1 Corinthians 5:8 in Cuiba 8 Waxainchi jopa bewa peabe coyenewa exanaetsi. Jame bewa xaniwaicha jʉntʉ coyene xanepanaya jinompa dubenanaebiyaetsi Jesucristo pia pejume cowʉntsiwichixaetsi.
Other Translations King James Version (KJV) Therefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness; but with the unleavened bread of sincerity and truth.
American Standard Version (ASV) wherefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.
Bible in Basic English (BBE) Let us then keep the feast, not with old leaven, and not with the leaven of evil thoughts and acts, but with the unleavened bread of true thoughts and right feelings.
Darby English Bible (DBY) so that let us celebrate the feast, not with old leaven, nor with leaven of malice and wickedness, but with unleavened [bread] of sincerity and truth.
World English Bible (WEB) Therefore let us keep the feast, not with old yeast, neither with the yeast of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.
Young's Literal Translation (YLT) so that we may keep the feast, not with old leaven, nor with the leaven of evil and wickedness, but with unleavened food of sincerity and truth.
Cross Reference Matthew 16:6 in Cuiba 6 Nexata Jesús pewʉnaeya muxuweta pijimonae xua jopa pejume cowʉntsinexa tsane fariseomonae irʉ saduceomonae pia pecuidubiwa coyenewa tatsi po pecuidubi coyenewa jopa Jesús pia pecuidubi coyenewa tatsi. Jesús jeye: —Dota pam jopa pajume naitaewatsinde fariseomonae pia pecuidubi coyenewa tatsi xua painya nejume cowʉntsiyainwa. Mataʉta dota pam xua saduceomonae pia pecuidubi coyenewa tatsi xua painya nejume cowʉntsiyainwa. Barapo pecuidubi coyenewan jiwi ichawa beya ajʉntʉcuicoyeneyapube cana exanapoinchi icha be pocotsi coyene ichi xua levadura matawʉn xua pan cotowa exanapona beya poxonae pin pan, jei Jesús.
Matthew 16:12 in Cuiba 12 Bapoxonae matapainya Jesús jume yaputaerʉcʉpatsi pijimonae, xua apara yabara paeba fariseomonae pia pecuidubi coyenewan yainwa tatsi, irʉrʉ saduceomonae pia pecuidubi coyenewan yainwa tatsi. Mataʉtano matapainya yaputaerʉcʉpa xua apara Jesús jopa yabara paebiyo pocotsiwa pan cotowa exana.
Matthew 26:4 in Cuiba 4 Daxita barapomonae nabarʉ muxu jei xua bepa pinae eta bichi tsane poxonae Jesús nameicha waetabinchi xua pebexubiwa tsainchi.
Mark 8:15 in Cuiba 15 Jesús itoroba pijimonae, jeye: —Dota pam, jopa pajume naitaewatsinde fariseomonae pia pecuidubi coyenewa tatsi xua painya nejume cowʉntsiyainwa. Mataʉtano dota pam, xua Herodes pia pecuidubi coyenewa tatsi xua painya nejume cowʉntsiyainwa. Barapo pecuidubi coyenewan jiwi ichawa beya ajʉntʉcuicoyeneyapube cana exanapoinchi icha be pocotsi coyene ichi xua levadura matawʉn xua pan cocotowa exanapona beya poxonae pin pan, jei Jesús.
Luke 12:1 in Cuiba 1 Poxonae cataunxuae Jesús cueicueijei tsuncuae, bapoxonae ayei jiwi nacaetutapona Jesustha. Jiwi nataxu taxunaunaba. Jesús tamropata pitaba xua cueicueijei jiwitha. Copiya matha Jesús pijimonae tsipaeba, jeye: “Dota pam jopa pajume naitaewatsinde fariseomonae pia pecuidubi coyenewa tatsi xua painya nejume cowʉntsiyainwa. Barapomonae itara beta paeba ichitha jopa xapain exanaeyo.
John 1:47 in Cuiba 47 Poxonae Jesús tane xua Natanael imoxoyo caquita pona, Jesús jeye: —Patopa pebin pepa israelmonaepin, pon jopa jiwi pemuxuitorobin, pon xaniwaicha pejume cowʉntsin Nacom, jei Jesús.
