1 John 1:1 in Cuiba 1 Pacata yabara tinatsi pon pewʉn “Pejume”, baraichi, pon jiwi ajʉntʉyapusʉya exainchi. Bapon asʉ caena bayatha poxonae Nacom abʉ cataunxuae jopa exanaeyo wanacua. Poxonae bapon naexana wanacuatha, bapoxonae bexa poxonae bapon cueicueijei diwesi bara bapoxonae barapon pajume tan. Barapon bara yatsicaya patan. Yawa bapon bara pacobe jayabeiban.
Other Translations King James Version (KJV) That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked upon, and our hands have handled, of the Word of life;
American Standard Version (ASV) That which was from the beginning, that which we have heard, that which we have seen with our eyes, that which we beheld, and our hands handled, concerning the Word of life
Bible in Basic English (BBE) That which was from the first, which has come to our ears, and which we have seen with our eyes, looking on it and touching it with our hands, about the Word of life
Darby English Bible (DBY) That which was from [the] beginning, that which we have heard, which we have seen with our eyes; that which we contemplated, and our hands handled, concerning the word of life;
World English Bible (WEB) That which was from the beginning, that which we have heard, that which we have seen with our eyes, that which we saw, and our hands touched, concerning the Word of life
Young's Literal Translation (YLT) That which was from the beginning, that which we have heard, that which we have seen with our eyes, that which we did behold, and our hands did handle, concerning the Word of the Life --
Cross Reference Luke 1:2 in Cuiba 2 Pomonae cou xua baxua pepaebixae barapomonae pinae copiya yatsicaewa tane daxita pocotsiwa Jesús exana pata xantha. Mataʉtano pinae barapomonae Nacom Pejume Diwesi tatsi cuidubeiba.
Luke 24:39 in Cuiba 39 Pana necobe taema, yawa pana netaxu taema. Apara bara xan tsocuaein. Pana nejayabare, yawa pana neyaputaema xua xan pepa jiton. Dowatsi bapana jopa wi ducuae, yawa bapana jopa piwa ducuae. Ichitha aunxuae nama yatsicaewa xaniwaicha pana netaneme xua xan pepa jiton icha paxam paichim, jei Jesús.
John 1:1 in Cuiba 1 Poxonae cataunxuae daxita nacuan jopa forotsiyo, bapoxonae irʉrʉ caena bayatha Mesías popona, pon Nacom Pexanto tatsi, pon pewʉn “Pejume”, baraichi. Bapon Nacom caena bayatha barʉ poponeiba. Bapon apara bara Nacom.
John 5:26 in Cuiba 26 Taxa xeina xua peajʉntʉyapusʉwa, po pia peajʉntʉyapusʉwa tatsi jopa weraweracaeyo. Daxota bara tayapu xanepanatsi xua ichʉn pecatsinexatsi barapo peajʉntʉyapusʉwa. Mataʉtano Taxa necata barapo peajʉntʉyapusʉwa xua daxota xuya jiwi catan.
John 8:58 in Cuiba 58 Jesús jume nota, jeye: —Xaniyan paca tsipaebatsi poxonae cataunxuae Abraham jopa poponaeyo caena bayatha tsiwanaya ataya poponeiban, jei Jesús judiomonaetha.
John 19:35 in Cuiba 35 Xan, Juan, baxuan daxita tan pocotsiwa soldadomonae Jesús cana exanatsi. Daxota pocotsiwa xua baxua paeban bara xainyan, xua daxota painya tana nejume cowʉntsinexam.
John 20:27 in Cuiba 27 Bapoxonae Jesús jeye Tomás beya: —Moya necobe wan jayabare xua penain wan. Moya taema xua nantiyabe tacobe wanbe. Yawano neyene wan jayabare. Jopa ainya muxu xeinaeinde. Moya maisa nejume cowʉnde, jei Jesús.
Acts 1:3 in Cuiba 3 Poxonae Jesús equeicha asʉ, poxonae bequein tʉpa, bapoxonae Jesús tsita naitʉta barapomonaetha. Cuarenta po matacabibetha Jesús tsita naitʉba ducuanaebiya barapomonae. Petsita naitʉba ducuanaebiyaexae pijimonae, barapoxonae pijimonae yaputainchi xua xaniwaicha bara petʉpaein equeicha asʉ. Jesús barapo pia peitorobiwi yabara cuiduba po coyene Nacom waba jiwi petanaexanaenexatsi pijimonae pomonae itorobiya peewatsixae.
Acts 4:20 in Cuiba 20 Bewa paexanaeinbe daxita pocotsiwa Nacom pana neitorobabe. Bewa papaebinde daxita pocotsiwa patanbe xua Jesús exana yawa xua pajume tanbeno xua Jesús paeba, jeibe Pedro Juanno.
