1 Corinthians 1:27 in Cuiba 27 Nacom itapeta pomonae xua ichamonae yabara jeichi: “Barapomonae apara pomonae jopa peyaputae jiwi”, jei. Ichitha barapomonae Nacom pia peitapetsiwixae barapomonae aura exana pomonaetha pomonae abe peyabara paebixaetsi, pomonae bichocono peyaputaewi. Barapomonae pomonae pia coutha peyaputaewi penaexanaewixae aura tsane, tsipei yaputaena xua pomonae Nacom pia peitapetsiwixae tatsi xaniwaicha barapomonae peyaputaewi. Mataʉtano Nacom itapeta pomonae xua ichamonae yabara jeichi: “Apara barapomonae pomonae pejʉntʉ coyene faefaenaewi pejume cowʉntsiwatha”, jei. Ichitha barapomonae pomonae Nacom pia peitapetsiwixae barapomonae aura exana pomonaetha pomonae abe peyabara paebixaetsi pomonae pia coutha penayabara nanta xeinaewa xua bichocono pexeinaewa peajʉntʉcoyenesʉwa.
Other Translations King James Version (KJV) But God hath chosen the foolish things of the world to confound the wise; and God hath chosen the weak things of the world to confound the things which are mighty;
American Standard Version (ASV) but God chose the foolish things of the world, that he might put to shame them that are wise; and God chose the weak things of the world, that he might put to shame the things that are strong;
Bible in Basic English (BBE) But God made selection of the foolish things of this world so that he might put the wise to shame; and the feeble things that he might put to shame the strong;
Darby English Bible (DBY) But God has chosen the foolish things of the world, that he may put to shame the wise; and God has chosen the weak things of the world, that he may put to shame the strong things;
World English Bible (WEB) but God chose the foolish things of the world that he might put to shame those who are wise. God chose the weak things of the world, that he might put to shame the things that are strong;
Young's Literal Translation (YLT) but the foolish things of the world did God choose, that the wise He may put to shame; and the weak things of the world did God choose that He may put to shame the strong;
Cross Reference Matthew 4:18 in Cuiba 18 Jesús pona Galilea pucua itapatha. Jesús tane ponbe ainya caepipeweichobe. Ichʉn pewʉn Simón pon icha wʉnno Pedro. Ichʉn pewʉn Andrés. Baponbe duwei peyamonaeinbe. Baponbe mentha yamonauyabe duwei pocotsiwatha xua peyamonaewa.
Matthew 9:9 in Cuiba 9 Jesús bara weya pontaba ichaxota axaibi exana pon pecuenobinchi. Bapoxonae Jesús tane pebin pon pewʉn Mateo. Bapon eca ichaxota bapon paratixi matoma noteibeca po paratixi jiwi bewa catsibina pon romanomonae itorobiya pia pepa peewatsinchi nexa. Jesús Mateo baraichi: —Nepuna ponde, jei Jesús. Bapoxonae Mateo caena nainya nontapona yawa napuna pona Jesustha.
Matthew 11:25 in Cuiba 25 Bara caena bapoxonae Jesús jʉntʉ coyene weiweina exanatsi Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi. Jesús namchi, jeye: “Axa peitaboco Necanamataxeinaem, yawa ira Necanamataxeinaem. Wʉnae cajaintatsi tsipei jopa tsita itʉbim pocotsiwa pexainyei coyenewa xan yabara pomonaetha pomonae bichocono penacuidubiwi pomonae be pinyon penatsicotaewi tsipei nanta xeina xua bichocono peyaputaewi daxita. Jame tsita itʉtame barapo pexainyei coyenewa xua xan yabara pomonaetha pomonae jopa bichocono penacuidubiwi, pomonae be pexui penatsicotaewi tsipei jopa nanta xeinaeyo xua bichocono peyaputae jiwi daxita.
Matthew 21:16 in Cuiba 16 Daxita barapomonae jopa ichipaeyo xua pexui paeba, daxota anaya Jesús jeichichi: —¿Bayatha jume taneme xua baxua pexui cayabara wawaya namchi? jei barapomonae. Jesús jume nota barapomonae, jeye: —Aa, bara bayatha jume tan xua pexui newʉnae jainta. Paxam bayatha payorobame Nacom Pejume Diwesi xua pexui bara cui copatatsi xua bara wʉnae pejainteibiwa tsane. David pexui yabara jeichichi Nacom Pejume Diwesitha, jeye: ‘Xam Nacom, cana exaname pexui poxi isainatsi, irʉ poxi jinompena, xua barapoxi pexeinya weixi cayabara caununaya naxʉna poxonae cawʉnae jainchina’, jei David Nacom Pejume Diwesitha, jei Jesús daxita barapomonaetha.
Luke 19:39 in Cuiba 39 Nexata fariseo jiwanamonae, pomonae naenapona pin bicheitotha, barapomonae Jesús baraichi: —Pon jiwi Necuidubim, jinya jiwimonae baxua jume matawende: ¡Moya pande! jande, jei fariseo jiwanamonae.
Luke 21:15 in Cuiba 15 Tsipei xan paca tsimuxu dutinchi po jume xua pacaunutsiname, xua po jumetha beta paca yaputane exanaena. Barapo jume pacata exanatsi xua painya paca necaaitafaetabi jiwi jopa paca jume matanonopentsi tsane, xuano xua jopa peitacʉpaenexa tsainchi xua abe painya nepaca yabara paebiwa.
Acts 4:11 in Cuiba 11 Bayatha Nacom Pejume Diwesitha tsiwanaya yabara paeba xua po coyeneya pacana exanaename Jesustha. Paxam be barapocotsimonae pam, be pocotsimonae xua ibo bo peacabiwi. Barapomonae xuba iboto po iboto bequein ainya cui naexana beyacaincha icha iboto. Paxam bara paichim Jesucristo paxubame pon peainya cuin xua Nacom ainya cui cana exana beyacaincha ichamonae.