John 18:28 in Cuiba 28 Caemʉmbotha Jesús capoinchi Caifás pia bo weya pon jiwi peyanacua ewatsinchi pin pia bo tatsi beya, pon pewʉn Pilato. Ichitha judiomonae jopa jojoniyaeyo barapo botha pon jiwi peyanacua ewatsinchi pin pia bothaxae tatsi. Judiomonae pia jʉntʉ coyene cui xeina xua jei: “Judiomonae jopa bewa nanacaetutsi pomonae jopa be judiomonae naexanaeyo pia bothaxae tatsi po mataqueitha poxonae imoxoyo Pascua wʉn matacabin xua poxonae jiwi penabanaewanexa pexaewa”, jei. Tsipei icha baxua exanaetsipa pia coutha najʉntʉ coyene taxobichipa yawa barapomonae jopa itacʉpaetsipaetsi xua pexaewa xaena, po pexaewa poxonae xane Pascua wʉn matacabintha.
1 Corinthians 3:3 in Cuiba 3 Paxam cataunxuae painompame icha be ichi poxonae jinompa pomonae jopa pejume cowʉntsiwi Nacom. Poxonae paxam nantiya pana nauwa dubenanaebiyame, yawa nantiya pana naba dubenanaebiyame, painompame icha be ichi xua jinompa xuano abe exana dubenanaebiya pomonae jopa pejume cowʉntsiwi Nacom.
1 Corinthians 5:1 in Cuiba 1 Ichʉn netsipaeba xua pinae caein pon paxam jiwana pam pinae bichocono abe exana. Pinae bapon penowa tsiperʉ nacoyoba powa paxa tatsi bayatha barʉ popona. Barapo peexanae coyenewa bichocono abe. Pomonae bequein jopa peyabara yaputaewa Nacom barapo coyene jopa copatsiyo xua jiwi peexanaewa tsane baxua.
1 Corinthians 5:6 in Cuiba 6 Paxam jopa bewa atsaquiya pajinompaem xua poxoru pocotsiwa painya neexana dubenanaebiyaexae. Icha caein payabara cui copatame xua bara abe exanapona painya xantha pon abe peexanaein bequein xua saya conotha exana, bapoxonae pinmonae painyamonae abe exanapona. Bara paxam payaputaneme pocotsi diwesiyo ba jiwi yabara canaʉta jʉtsiya paeba baxua yabara xua pejeiwa: “Levadura matawʉn xoyo bequein peyauyo baxoyo daxita pantha cotowa exana”, xua pejeiwa.
1 Corinthians 6:9 in Cuiba 9 Paxam payaputaneme xua pomonae abe peexanaewi jopa patsi tsane Nacom pia peitorobi nacua beicha. Painya xoba pana nayabara cui copatame xua painya coutha painya nenamuxuitorobiwa barapo coyene yabara xua daxota pananta xeiname xua barapomonae apara patsina Nacom pia nacua beicha. Pomonae jopa patsi tsane Nacom pia peitorobi nacua beya xua peexanaexae po coyenein xuaje: Pomonae pesi cui weiweinae jiwi, pomonae wʉnae pejainchiwi ibo nacomʉn, irʉ pomonae penotsiwi yabʉxi powaxi bara bequein pia pebiwi xeina, irʉ po pebiwi cae pebiwi penaisa maichiwi, irʉ pomonae pecaibi jiwi, irʉ pomonae jimʉn jiwi xua ichichipa copei xeinaewi naexana beyacaincha xua ichamonae, irʉrʉ pomonae nacʉpa penaexanaewi, peatsaxa meran, irʉno pomonae jiwi pebiataewi, irʉno pomonae peyabara muxuitorobi jiwi pecaibinexa.
2 Corinthians 1:12 in Cuiba 12 Pajʉntʉ coyene weiweinan, daxota atsaquiya pata jeiwa pocotsiwe: Daxita pocotsiwa paexanan po cae pin nacuathe, xuano poxonae pata paca barʉ jinompaewatsi, pata jʉntʉ coyene bara pana tsipaeba xua pinae bara beta paexanan. Pajʉntʉ coyene xanepanan Nacomtha. Mataʉtano bara xainyeya paexanan daxita coyenein. Nacom pana neyawena xua beta pata jinompaewa tsane pata antobexae Nacom. Apara baxua jopa paexanaeinyo barompaya pata tayaputae coyenewatha.
