pon peyabara equeibin pomonae cʉbebatsi jiwi pecʉbi botha, Pablo, irʉ Silas wan quiatatsibe. Bapoxonae bapon bautisabatsi irʉ piamonae matabʉxʉyo tatsi bautisabatsi. Pablo, irʉ Silas bautisababe.
Acts 22:16 in Cuiba 16 Anoxuae, ¿eta xua metha came ecame? Nontaponde. Barabʉ ichʉn cabautisabina Jesucristo pewʉntha, pon jiwi Pecanamataxeinaein, necayabara jʉntemainaenexa abe jinya neexanae cuiru coyenein’, nejei Ananías”, jei Pablo.
Romans 5:14 in Cuiba 14 Ichitha po dapaetha poxonae Adán popona weya xua beya poxonae irʉ Moisés popona, jiwi abe eexanapona. Daxota jiwi xeinapona po coyenewatha xua daxota werapaena barapo jiwi. Barapomonae werapa bequein pia peabe coyenewan tatsi jopa barichiyo icha Adán ichi. Adán abe exana poxonae bequein Nacom itoroba xua jopa bewa pinae xae tsane petheito. Bapon Adán bara be bapon pon bexa patopeicapaeba, bapon Cristo. Adán pia coutha xua jiwi abe peexanaewa xua jiwi pecanamata caexanaexaetsi. Seicaya nama Cristo pia coutha xua jiwi beta peexanaewa xua jiwi pecanamata caexanaexaetsi.
Romans 6:3 in Cuiba 3 Paxam payaputaneme baxue: Poxonae waxainchi ichamonae naca bautisaba, bapoxonae caemonae nanaexainchi Cristo Jesustha. Waxainchi caemonae wananaexanaexae Cristotha poxonae naca bautisaba, bapoxonae be cae cui coyeneya nanaexanatsi xua wawerapaewa, icha bapon ichi poxonae tʉpa. Baxua be icha waxainchi xua bayatha werapatsi xua daxota equeicha jopa naca itacʉpaeyo xua abe waexanaewa.
Romans 10:9 in Cuiba 9 Icha paichichipame xua Nacom painya nepaca capanenebiwa bewa paexanaename barapo coyenewabe: Bewa ichamonaetha payabara paebim xua Jesús painya Nepacacanamataxeinaein. Mataʉtano bewa pajume cowʉntsim painya nejʉntʉ coyeneintha xua Nacom Jesús equeicha asʉ exanatsi petʉpae cuiru coyene weya. Bapoxonae Nacom paca capanenebiyaena abe painya neexanae coyenewan weya.
1 Corinthians 4:6 in Cuiba 6 Tamonae pam, paxam pomonae irʉ painya nejume cowʉntsiwixae Jesucristo. Yabara paca tsipaebatsi barapo coyenein po coyenein paexanan, xanepanaya painya nejinompaenexa. Barichi paca tsipaebatsi Apolos yabara irʉ xua xan yabara painya nenacuidubinexam pocotsiwa paexanan. Bapoxonae painya neexanaewa tsane icha paichin poxonae xua paexanan. Pajinompa dubenanaebiyama icha be pocotsi coyeneya Nacom Pejume Diwesitha paeba. Jopa painya neexana dubenanaebiyaenexa pocotsiwa jopa paebiyo Nacom Pejume Diwesitha. Painya xoba atsaquiya pacayabara nanta xeiname ponbe Nacom petanacuichinchibe, xua ichʉn bichocono peainya cui jiton beyacaincha ichʉn.
1 Corinthians 12:13 in Cuiba 13 Barapocotsi jʉta coyeneya ichi, waxainchi seicaya jiwichi. Daichitha daxita waxainchi be caemonae jiwichi wajume cowʉntsixae Jesús. Ichamonae waxainchi jiwanatsi judiomonaetsi. Ichamonaetsi pomonae jopa judiomonae naexanaeyo. Ichamonaetsi pomonae amanaya tanacuitatsi ichamonae nexa. Ichamonaetsi pomonae saya wajinompaewi xua saya wawan wanata exanae jiwi. Daichitha daxita waxainchichi naca bautisaba. Waxainchi be caemonaetsi naexanatsi Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi wanaca barʉ jinompaexae. Nacom daxita waxainchi barompaya carepayatsi naca cata barapo pejumope tʉnaxʉ, pon bara saya meisa caein.
2 Corinthians 1:12 in Cuiba 12 Pajʉntʉ coyene weiweinan, daxota atsaquiya pata jeiwa pocotsiwe: Daxita pocotsiwa paexanan po cae pin nacuathe, xuano poxonae pata paca barʉ jinompaewatsi, pata jʉntʉ coyene bara pana tsipaeba xua pinae bara beta paexanan. Pajʉntʉ coyene xanepanan Nacomtha. Mataʉtano bara xainyeya paexanan daxita coyenein. Nacom pana neyawena xua beta pata jinompaewa tsane pata antobexae Nacom. Apara baxua jopa paexanaeinyo barompaya pata tayaputae coyenewatha.
