1 Peter 2:18 in Cuiba

18 Paxam pomonae amanaya painya netanacuichi jiwi pam ichamonae barapomonae pam paca tsipaebatsi. Bewa pajume barʉ cui jejam tsaibim tsane pomonae xua paca itorobeiba pomonae painya nepaca canamataxeinaewi. Baxua paexande poxonae bequein ichamonae wʉnae peexaneibiwi, mataʉtano xua poxonae ichamonae bequein abe peexaneibiwi poxonae paca itoroba.

Other Translations

King James Version (KJV)

Servants, be subject to your masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the froward.

American Standard Version (ASV)

Servants, `be' in subjection to your masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the froward.

Bible in Basic English (BBE)

Servants, take orders from your masters with all respect; not only if they are good and gentle, but even if they are bad-humoured.

Darby English Bible (DBY)

Servants, [be] subject with all fear to your masters, not only to the good and gentle, but also to the ill-tempered.

World English Bible (WEB)

Servants, be in subjection to your masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the wicked.

Young's Literal Translation (YLT)

The domestics! be subjecting yourselves in all fear to the masters, not only to the good and gentle, but also to the cross;