2 Corinthians 8:8 in Cuiba 8 Poxonae baxua paca tsipaebatsi jopa paca itorobichi xua painya neexanaewanexa. Saya apara jame paca tsipaebatsi baxua xua tayaputaenexa icha bara metha paxam bichocono paantobem ichamonae icha Macedonia nacuamonaepiwi ichi. Barapomonae bichocono antobe ichamonae daxota yawena nawita.
2 Corinthians 12:20 in Cuiba 20 Junuwan xua poxonae tapaca siwa ponaewa tsainchi xua metha pajinompaetsipame be pocotsimonae aichaxaibin tataewa poxoru metha aichaxaibin tsipae pocotsiwa xua paexaname. Mataʉtano metha paneyabara nanta xeinaetsipame xua xan jopa paca cui jʉpaetsi xua poxonae pocotsiwa exanan. Barichi junuwanno xua poxonae tapaca siwa ponaewa tsainchi xua metha nantiya pana najume matsontsonobame. Mataʉtano junuwan xua nantiya pana yabara uwame pocotsiwan paxeiname, xuano xua nantiya pana nacasebame. Mataʉtano junuwan xua nantiya pana naasiwam xua ichamonae jopa bepayawenaem. Mataʉtano junuwan xua nantiya pana nabiataetsipame xuano xua nantiya tsʉmʉ jumeya pana nacui yopitsipame pocotsiwan xua paexaname. Junuwanno xua nantiya pana naaebichipame painya neyaputaexae pocotsiwan xua paexaname, xuano xua nantiya pana natsaquibabame poxoru painya neanaepanaexae.
Ephesians 4:17 in Cuiba 17 Anoxuae paca tsipaebatsi xua painya tapaca muxuwetsinexatsi, Cristo pon jiwi Pecanamataxeinaein taneitorobixae: Jopa bewa pajinompaem icha barapo cae pin nacuathepiwi ichi xua poxonae jinompa poxonae jopa Nacom yaputaetsi. Pocotsiwa xua barapomonae pia penanta xeinae coyenewan tatsi, jopa ainya cuiyo. Jopa pejʉntʉ coyene yawenaexaetsi barapo penanta xeinae coyenewantha.
Ephesians 6:24 in Cuiba 24 Mataʉtano barabʉ Nacom peantobexae yawenaena daxita pomonaetha pomonae peantobewi Jesucristo pon Wanacanamataxeinaein. Bapoxonae barapomonae pexeinaenexa tsane po coyene antobe ichamonaetha po coyenewa xua ataya tsiteca. Baja Pablo.
1 Peter 2:1 in Cuiba 1 Daxota daxita pana nacui barapende daxita abe peexanae cuiru coyenein, yawano xua pemuxuitorobi coyenewan, yawano xua naerabiya peexanae coyenewan xua naemata wʉnae pepaebiwa, yawano xua peyabara uwi coyenewan xua ichʉn xeina, yawano xua abe peyabara paebiwa ichamonaetha xua ichʉn peyabara paebiwatsi.
1 Peter 4:2 in Cuiba 2 Paxam jopa bewa paexanaem pocotsiwa xua paichichipame xua abe painya neexanaewa poxonae cataunxuae pajinompame. Ichitha cataunxuae paexanaponde pocotsiwa Nacom ichichipa poxonae cataunxuae pajinompame barapo cae pin nacuathe.
1 John 3:18 in Cuiba 18 Tamonae pam, pomonae irʉ painya nejume cowʉntsixae Jesucristo. Jopa bewa saya ichamonaetha jeichi: “Paca antobetsi”, jopa bewa saya jeichi, poxonae jopa yawenaetsi barapomonae. Jame bewa xaniwaicha yawenaetsi barapomonae, bapoxonae jame yatsicaewa antobe tsainchi barapomonae.