2 Corinthians 7:1 in Cuiba 1 Tamonae pam, paxam pomonae tapaca caantobe jiwichi pam. Xuaunxuae po diwesi paca tsipaebatsi baraxuan apara Nacom yabara naca tsiwʉnae muxu duta xua pocotsiwa wanaca cana exanaewa. Daxota waxainchi bewa daxita abe waexanae cuiru coyenewan pentichi po coyenewan xua wapepon exana, xuano xua wajʉntʉ coyene nanta xeinano. Mataʉtano bewa xua Nacom junuwiya wabarʉ cui itura jinaewatsi tsainchi. Mataʉtano bewa xanepanaya exanaponaetsi beya poxonae bichocono Nacom watsita jʉntʉ coyene xanepanaewa tsane xua jopa wanatsicuentsiwa xua abe waexanaexae bapontha.
Galatians 3:27 in Cuiba 27 Daxita paxam poxonae bayatha ichamonae paca bautisaba caemonae pana naexaname Cristo Jesustha, Cristo pijimonae tatsi pamxaem. Daxota paxam pacoyene jʉpame Cristo.
Ephesians 5:26 in Cuiba 26 Cristo tsitʉpa barapomonae xua daxita i dapomonae pomonae peyabara jume cowʉntsiwixaetsi po coyene xua Cristo jʉntʉ coyene xanepana pecana exanaenexa Nacom nexa. Baxua exana xua barapomonae jopa pexeinaewa tsane xua penatsicuentsiwa xua abe peexanaexae. Baxua Cristo cana exana poxonae barapomonae tabautisabatsi meratha, xuano xua poxonae paeba xua pinae jume cowʉnta Nacom Pejume Diwesi.
Colossians 2:12 in Cuiba 12 Poxonae ichʉn paca bautisaba, be paca mʉthʉtha penta, icha Cristo ichichi poxonae mʉthʉtha xotsi. Bara paca jʉta ichi. Yawa poxonae xua pamatawʉname be equeicha asʉ pajinompame, icha Cristo ichichi poxonae Nacom asʉ exana Pexanto poxonae equeicha itowan popona. Bara paca jʉta ichi painya nejume cowʉntsixae Nacom.
1 Timothy 6:12 in Cuiba 12 Xanepanaya antʉyapusʉya jume cowʉntsiya exana ducuanaebiyama pocotsiwa Nacom ichipa. Peantʉyapusʉwa po peantʉyapusʉwa ataya tsiteca, barapo peantʉyapusʉwa jopa copatsinde xua necajʉntʉ coyene weaichurucuaewa. Barapo peantʉyapusʉwa Nacom cacata. Xam baxua xanepanaya yabara paebame pin bicheitotha.
Titus 3:5 in Cuiba 5 Naca capanenebiya, apara jopa poxoruyo xua xanepanaya waexanaexae bapon nexa, apara poxoru nantanuweya naca yabara nanthʉ coyene xeina pia wanaca yawenaenexa. Poxonae naca bautisaba meratha baraxua saya yabara caunuta xua Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi naca jʉntʉ coyene xanepana exana. Poxonae baxua naca cana exana bapoxonae pena jʉntʉ coyene xeinatsi, xua poxonae Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi naca jʉntʉ cui coyene yabara cajʉntemaina abe waexanaewan.
Hebrews 9:24 in Cuiba 24 Poxonae Cristo joniya Nacom pin pia botha tatsi xua itabocotheicha jopa joniyaeyo po bo saya jiwi exana po cae pin nacuathe xua Nacom pin pia bo tatsi. Barapo bo xua Nacom pin pia bo saya yabara caunuta xua yatsicaewa peitabocotheicha xeina pepa Nacom pin pia bo tatsi. Jame Cristo joniya Nacom pin pia botha tatsi, xua Nacom pia nacuatheicha tatsi xua itabocotheicha. Baxoteicha anoxuae Cristo naitʉta Nacomtha xua wanacata tsipaebinexa Nacom peitabaratha.
Hebrews 11:19 in Cuiba 19 Abraham jume cowʉnta xua icha Isaac tʉpaetsipa Nacom itacʉpatsi xua equeicha Isaac caewa asʉ exanatsi poxonae bequein pexanto bexubichipa. Poxonae Abraham muxu pexanto pebexubi, apara bara be xua bayatha tʉpa, mataʉtano apara be xua Abraham pexanto equeicha caewa asʉ taexainchi.
1 Peter 1:3 in Cuiba 3 Nacom wʉnae jaintatsi pon Jesucristo Paxa tatsi. Jesucristo bapon pon Wanacanamataxeinaein. Nacom jeichichi: “Nacom maisa pajʉntʉ coyene weiweinan xua pena jʉntʉ coyenein patanecatsibiwam xua poxoru bichocono nantanuweya pana yabara nanta xeiname. Baxua painta exaname poxonae Jesucristo equeicha asʉ exaname petʉpae cuiru coyene weya”, jeichichi. Jesucristo naca cana exana xua wʉnaeya jume cowʉntsiya ewatatsi xua Nacom naca catsina peajʉntʉyapusʉwa.