1 Corinthians 10:28 in Cuiba
28 Ichacuitha metha ichʉn paca tsipaebichipa, xua jeye: “Apara barapo pewi jiwi tajeba ibo nacom poxonae wʉnae jainta barapo ibo nacomtha”, jei bapon. Bapoxonae painya xoba paxaneme barapo pewito. Tsipei icha barapo pewi pajiwana xaename abe exana pacana exaname pontha pon xua yabara paca tsipaeba barapo pewi. Poxoru ichamonae pomonae pejume cowʉntsiwi Nacom, yabara nanta xeina xua apara jiwi abe exana icha barapo wi xane. Daxota bapon junuwa xua abe exana icha pexaewa tsane barapo pewito. Icha jopa baxua peitʉtha paexanaem tsane bapoxonae bapon jʉntʉ coyene xanepanaya poponaena Nacomtha.
Other Translations
King James Version (KJV)
But if any man say unto you, This is offered in sacrifice unto idols, eat not for his sake that shewed it, and for conscience sake: for the earth is the Lord's, and the fulness thereof:
American Standard Version (ASV)
But if any man say unto you, This hath been offered in sacrifice, eat not, for his sake that showed it, and for conscience sake:
Bible in Basic English (BBE)
But if anyone says to you, This food has been used as an offering, do not take it, on account of him who said it, and on account of his sense of right and wrong:
Darby English Bible (DBY)
But if any one say to you, This is offered to holy purposes, do not eat, for his sake that pointed it out, and conscience sake;
World English Bible (WEB)
But if anyone says to you, "This was offered to idols," don't eat it for the sake of the one who told you, and for the sake of conscience. For "the earth is the Lord's, and all its fullness."
Young's Literal Translation (YLT)
and if any one may say to you, `This is a thing sacrificed to an idol,' -- do not eat, because of that one who shewed `it', and of the conscience, for the Lord's `is' the earth and its fulness: