1 Corinthians 11:22 in Cuiba
22 Apara paxeiname painya bon ichaxota paca itacʉpa xua pana napena jʉbame. Baraxua be paaichaxaibim pomonae Nacom pejume cowʉntsiwichi pomonae penacaetutsi bomonae jiwi poxonae baxua paexaname. Aura paexaname pomonaetha pomonae peacopeibiwi pomonae jopa itacʉpaetsi xua capana pexaewa, pomonae cotacaya pepatsixae. ¿Eta paca yabara jumichicuae tsainchi? Paca yabara jei tsainchi: ¿Bara beta xanepanaya paexaname jan tsane? ¡Jume! Baxua jopa neitacʉpaeyo xua tapaca yabara paebiwatsi.
Other Translations
King James Version (KJV)
What? have ye not houses to eat and to drink in? or despise ye the church of God, and shame them that have not? What shall I say to you? shall I praise you in this? I praise you not.
American Standard Version (ASV)
What, have ye not houses to eat and to drink in? or despise ye the church of God, and put them to shame that have not? What shall I say to you? shall I praise you? In this I praise you not.
Bible in Basic English (BBE)
What? have you not houses to take your meals in? or have you no respect for the church of God, putting the poor to shame? What am I to say to you? am I to give you praise? certainly not.
Darby English Bible (DBY)
Have ye not then houses for eating and drinking? or do ye despise the assembly of God, and put to shame them who have not? What shall I say to you? shall I praise you? In this [point] I do not praise.
World English Bible (WEB)
What, don't you have houses to eat and to drink in? Or do you despise God's assembly, and put them to shame who don't have? What shall I tell you? Shall I praise you? In this I don't praise you.
Young's Literal Translation (YLT)
why, have ye not houses to eat and to drink in? or the assembly of God do ye despise, and shame those not having? what may I say to you? shall I praise you in this? I do not praise!