Acts 6:9 in Cuiba 9 Nexata nacaetuta pinmonae judiomonae pia penacaetutsi botha tatsi. Ichamonae wʉn dutatsi xua jeichichi: “Pomonae pepu sorobabebiwichi poxonae busi cui tatayebebatsi”, yabara wʉn jeichichi. Irʉ nanacaetutapona Cirene tomarapiwi, irʉ Alejandría tomarapiwi, irʉ Cilicia nacuapiwi irʉ Asia nacuapiwi. Daxita barapomonae Esteban jume matsontsonobatsi.
Acts 7:35 in Cuiba 35 Equeicha Esteban namchi, jeye: “Pomonae Egipto nacuatha jinompa, barapomonae Moisés aichaxaibichi. Barapomonae Moisés baraichi: ‘¿Jintam caitoroba pata xantha xua naexaname pon be jiwi neyabara paebin xua penatsicuentsiwa xua abe peexanaexae xuano xua naexaname pon be necanamataxeinaein?’ jei barapomonae. Bequein barapomonae baxua paeba ichitha Nacom cana exana xua bapon Moisés naexana be pon jiwi peyabara paebin xua penatsicuentsiwa xua abe peexanaexae. Mataʉtano Moisés cana exanatsi pon pecapanepaein piamonae. Baxua Moisés naexana poxonae matatsunpin itoroba po matatsunpin Moisés tsita naitʉtatsi poxonae isototha uncua xua taxuncua tsica naeyo.
Acts 7:54 in Cuiba 54 Poxonae pentacaitorobi bicheito jume tane pocotsiwa Esteban paeba, bapoxonae bichocono Esteban yabara cui anaepanarʉcʉpatsi.
Acts 17:18 in Cuiba 18 Barichi griegomonae ichichipa xua pejume taewa pocotsiwa Pablo paeba. Ichamonae griegomonae itapeta jume cowʉnta pocotsiwa epicureomonae cuiduba. Irʉ ichamonae griegomonae itapeta jume cowʉnta pocotsiwa estoicomonae cuiduba. Barapomonaebe Pablo tsipaeba. Bapoxonae ichamonae Pablo yabara jeichichi, jeye: —¿Eta xua bapon naca barai tsipae, pon xua jopa juniya cueicueijei tsaibiyo? jei. Ichamonae jeye: —Mexeya maisa bapon cueicueijei pia nacomʉn nexa, jei. Barapomonae baraxua paeba, tsipei Pablo Jesús pia pexeinya jume diwesi paeba ducuanaebiya, mataʉtano poxoru paeba xua Jesús equeicha pinae asʉ.
Acts 24:24 in Cuiba 24 Icha matacabitha pirapaeyo Félix piowabe patopabe. Petsiriwa pewʉn Drusila. Barapowa judiomonaewayo. Félix najume caitoroba ichʉntha xua Pablo pewabinexatsi Félix berena, mataʉtano xua Pablo Félix yabara petsipaebinexatsi xua po coyene jiwi jume cowʉnta Jesucristo.
1 Corinthians 1:20 in Cuiba 20 Pon xua peyaputaein irʉ pon xua pecuidubin, irʉ pon jume daunweya yabara cueicueijei po nacuathe, barapomonae Nacom jopa tsita ainya cuichi. Nacom cui capona peyaputae coyenewan, po peyaputae coyenewan xeina pomonae peyaputae jiwi barapo cae pin nacuathe.
2 Corinthians 4:7 in Cuiba 7 Paxeinan pata jʉntʉ coyeneintha peyaputae coyenewa po peyaputae coyenewa pana cana exana xua pata yabara yaputaewa Nacom pia pexeinya peitʉpanae coicha. Pata pepon saya bichoina weraweraca icha juruwato ichi xua bichoina weraweraca. Pata xeinaexae Nacom pia peyaputae coyenewa, daxota ichamonae patsita itapeinya xeinan xua peayapusʉ itorobi coyenewa paxeinan xua Nacom pana cata. Daxota apara Nacom piawa, jopa apara patawiyo.
2 Corinthians 10:4 in Cuiba 4 Jopa paxeinaeinyo xua pesojeiwan xua pata nabinexa xua pocotsiwa barapo cae pin nacuathepiwi xeina. Daichitha paxeinan Nacom pia peayapusʉ itorobi coyenewa tatsi xua baraxota pata nayaewatsinexa. Barapon Nacom pia peayapusʉ itorobi coyenewa tatsi pana necana exana xua paamanayaban po peayapusʉwa barapo cae pin nacuathepiwi xeina xua saya caurimonae pia pentacaponaein tatsi pia peayapusʉwa tatsi.
2 Corinthians 10:10 in Cuiba 10 Ichamonae neyabara paeba, jeye: “Pablo pia cartantha xua tajʉ wenacata tineibarena bichocono ayapube xua wayabara jume cowʉntsiya exanaewa yawa bichocono jume daunwei tsaibi. Ichitha poxonae bapon patopa waxantha pia pepon saya pecui pawi xuano poxonae cueicueijei jopa naca tsita ainya cuiyiyo”, jei barapomonae.
James 2:5 in Cuiba 5 Tamonae pam pomonae irʉ painya nejume cowʉntsixae Jesucristo, bichocono paca antobetsi. Incane pajume taema, xuaje: Nacom itapeta pomonae peacopeibiwi xua barapomonae bichocono pejume cowʉntsinexa. Mataʉtano Nacom catsibina barapomonaetha pocotsiwa bayatha jʉntana jeba pia peitorobi nacuatheicha pia peantobewixaetsi.