2 Peter 1:16 in Cuiba 16 Poxonae paxan paca tsipaebatsi Jesucristo pia peayapusʉ itorobi coyenewatha yawano xua pepatopeicaewa yabara pon Wanacanamataxeinaein, apara jopa paca tsipaebichi po diwesi pejemai diwesi po diwesi xua saya jiwi paeba. Bara pana natan Jesucristo pia pexeinya peitʉpanae coicha tatsi pon jiwi Pecanamataxeinaein.
1 John 1:2 in Cuiba 2 Barapo peajʉntʉyapusʉwa Nacom exana, po peajʉntʉyapusʉwa xua ataya tsiteca, xua pata yabara yaputaewa baxua. Barapon Nacom Pexanto tatsi xeina barapo peajʉntʉyapusʉwa, mataʉtano patan barapon. Daxota yabara paca tsipaebatsi bapon. Yawano daxota yabara paca tsipaebatsi barapo peajʉntʉyapusʉwa xua bapon xeina, pon Paxatha peecaexae.
1 John 2:13 in Cuiba 13 Pomonae pinyon pam, pacata tinatsi tsipei payaputaneme Nacom, pon Waxa, pon ataya pepoponaein, pon copiya popona poxonae aena daxita forota. Pomonae pewowi jiwi pam, pacata tinatsi, tsipei caurimonae pia pentacaponaein tatsi paamanayabame poxonae paca jʉntʉ coyene jʉjʉta xua abe painya neexanaewam tsane.
1 John 4:14 in Cuiba 14 Paxan patan Jesucristo poxonae Nacom Pexanto itorobica. Daxota pajan: “Bara xainyei xua Nacom Pexanto itorobica, xua barapon pecapanenebiyaenexa po cae pin nacuathepiwi xua abe pia peexanae cuiru coyenein weya tatsi”, pajan.
1 John 5:7 in Cuiba 7 Nacom naca yaputane exana xua Jesucristo bara Nacom Pexanto tatsi poxonae cueicueijei acoibi po jumeyobe peitaboco wetsica.
Revelation 1:8 in Cuiba 8 Nacom jeye: “Xan ponxaein apara ataya tsitecaeya tapoponaein xua poxonae aena daxita tamropata pitaban. Mataʉtano bexano daxita coyenein wetsin tsipei ataya tsitecaeya bara tapoponaewa tsane”, jei Nacom pon jiwi Pecanamataxeinaein, pon itoroba pia peayapusʉ itorobi coyenewatha daxita nacuanmonae jiwitha. Bapon Nacom anoxuae popona, caena bayatha popona, yawa bexa tsane ataya poponaena.
Revelation 1:11 in Cuiba 11 Nejei xua netsipaeba: “Xam yabara tinare diborotha daxita xua taneme. Barapo diboro bapoxonae caitorobare pomonaetha pomonae tana nejume cowʉntsiwitha pomonae siete po matabʉxʉmonaebe pomonae nacaetuta xua Nacom wʉnae pejainchinexatsi. Barapomonae jinompa Asia nacuatha. Barapo siete po matabʉxʉmonaebe nacaetuta barompaya pia tomarantha tsiniya. Barapomonae meje: Efeso tomarapiwi, irʉ Esmirna tomarapiwi, irʉ Pérgamo tomarapiwi, irʉ Tiatira tomarapiwi, irʉ Sardis tomarapiwi, irʉ Filadelfia tomarapiwi, irʉ Laodicea tomarapiwi”, nejei Jesucristo.
Revelation 1:17 in Cuiba 17 Poxonae bapon Jesucristo tan, imoxoyo iratha nabotaban bapon peitabaratha. Bara be tatʉpaeyo nabotaban. Bapoxonae bapon pecobetha nejayaba po cobe pecoxa weya. Yawa Jesucristo nejei: “Jopa junuwinde. Xan ponxaein xua daxita taforotsin xua poxonae aena. Yawano xan ponxaein xua tawetsin tsane daxita xua bexa tsane.
Revelation 2:8 in Cuiba 8 Pon Jesucristo xua uncua equeicha nejei: “Barichinde tatinare pon Nacom Pejume Diwesi pepaebin pomonaetha tana nejume cowʉntsiwi pomonae Esmirna tomaramonae, xua bapon petayorobinexa xua barapomonae petayorobinexatsi. Jande: ‘Meje xua paeba pon xua daxita forota poxonae aena. Yawano bapon daxita wetsina xua bexa tsane. Bequein bapon bayatha tʉpa ichitha equeicha asʉ popona xua ataya tsitecaeya tsane.
Revelation 19:13 in Cuiba 13 Yawano nama xatata paparuwa, po paparuwa pejanan dubena be poxonae xua jautuxuba pejanatha. Bapontha Nacom wʉn duta: “Nacom Pejume”, jei.